欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9126547
大小:83.00 KB
页数:9页
时间:2018-04-18
《从《三国演义》英译本看副文本对作品形象的建构》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、从《三国演义》英译本看副文本对作品形象的建构广东技术师范学院在邓罗和罗慕士分别翻译的《三国演义》英文译本屮,不同的副文本信息将他们在中国出版的译本建构成了英语学习读物形象,而罗慕士在美国出版的译本展示的首耍形象是汉学教学与研宄文献,其次j是亚洲文学作品。两位译者使用标题副文木的差异导致作品主题的不同方面得到凸显:传奇性或历史性。该案例说明,翻译副文本在建构作品形象方面能发挥巨大作用。关键词:副文本;典籍翻译;《三国演义》;作品形象;基金:广东省社科规划项目(GD14CWW03)引言《三国演义》自1820年开始被节译成英语,清代中国海
2、关税务司、英国人邓罗(CharlesHenryBrewitt-Taylor)和美国纽约大学屮文教授罗慕士(MossRoberts)分别于1925年和1991年出版了完整的英文译本。随着典籍翻译研宄热在我国的兴起,《三W演义》的翻译近年来成为研究的一个热点,多篇论文以此为题,比如,清华大学郭昱(2009)的论文以《三国演义》英译史为研究对象,南非Stellenbosch大学冯雷的论文对《三国演义》的两个英文全译本进行丫系统的描述,武汉大学汪世蓉比较丫两个全译本对屮国传统文化专有项的处理方法。“翻译研宄渐渐成为国内近五年副文本研宄的新兴
3、热点,是值得关注的重耍研究动向。”(殷燕,刘军平,2017:22)《三国演义》的翻译研究也关注英译木中的副文本,分析的对象集中在罗慕士1991年的全译本。骆海辉(2010)对《三国演义》罗慕士全译木中的“致谢(Acknowledgments)”进行了详细的描述;李养龙(2013)和赵常玲(2013)分别从主体间性和互文性的角度,分析了该译本屮的注释和后记(Afterword)。李养龙(2013)、冯雷(2013)和汪世蓉(2015)的专著都是由其论文修改出版的。邓罗的译本最早由上海别发书局(Kelly&Walsh)出版,1959年改
4、由美国Tuttle公司出版并于2002年重排重印。罗慕士先后出版过五种《三国演义》英译木:1976年节译本、1991年全译本、1999年节选本、1999年和2014年节译本,其1991年全译本由屮国外文出版社和美国加州大学出版社联合出版,其它译本基本在美国出版发行。由于早期和在国外出版的译本收集难,学界分析邓罗译本的较少,研宄罗慕士的人多局限于外文出版社1991年版全译本。木文以邓罗和罗慕•上的《三国演义》英文译木为例,从副文木理论和形象学视角,探讨翻译副文本建构作品形象的过程和效果。拟分析的对象包括两位译者的十多种翻译版本,不仅涉
5、及讨论较多的译著屮的“致谢”、后记和注释,还要分析较少有人研究的译本标题页和版权页、导言(Introduction)、译序、出版说明、封底图书简介(blurbs)、译作评论等内容。“副文本(paratext)”是法国文艺理论家杰拉德•热奈特(Genette,1997:1-3)提出的重要概念,指那些伴随着文本而存在的各种言语或其它形式的材料,它们环绕和拓展(extend)文本,以便呈示文本,确保文本在世界上的“在场”,并以书的形式被接受和消费。热奈特把副文本比作进入文本的“门槛”,并将其分为内副文木(peritext)和外副文木(ep
6、itext):内副文木指封面、标题页、作者姓名、副标题、题词、前言、序言、注释、跋、后记、致谢、扉页上的献词等,外副文本包括作者的日记、访谈、书信以及出版社的广告、海报等。除了言语副文本外,多数出版物还包含一定的非言语副文本,如插图、封面设计、字体、分段和排版等。(Pellatt,2013:2)热奈特(1997)并没有探讨翻译中的副文木,但副文木理论引起了翻译学者的极大兴趣。“副文本对于翻译的重要性在于它在文本和读者之间发挥特殊的沟通者(mediators)作用,并Xf能影响读者的阅读和作品的接受。”(Kovala,1996:120
7、)副文本为读者阅读正文本提供一种导引,参与正文本意义的生成和确立,帮助读者了解译本在译语历史和文化环境中的生产和接受机制。(Tahir-Guraglar,2007:45)相对于文木木身来说,副文木更先被读者接触,因而能对读者接受文本产生很大的影响。根据副文本成分的相对重要性,Kovala(1996:127)将译著屮的副文本分为四类:1)“质朴副文本(modest)":只包含标题、作者、阁书价格等必备信息;2)“商业副文本(commercial)”:封底、书末等到处充斥着广告,常见于面向小孩和年轻人的书;3)“信息副文木(inform
8、ative)”:功能是描述文木及其背景,常有注释、图书简介(blurbs)和很长的序言,仅限于少数经典著作中;4)“插图副文本(illustrative)":封面、封底等都使用醒目的插图,多用于儿童和宗教书籍中。《三国演义》是中国第一
此文档下载收益归作者所有