欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:8931130
大小:144.50 KB
页数:7页
时间:2018-04-12
《德语翻译毕业论文题目》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、毕业论文(设计)题目学院学院专业学生姓名学号年级级指导教师 毕业教务处制表毕业二〇一五年九月毕业二十日一、论文说明本团队专注于原创毕业论文写作与辅导服务,擅长案例分析、编程仿真、图表绘制、理论分析等,论文写作300起,所有定制的文档均享受免费论文修改服务,具体价格信息联系,同时也提供对应的论文答辩辅导。二、论文参考题目德语翻译硕士毕业论文高职德语教学中翻译法和交际法的应用互文性视角下的译者主体性功能翻译理论指导下各类德语讲话稿的翻译及研究德语广告的语言特点与翻译多维翻译的应用研究交际教学法视角下中国本科德语专业高年级翻译课堂教学探讨论藏族民间故事的德语翻译从等值理论看莫
2、言小说《檀香刑》的德语翻译以功能翻译学视角对《孙子兵法》三个德语译本的对比分析德语戏剧《阴谋与爱情》中译本的比较分析基于目的论对德语经济新闻的编译研究功能主义视角下的汉语四字成语翻译策略研究从目的论看《红楼梦》的两个德语译本等值理论在复合句翻译中的应用中国政府政治文献中“四字格”的翻译研究文化专有项的翻译研究电影标题翻译策略研究诗性变形作为文学游戏吉林华侨外国语学院地球村中文解说词翻译报告从功能翻译理论出发分析当代中国文学德译本的翻译处理翻译主体间伦理视角下的《沉没之鱼》译写个案研究点面等值论在影视字幕翻译中的可行性研究SUNTHER翻译公司竞争战略研究双语英汉科学词典
3、术语翻译和编撰工程管理研究译者风格的鲜明对照从功能派翻译论角度对《骆驼祥子》两个英译本的对比研究《网络辩论》节译报告改写理论视角下《骆驼祥子》伊万·金英译本的研究科勒等值理论视角下的《红楼梦》麦克休英译本转译问题研究AnalyseEinerAudiovisuellen(?)bersetzungAusDemChinesischenInsDeutsche文学翻译作为理解过程和对文学性的重构《回顾》两个中译本评析从功能翻译理论分析当代中国文学德译本的翻译策略小说《朗读者》中译本的对比分析中国当代小说德译研究:中德文学翻译流1990-2009来自圣经的常用德语熟语与中文对应语词
4、对比分析欧洲中世纪晚期《圣经》翻译与基督教传播德汉新闻翻译方法初探在构词法理论框架内的中德汽车词汇对比研究以修辞手段为例看《红楼梦》库恩译本及史华慈译本从奈达等效理论看《论语》卫礼贤德译本语域理论与英语商务合同汉译中英新闻导语对比分析与英译策略语域理论视角下的会展材料英译研究基于多任务处理模式的有稿/无稿同传效果对比实验Er/sie/es与der/die/das的回指功能及应用一种多语言、多编码的识别方法语境理论视角下《红字》两个中译本的对比研究从语域理论看海商合同中的否定结构及汉译俄语词汇多义性探微塞琉古王国的统治与“希腊化”从语法隐喻角度对比分析《远大前程》原本和简
5、写本语法隐喻视角下情景喜剧《老友记》与《生活大爆炸》中的笑点对比分析陶渊明诗歌英译比较与教学“语势”与“势”庞德译学理论比较研究里尔克的代表作的译文比较《道德经》在德国的译介与接受从韩礼德语言与语篇模式视角对培根Essayes中译文进行比较研究从语域理论看中国银行业简介的翻译篇章翻译中的语境分析俄罗斯翻译理论史及其影响研究翻译适应选择论角度下的《骆驼祥子》施晓菁英译本研究中英双语儿童翻译歧义词加工机制研究《论语》两德译本中文化专有项及其翻译策略的对比研究论溥仪《我的前半生》德译本中文化专有项的翻译关于鲁迅的翻译活动从目的论看美国电视剧《绯闻女孩》的字幕翻译论文本类型理论
6、和语篇分析在广告翻译中的整合应用翻译美学视角下的罗慕士《三国演义》英译本研究语境与对等翻译豪斯翻译质量评估模式在英汉互译中的可行性分析基于统计的汉英机器翻译技术的研究论《围城》中汉语文化负载词的翻译语境和英汉翻译英语、法语、德语陈述句语序对比分析小说《第七天堂》翻译报告语域理论在应用文体翻译中的应用从功能翻译角度分析情景喜剧中的幽默翻译余华《兄弟》德译本中文化专有项的翻译策略研究翻译批评—《德国民法典》及其汉译本比较库恩和他的德译《金瓶梅》《呐喊》杨译本衔接手段翻译研究语域理论在法律翻译中的应用翻译选择中的制约因素试论商务文本的翻译诗歌翻译的语法隐喻视角异文化要素对文学
7、翻译的影响及其补偿手段基于语料库的《红楼梦》三个英译本的詈骂语翻译对比研究《德国》杂志汉语版翻译策略研究释意理论在文学翻译中的适用性从语域理论角度论英语新闻标题的翻译语域理论视角下的中英文商业广告翻译研究段落作为翻译单位的必要性及可操作性从语域角度分析儿童文学作品的翻译《红楼梦》中四字成语翻译策略对比研究论《围城》英译本中文化负载词的翻译方法文学翻译中的译者注《德国经济与人口结构的变化》翻译报告语域理论视角下旅游文本汉英翻译的语言文化信息重组语域理论与翻译基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本逻辑关系显化研究语域理论视角下的法律英译研究《离骚》泰
此文档下载收益归作者所有