汉韩汉字方位语素(---)的对比研究

汉韩汉字方位语素(---)的对比研究

ID:8889568

大小:54.50 KB

页数:5页

时间:2018-04-10

汉韩汉字方位语素(---)的对比研究_第1页
汉韩汉字方位语素(---)的对比研究_第2页
汉韩汉字方位语素(---)的对比研究_第3页
汉韩汉字方位语素(---)的对比研究_第4页
汉韩汉字方位语素(---)的对比研究_第5页
资源描述:

《汉韩汉字方位语素(---)的对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、汉韩汉字方位语素(???)的对比研究  简介:李蒙,单位:中国海洋大学外国语学院亚非语言文学。  [中图分类号]:H1[文献标识码]:A  []:1002-2139(2013)-9--01  汉语中,语素是指语言中最小的音义结合体。汉语中的语素在韩语中称为“???”,为了便于研究,本文统称为语素,主要针对汉韩“前、后、上、中、下、左、右、东、西、南、北、内、外”等单音节方位语素进行对比分析。  1.词缀  词缀是意义完全虚化,粘附在词根上表达语法意义或色彩意义的定位不成词语素。有的语素同时具备词缀和词根的功能,意义部分虚化,本文称为类词

2、缀。汉语方位语素中能做词缀的有“外”,类词缀有“上、中、下”。韩语汉字词方位语素中能做类词缀的有“?、?”,词缀有“?”。  1)上中下  方位语素通常表示处所和时间,但“上,中,下”有时指的并不是实在的处所或时间,出现了引申用法:  一、表示“……方面”,多用“上”,如汉语“学习上”,韩语“???”  二、表示条件、情况,多用“下”,“中”字,如汉语“在他的帮助下、万众欢呼声中”,韩语“???、???”  三、表示范围,多用“中”,如汉语“计划中”  四、表示持续或状态,多用“中”,如汉语“工作中、朦胧中”  以上例子中,无论是汉语中

3、的“上”、“中”、“下”还是韩语中的“?”、“?”已经失去了部分原有的指示方位的意思,有了新的意义,同时没有完全的独立性,既起到了词根的功能,又有着词缀的功能,意义有着部分虚化,且位置固定,符合类词缀的特征,我们把它们称之为类词缀。韩语中的“?”不能作为类词缀,表示范围或是状态的时候,“?”以依存名词的形式起作用,如“???,????”。这与韩语的词类构成以及语尾的发达有一定的关系。  2)外  外祖父外孙女  ????????  以上例子中“外”和“?”已经失去了原来的方位意义,成为表示通过母亲、妻子或者女儿而结成的亲戚关系的语素,意

4、义完全虚化,且位置固定,黏着于词根上,对词根的意义做了限定,可以与后面词根相分离,有着典型的词缀的特性,本文将其看作词缀。从词缀这一方面来讲,汉语中的“外”和韩语中的“?”用法是类似的,但在意思的表达方面有所不同,汉语中的“外祖父、外孙女”都是在“祖父、孙女”前附加“外”,韩语中与之对应的也是如此,如“?????,???”,但是韩语的“???”对应的是汉语的“舅舅”,而汉语的“舅舅”也是由母亲所结成的亲戚关系,却没有使用“外”这个词缀。  2.词根  汉语中,词根指的是意义实在、在合成词内位置不固定的不成词语素和成词语素。由两个或两个以

5、上的语素构成的词,叫做合成词。合成词有复合式、附加式、重叠式三种构词方式。韩语中,词根是指一个单词里表示实际意义的、核心部分的形态素。由两个或两个以上的语素构成的词叫合成词,合成词又分为复合词和派生词。汉语中有少量的构成重叠式(即两个相同词根构成)的合成词的方位语素,如“前前后后、上上下下,左左右右”,而韩语中几乎没有由方位语素构成的重叠词,大都是复合式的合成词(韩语中称为“复合词”)。  1)前后  前天后会有期?????  2)上中下  上车瞒上欺下??????  3)左右  左右为难?/???  4)东西南北  东张西望南辕北辙?

6、/??????  5)内外  内分泌内柔外刚??/?  方位语素在以词根的功能构词时,可以放在其他语素的前后构成大量的词,汉语的“前天”,“城东”,韩语的“??,??”,不同的是,有的方位语素在汉语中是做词根,而在韩语中是做单词,如汉语的“前总统”中的“前”是词根,而韩语中的“????”中的“?”是做冠词。  3.单词  汉语中,单词是指最小的能够独立运用的语言单位。“独立运用”是指能够单说(单独成句)或单用(单独做句法成分或单独起语法作用)。韩语中,单词是由一个及以上的形态素构成,能够独立运用的最小的语言单位。  1)前后  前怕狼,

7、后怕虎???????  2)上中下  上有天堂,下有苏杭????/?/???.  3)左右  左青龙,右白虎?/??????????????  ??.  4)东西南北  东张张,西望望?????????????.  5)内外  从大厅到会议室有一段距离,往内走,右边是停车场。  ???,????  上述例子中,韩语的方位语素无论是作冠词,还是作名词,都可以独立运用。但在汉语中,方位语素具有粘着性,这种粘着性有两层意思:一是一般情况下不能独立充当句法成分,二是即使有时能单独充当句法成分,但必须是成对出现的,这是由于其语义的不自足性,只能在

8、方位语素互为参照物的情况下使用,如“前不着村,后不着店”。另外,这些例子带有一定的熟语性。也就是,即使成对出现,句子也难以成立,如“*上是蓝蓝的天空,下是碧绿的草原”。[1]  方位语素除了用在具有固定语法

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。