h十种破解难句子的语法结构

h十种破解难句子的语法结构

ID:8809466

大小:275.00 KB

页数:52页

时间:2018-04-08

h十种破解难句子的语法结构_第1页
h十种破解难句子的语法结构_第2页
h十种破解难句子的语法结构_第3页
h十种破解难句子的语法结构_第4页
h十种破解难句子的语法结构_第5页
资源描述:

《h十种破解难句子的语法结构》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、TOEFL阅读常见难句结构分析在本节中,重点分析了十种难句结构,并分别给出了十五个左右的句子实例,希望借此让同学们通过对这些句子实例的分析,把握住这些难句结构的特点和找准突破口。众所周知,文章是由句子有机堆积而成的,所以在做阅读试题时,所谓的读不懂文章在说些什么其实就是指读不透那些难句,以至于一旦一篇阅读文章的难句数量稍微多一点,很多同学就云里雾里了。所以本节的目的就是要同学们不要雾里看花,而是要含大局于胸中,拨云见日将难句彻底掰扯明白。2.2.1定语从句结构定语从句结构是阅读文章中常见的句式结构,但是由于出题者有意地将几个简单的句子,通过定语从句这种结构来构成一个复杂的长句,

2、使得定语从句所修饰的对象变得不是非常明朗,这就使得找准其修饰的对象成了一个常常遇到却又难以把握的问题,更令人讨厌的是阅读文章的考点又往往在这里,如2001年5月、8月的阅读考题就出了不少这样的找定语从句修饰对象的题目。一般而言,找准其修饰的对象,一是要靠扎实的阅读功底,而就是要根据上下文进行的逻辑来判断。定语从句有限定性和非限定性的区别,所谓限定性就是说从句部分是主句意义中不可或缺的部分,如:ThereisonepointwhereI’dlikeyouradvice.(有一点想征求你的意见.)这类从句如果拿掉剩下的部分就会意义不明.如上句将变为:Thereisapoint.使人

3、不明其意.在译成汉语时这类从句一般译为从句(如上句).而非限定性是说从句部分只是对主句部分起到附加说明的作用,拿掉之后其他部分仍然可以成立.如:Ihavemanyfriends,someofwhomcanplayguitarverywell.(我有很多朋友,其中有些能弹一手好吉他.)这类从句译为汉语时可译为一个并列的句子(如上句)。记住定语从句和主句之间还存在着状语关系,所以其最为重要的作用就是用来表达原因、让步、目的、假设、定义等某一种关系。所以在遇到这样的句子结构,不妨慢下速度来仔细分析一下其含义,这对把握句子所在的段落的大意是非常重要的,因为定语从句所表示的状语关系,很有

4、可能是作者要表达的行文意图。1.StudiesoftheWeddellsealinthelaboratoryhavedescribedthephysiologicalmechanismsthatallowthesealstocopewiththeextremeoxygendeprivationthatoccursduringitslongestdives,whichcanextend500metersbelowtheocean’ssurfaceandlastforover70minutes.句子解析:这个句子当中出现了由两个that和一个which引导的定语从句。第一个that

5、用于修饰physiologicalmechanisms,表明后面的句子部分都是用于说明这是一个怎样的机制,而第二个that出现在第一层从句部分当中用于修饰extremeoxygendeprivation,而由which引导的非限定性定语从句出现在第二层从句当中用于修饰itslongestdives并且which引导的从句主要就是为了说明这个最长的下潜到底有多长。句子翻译:关于威德尔海豹特殊的生理机制,在实验室里对其进行的研究已做过详细的描述。该生理机制使海豹可以适应长时间的潜水时出现的极度缺氧。海豹长时间潜水时最深可达水面以下500米,时间可持续70多分钟。2.Librarie

6、smadeeducationpossible,andeducationinitsturnaddedtolibraries:thegrowthofknowledgefollowedakindofcompound-interestlaw,whichwasgreatlyenhancedbytheinventionofprinting.句子解析:这个句子当中只出现了一个有which引导的非限定性定语从句,但要注意的是这里修饰的不是compound-interestlaw而是thegrowthofknowledge,因为从句说的是印刷术的发明对修饰的东西起了促进的作用,促进的意思就是加速

7、的意思而通过判断我们发现只有growth能被加速,而law规则则不能被加速,所以只能是修饰thegrowthofknowledge。句子翻译:图书馆的出现使教育的发展成为可能,而教育的发展又反过来使图书馆不断扩大充实。知识的增长遵循了一种复利法则。由于印刷术的发明,这一知识增长过程得以大大加速。3.Therenaissanceofthefeministmovementbeganduringthe1950’sledtotheStasistschool,whichsidesteppedthego

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。