英语文化陷阱系列2(转载)

英语文化陷阱系列2(转载)

ID:8556795

大小:35.50 KB

页数:12页

时间:2018-04-01

英语文化陷阱系列2(转载)_第1页
英语文化陷阱系列2(转载)_第2页
英语文化陷阱系列2(转载)_第3页
英语文化陷阱系列2(转载)_第4页
英语文化陷阱系列2(转载)_第5页
资源描述:

《英语文化陷阱系列2(转载)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语文化陷阱系列2(转载)21.Putsomebodytosleep我去洗衣服的时候,通常会路过隔壁德国老太太的门口,她开门出来打招呼。她由于单身一个人,非常孤独,看见我女儿会”Honey(宝贝)长,Honey短的”。一个周日的晚上,她见到我,便问:”Whereisyourlittlegirl?Ididnotseehertoday.”我答说:”Oh,Ijustputhertosleep.”她听罢,突然惊叫起来,”Ashley(我的名字),Whatdidyousay?”不等她说完,我立即意识到我说了一句天大的错话。我马上补充说:”Iamsorry.I

2、meanthatIjustputhertobed.”(我的意思是我刚哄她入睡了)。英语中”putsomebodytosleep”是指终止某人生命(right?),是一种委婉的表达,也可以用作”(为动手术而用麻醉剂)使人失去知觉”的意思。常听老美说:”Oh,Ihadtoputmydogtosleep.Hesufferedtoomuchfromhissickness”(我只好让我的狗安息,它饱受病痛的折磨!)Putthecartbeforeahorse一天,我到邻居老外家串门,见到他们全家正在听一个正在上的孩子讲故事。这个孩子说老师出了一道題:世界上到

3、底先有鸡还是先有蛋。班里同学对这个问题展开了热烈的辩论,两种观点相持不下。孩子的爸爸问他:“那么你认为答案应该是什么呢?”孩子回答说:“先有蛋。”可是爸爸不同意。于是爷俩争了起来。孩子的爸爸好像有些着急,说了一句:“Youputthecartbeforeahorse.”我听了很纳闷,明明在讨论鸡与蛋的问题,怎么会扯到车与马上去呢?于是我不禁偷偷问这个孩子说:“你爸爸说的是什么意思?”孩子解释说,他爸爸的意思是说他把事情搞颠倒了。我恍然大悟,仔细想想,马拉车,车应该在马后边,而不能把它放在马之前嘛。如果这句话成一个中国成语应该就是“顛倒是非”或“本末

4、倒置”吧。22.Rockingthecradle同事一伙人开车去吃午飯,男士们开一辆车,女士们坐另一辆车跟在后面。后面车里的女人自然议论到前车上的男人们,说他们喜欢打球,喜欢吃Pizza,凯瑟琳说了一句“Oneofthemisrockingthecradle.”车上的人听后大笑起来。我没有理解她的意思,于是问她们说:“couldyouexplainforme?”这下她们更乐了,不过还是向我解释了这句话的意思。原来“rockingthecradle”的本意是指摇动摇篮,引伸为指两个年龄相差很大的人在一起,这就和中的另一个词语“May-December

5、”很接近。也就是说她们认为,前面车里的一位男士和他的女伴,在年龄上相差很悬殊。23.Rootbeer退休的刘教授同几位友人去TownHallBuffet用餐,这是一家自助餐馆。席间,他兴高采烈地端来一杯饮料,说:”这里还有啤酒呢!”说罢一饮而尽。”咦,怎么是甜的,一点啤酒的味道也没有?”别人听了以后,无不捧腹大笑。刘公见状颇为纳闷,不知就里。后有一人问道:”你刚才倒的不是rootbeer吗?”他才醒悟过来。draughtbeer是生啤,blackbeer是黑啤,lightbeer是淡啤,而rootbeer则与啤酒无关,是一种由植物根部酿造的可乐一类

6、的饮料。24.Runyourstockings早上才刚进室,隔壁桌的Toni就悄悄地对我说:“Youranyourstockings.”穿着丝袜跑步?没有呀!于是我回答她说:“No!Ididnotrunwithmystockings.”Toni愣了一会儿,才大笑着解释,她是指我的丝袜破了,并不是说我去跑步。25.Sayuncle!朋友T有一次讲他叔父儿时在上海读书时的故事,他说他叔父那时身健力壮,喜欢打架,在同学中号称“大亨”。凡是看不顺眼的同学,叔父一定要和他较量,把人家压倒在地上,命令人家“叫声爷叔!”。被压倒的同学叫过一声“爷叔”后,叔父就会

7、放他起身,握手成为朋友。T说上海黑帮中的“大哥”,有“爷叔”之称,而“叫声爷叔”则是表示投降之意。这个“叫声爷叔!”正是英语中的:Sayuncle!相当于:Surrender!英语中之Sayuncle,以其叫喊之程度不同而作Cryuncle,Yelluncle以及Screamuncle-——叫喊,大喊和尖声叫喊。Sayuncle在上个世纪初在美国开始流行,T说不知是否由沪语转成。语言学家芬克(CharlesEarleFunk)认为可能源于拉丁语。他说罗马时代遇到困难时喊叫:PatruemiPatruissime。(Uncle,mybestofunc

8、les.)可能是Sayuncle的来源。1992年克林顿竞选总统时的助手卡维尔(JamesCarville)谈到当时的老布

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。