函电课后联系

函电课后联系

ID:83387318

大小:9.78 MB

页数:65页

时间:2023-07-15

上传者:灯火阑珊2019
函电课后联系_第1页
函电课后联系_第2页
函电课后联系_第3页
函电课后联系_第4页
函电课后联系_第5页
函电课后联系_第6页
函电课后联系_第7页
函电课后联系_第8页
函电课后联系_第9页
函电课后联系_第10页
资源描述:

《函电课后联系》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

ChapterVIEstablishment,ExtensionofandAmendmenttoL/CLessonFourteenExercisesI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviceverse:II.Fillineachblankwithaproperwordorphrase1)WewishtodrawyourattentionthevaliditytheL/C,sincethereisnopossibilityL/Cextension.2)TheexpirydateofyourL/CfallsAugust10,whichwon'tleaveusenoughtimenegotiationthedocument.3)regard_ourS/CNo.TE151,wewishtoremindyouthatthedateofdeliveryisapproaching..4)Inaccordancethetermspaymentinthecontract,pleaseopenanirrevocableL/Courfavor.5)WewouldliketomakeitthattheL/Cshouldbeopenedtime,itwillcauseusalotoftrouble.III.Translatethefollowingsentences1)Weshallhighlyappreciateitifa.ᵨ஺b.ᡃḄᱥ஺c.ᓽᡃ஺2)Wewouldliketostressthata.᝞ᡃ!ᜫ஺b.#$ᙠ▲ᑁ)*ὃ⇋-⌕/஺

1C.ᵨ012⚗#$4ᐰ6ᔠ8ᩩ:;<஺3)Wehaveinstructedourbanktoopenyouanirrevocable,confirmedL/Cfortheamountof$10,000whichwillexpireonDecember31.4)WehaveappliedfortheImportLicensewiththeauthoritiesandtheL/Cinyourfavorwillbeissuedsoon.5)TherelativeL/ChasbeenestablishedwiththeBankofChina,London,uponreceiptofwhichpleaseletusknow.6)ᢥ᯿ᡃ?321@ᔠ8Ḅ01)AᐵᵨCᙠ11ᨴ15EᑮGᡃ஺7)HIJᵨ01C6ᔠ8ᩩ:4ᐰ;<஺8)KLMNOPQᦋᵨ)HIJSTUV஺IV.CottonWeaversLtd,haspurchased2,000piecesofCottonPrintfordeliveryinDecember.Asthegoodshavebeenreadyforshipmentforalongtime,writealettertothebuyerurginghimtoestablishthecoveringL/Cimmediately.KeytoLessonFourteenI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviceverse:1.ᵨ2.W3.$4.ᱫYᑮ)ᔁᐭ5.6…A;<6.inone'sfavor7.briskdemand8.affect9.fortheamountof

210.expireII.Fillineachblankwithaproperwordorphrase1)to,of,of2)on,for3)in/with,to/of4)with,of,in5)clear,in,otherwiseIII.Translatethefollowingsentences1)a.youwouldopentheL/Catanearlydate.b.youcanexpeditetheshipmentofourorder.c.youcanissuetheL/Catonceunderadvicetous.2)a.anydelayinshipmentwillcauseuseconomiclosses.b.theshipmentshouldbeeffectedwithinthetimelimited,anyfurtherextensionwillnotbeconsidered.c.thestipulationsoftheL/CshouldbeinexactaccordancewiththetermsoftheS/C.3)ᡃ^ᢣ`abc*de├ḄgᐟḄᵨ)ijK10,000kᐗ)mn12ᨴ31ᑮ஺4)ᡃ^ᔣpqᵭHstud)vwxSKyzḄᵨ஺5)Aᐵᵨ^ᵫ|}ab~ᦦᑖb)ᦈᑮmH஺6)IncompliancewiththestipulationsofourS/CNo.321,therelativeL/CshouldreachusbeforeNovember15.7)PleasenotethatthestipulationsoftheL/CshouldbeinexactaccordancewiththetermsofourS/C.8)Inordertoavoidconsequentamendments,pleasepayattentiontothefollowing:IV.CottonWeaversLtd,haspurchased2,000piecesofCottonPrintfordeliveryinDecember.Asthegoodshavebeenreadyforshipmentforalongtime,writealettertothebuyerurginghimtoestablishthecoveringL/Cimmediately.

3CottonWeaversLtdDearSirs,Wewritetoinformyouthatthegoodsyoupurchased--2,000piecesofCottonPrint-havebeenreadyforquitesometime.Ascontracted,therelativeL/Ccoveringtheaboveshouldhavereachedusbeforetheendoflastweek.Butmuchtoourregret,wehavenotreceivedanyreplyuptonoweventhoughwesentyouafaxtwoweeksagopressingfortheestablishmentofthesame.Toavoidanypossibledelayinshipment,pleaseseetoitthattheL/Cisopenedimmediatelyandthestipulationsinitareinexactagreementwiththetermsofthecontract.Yourpromptattentiontothismatterwillbeappreciated.Yoursfaithfully,LessonFifteenExerciseI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviceverse:1.stipulation2.makeup3.heavydemand4.owingto5.ᙠT6.-7.ab8.ᑖᙢ

4II.Fillingtheblankswithappropriateprepositions.1)Asthegoodshavebeenreadyshipmentsometime,pleaseletusknowdefinitelyfaxwhenthecoveringL/Cwillbeestablishment.2)Asthereisnodirectsailinghereyourportthismonth,pleaseextendthevaliditytheL/Cafurtherperiodonemonth.3)Owingthelatearrivalthevessel,wefinditimpossibletoeffectshipmenttheshortperiodfivedaysandwewouldappreciateitifyouwouldextendtheshipmentdateandvaliditythesaidL/CJuly10and25respectively.4)PleasenotethatyourL/CNo.CH564covering10M/TGroundnutKernelshasbeenreceived.AsthesaidL/CcallsshipmentorJune30,weregretbeingunabletomakedeliverythetimestipulated.5)thecircumstances,wehavetorequestyouanextensioncablethetimeshipmenttoJuly31.III.PutthefollowingsentencesintoEnglish.1)ᵫnstudḄᦑ)ᵨ-*dḄ஺2)ᵫnᵨ6ᨵᦔA8)Hᢥᵨᨵᦔ-ᓝᜩ஺3)ᵫntᢴ)H341@ᵨḄ-6ᨴ1)ᨵᦔ-6ᨴ15஺4)1nᨴ25஺¡KḄᵨQᦋ¢O£ᑮ)ᡃអ᝿¦*§ᱥm஺5)ᵨ3325@Qᦋ¢¨£ᦈᑮ)Hᓽᵯᦋ)Sª஺IV.Writeareplytothetextrejectingtheexporter'srequestforL/Cextension.LessonSixteenExerciseI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviceverse:

51.applicant2.documentaryL/C3.bonafideholder4.blankendorsed5.EuropeanMainPorts6.yz7.ᦋ8.g◅ᓫ9.®¯ᓫ10.°⚜II.Fillintheblankswithproperwords:1)YourL/CNo.105isestablishedtheamountofUS$1,000.2)Owingtotherenodirectsteamertoyourportthismonth,youarerequiredtoamendtheL/Callowing3)PleaseItems1,2,3,4andreplacethembythoseinyourS/C.4)ThebuyersinsistthatanirrevocableL/Cistobewithintendaysasthegoodsarereadyfor.5)Wehaveonyouatsightafor100%ofthevalue,whichpleasehonorupon.III.Choosethebestanswertocompletethefollowingstatements.1)OnperusalofyourL/CNo.234,wefoundtheArtNo.102doesnotwhatiscontracted,whichshouldbeamendedArt.No.703.a.agreeto.tob.agreefor,toreadc.agreeon,readingd.agreewith,toread

62WenotewithregretthatyourL/C125wasopenedUDS$50,000only.PleasehaveitamendedourS/CSF52,adding"5%toleranceallowed"theitemsofquantityandamount.a.for,on,forb,for,against,underc.in,to,underd.for,for,to3AllthebankingchargesoutsideChinashouldbethebuyer'saccount.a.withb.fore.ofd.to4Itisentirelyourcontrolthatwehavetocanceltheremaining2,000dozenofyourOrder95.KindlyhavetheL/Caccordingly.a.beyond,extendedb.for,amendedc.beyond,amendedd.on,extended5WillyoupleaseremittheextrachargestotheCitybankNewYorkourcredit?a.byb.fore.acrossd.overIV.Translatethefollowingsentences1²ᡃ⍡´ᙢµ¶ᨵ·ᩩ:6ᔠ8|Ḅᩩ:*¸஺2Hᑤ◀ᵨ|“Ἥ½ᙠ✏¿”Ḅᩩ:஺3ᐵnᵨ6523@)HabÁiᦋK5%,*ÂÃÄ஺4yzCK“ÅÆÇ᧕ÉÊ”)Ë*“ÌÇ᧕ᨵ▲ÉÊ”஺5HÍÎᵨÏ᝞TQᦋГᵫ☘Ò”ᦋK“ᵫᜧÔ”஺6HIJÏᑮᙠTᨴÕᵨÖu¿ᑖᢇ¿஺7ᵫnḄØGvÙÚÛ◞ÝÛvÞ)ᡃßà✏¿஺KeytoLessonSixteenI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviceverse1.ᵭHz6.beneáciary2.âᓫᵨ7.amendmenttoL/C

73.ᗐJᢝᨵz8.insurancepolicy4.åæç¢9.oceanbilloflading5.è⌕té10freightprepaidII.Fillintheblankswithproperwords:1)short,to2)being,transshipments)delete,stipulated4)established,shipments)drawn,draft,invoice,presentationIII.Choosethebestanswertocompletethefollowingstatements.d,b,b,c,bIV.Translatethefollowingsentences1)WeregrettofindthatsomestipulationsintheL/CarenotinaccordancewiththoseoftheS/C.2)Pleasedeletetheclause"TransshipmentinHongKongisprohibited".3)RegardingL/CNo.6523,weshallappreciateitifyouwouldinformyourbanktoamendthecommissionto5%."4)Thebeneficiaryshouldbe"PacificTradingCo.,Ltd."insteadof"TheEastTradingCompany5)Pleaseamendtheabove-mentionedL/Casfollows:"fromQingdao"insteadof"fromDalian".6)PleasenotethattheL/Cshouldbeopenedbythebeginningofnextmonth,allowingtransshipmentandpartialshipments.7)WewillhavetotransshipviaHongKongasthedirectsteamerstoyourportarefarandfewbetween.KeytoLessonFifteenI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviceverse:1.01)ᩩ:5.undersuchcircumstances2.ê⊡)ìí6.extensionofL/C

83.îï◤/7.negotiatingbank4.ᵫn8.respectivelyII.Fillingtheblankswithappropriateprepositions.1)for,for,by2)from,to,within,of,for,of3)to,of,of,of,to4)for,on,before,within5),for,by,of,ofIII.PutthefollowingsentencesintoEnglish.1)ItisimpossibletoextendtheL/CowingtotheproblemofImportLicense.2)AsthetimeofshipmentandvalidityinyourL/Carethesame,pleaseextendthevalidityoftheL/Cfor15daysaccordingtopractices.3)Owingtothecongestionoftheport,pleaseextendthedateofshipmentandthevalidityinL/CNo.341toJune1andJune15respectively.4)TheS.S."Peace"isscheduledtosailforEuropeonthe20ththismonth.WeareafraidweshallnotbeabletocatchthesteamerbecauseyourL/Camendmenthasnotyetarrived.5)TheamendmenttoL/CNo.3325hasnotyetarrived.Pleasehaveitamendedbytelexsothatwecanarrangeearlyshipment.IV.Writeareplytothetextrejectingtheexporter'srequestforL/Cextension.DearSirs,L/CNo.TUH4782WehavereceivedyourletterofApril30andregrettosaythatweareunabletoextendthesubjectL/C.Aswetoldyoubefore,thegoodsareintendedforthecomingexhibition.ShipmentinJunewouldbetoolate,whichwillinevitablycauseusheavylosses.Youarerequestedtodoyourutmosttofulfilltheorderascontracted.Pleaseactpromptlyandletushaveyourreplysoonestpossible.

9Yoursfaithfully,LessonSeventeenExerciseI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviceverse1.toorder2.applicant3.authorize4.*¸V5.ᖪòµἠ6.ᵨᑮII.Fillintheblankswithprepositions:1)WeinviteyourattentionthefactthattheL/CcoveringyourOrderNo.809hasnotreachusspiteourrepeatedrequest.2)viewthesediscrepancieswehadtorefusetoacceptthedraftandnowholdthedocumentsyourdisposal.3)Incompliancetherequestinyourletterunderreply,L/CNo.9502hasbeenopenedyourfavorbytelextobevalidNovember30.4)Wesuggestpaymentbillofexchangedrawnusat20day'ssight.5)TheestablishmentyourL/Cisoverdueandwehavetosellourstockotherclients.III.Choosethebestanswerforthefollowingstatements.1)WethinkthatourL/Cmayhaveyourletterreply.

10a.met,inb.crossed,underc.missed,underd.crossed,in2)Underthecircumstances,wearesorrythatwecannotdobuttheshipmentofyourorderthecoveringL/Carrives.a.stop,afterb.effect,untile.hold,untild.postpone,when3)Ourshipmentadvicewasairmailedtoyouaweekagoandyounodoubtitbynow.a.willreceiveb.havehade,willhavereceivedd.mustreceive4)WehavereceivedyourletterofApril3,inwhichyoustatedthatthroughanoversightonyourpartthattheL/Chadnotbeenopenedbeforetheagreedtimelimit.a./b.itwasbecausec.itwasd.because5)Failuretoobservegeneraltermsandconditionsofthesalescontractwould.a.resultfromfinanciallossesb.giverisetodisputesc.needtoamendthesalesconfirmationd.giverisetoamendtheL/CIV.FillintheblankswiththemissingwordsandthentranslatetheletterintoChinese.DearSirs,Yourl_/CNo.115221,000DozenBathTowelsTheaboveL/Ccallsfordirectshipmentandallowsnotr.Itwouldbequiteino.Wereitnotforthefactthatdsareatpresentfandfbetween.TheonlynearopportunityistheS.S."Calches",onwhich,unfortunately,notonnageisavailabledtocongestionofgoods.Underthecircumstances,itisnecessaryforustorequestyoutoatheL/Ctoat,failingwhichthedeliveryoftheabove-mentionedgoodswouldforciblebedelayedbeyondthecontracteddate.Acabletothisewassenttoyoutodayanditwillbemuchaifyouwilltelegraphthemodificationasrequested.SkillTrainingforEstablishment,ExtensionofandAmendmenttoL/C

11I.WritealetterinEnglishaskingforamendmentstothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms.COMMERCIALBANKOFTHATTOWNDOCUMENTARYLETTEROFCREDITIRREVOCABLENo.BOC92/10/05Date:October5,1992To:ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsCorporationBeijing,ChinaAdvisedthroughBankofChina,BeijingDearSirs,YourareauthorizedtodrawonHongKongFoodCompany,VancouverforasumnotexceedingCAN$120,000(SAYCANADIANDOLLARSONEHUNDREDANDTWENTYTHOUSANDONLY)availablebydraftdrawnonthematsightaccompaniedbythefollowingdocuments:-FullsetofCleanonBoardBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,marked"freighttocollect"datednotlaterthanNovember30,1992andnotifyaccountee.-SignedCommercialInvoiceinquintuplicate.-CanadianCustomsInvoiceinquintuplicate.-InsurancePolicies(orCertificates)induplicatecoveringMarineandWarRisks.EvidencingshipmentfromChinaporttoMontreal,Canadaofthefollowinggoods:50,000tinsof430gramsofGreatWallBrandStrawberryJam,atCAN$2.50pertinCFRC3%Vancouver,detailsasperyourS/CNo.92/8712.Partialshipmentsareallowed.Transshipmentisallowed.

12ThiscreditexpiresonNovember30,1992fornegotiationinChina.ᔠ8ᩩ:ᓬÐ|}õö÷øÉÊ(ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsCorporation)úÐûüý✏÷øÉÊ(HongKongFoodCompany,Vancouver)ᖪøþÿ₝⃉⏓(GreatWallBrandStrawberryJam)340ᦪ50,000ᓫCFR2.50ᐗ3%125,000ᐗ199211ᨴ!"#$%ᐕ'(*ᑖᢇ-.ᩩ01234├Ḅᓽ8ᵨ:-.஺8ᵨ:<-ᨵᦔ?@ᨬBBC15ᜩᙠ!"ᑮ஺ᔠHIṹ:92/8712II.WritealetterinEnglishaskingforamendmentstothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms.Lᐵ8ᵨ:OverseasBankDocumentaryLetterofCreditMay7,1997To:ChinaExportCorporationBeijing,ChinaAdvisedthroughBankofChina,BeijingNo.LOC5797

13DearSirs,YourareauthorizedtodrawonLiverpoolTradingCo.forasumnotexceedingRMBY477,500(SayRenminbiOneHundredSeventy-SevenThousandFiveHundredOnly)bydraftdrawnonthematsightaccompaniedbythefollowingdocuments:-SignedCommercialInvoiceintriplicate.-CustomsInvoiceinduplicate.-FullsetofCleanonBoardBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsed,marked"freightprepaid"datednotlaterthan31July2003andnotifytheaccountee.-InsurancePolicies/CertificatesinduplicatecoveringAllRisksandWarRisk.EvidencingshipmentfromChinaporttoLiverpoolofthefollowinggoods:50m/tofGroundnutKernels,FAQ2003cropatRMB9,550perm/tCIFRotterdam,detailsasperyourS/CNo.03-331.Partialshipmentsareallowed.Transshipmentisallowed.Thiscreditexpireson15December,2003fornegotiationinChina.Yoursfaithfully,03-331IᔠHO⌕ᩩ.ᓬR!"ST$UVWRᑭᱥZ[᧕UV50ᔴ^_`2003aᜧcdCIF2%eᱯgUᔴhij9500ᐗ20038ᨴᵫ!"#$%eᱯgᵫᓬR᪷m!"hin◅UV19811ᨴ1p!"n◅ᩩ.ᢥrἠtuḄ110%ᢗnwᑗ◅*ᡊz◅1234├ᓽ8ᵨ:{-஺III.Writealetterforamendmentsaccordingtothefollowingnote|}:

14~ᜩᡃᓅTᕜwᩭ஺NalabiluBankYokohamaBranchᩭḄ8ᵨ:NO.MMK7664ᡃ᪶⚪᝞1.ᢥᔠH@8ᵨ:ᓾ⌕ᓫ஺2.ᩭ:⌕ᔆᖪ:⁤a23ᨵ஺3.:!Ἥ¢ᑖᢇ?ᐕ'ᑖᢇ஺4.£¤᧕:¥ᢥᔠH⌕ᵫw¦§¨n஺©ªᡃ«FujiTradingC஺.Ltd.ᑏ®8஺¯¯°±²2004.7.30UsefulexpressionsforChapterVI1.PleaseexpeditetheL/Csothatwemayexecutetheordersmoothly.2.ItwouldbeadvisableforyoutoopentheL/CcoveringyourorderNo.751asearlyaspossiblesoastoenableustoeffectshipmentwithinthestipulate.3.PleaseseetoitthattheL/Cstipulationsconformstrictlytothetermsofthecontractsoastoavoidsubsequentamendment.4.WewritetoinformyouthattodaywehaveestablishedwithChemicalBankanirrevocabledocumentaryL/Cinyourfavorfortheamountof...covering...5.WehavereceivedyourL/CNo.731and,oncheckinguptheclauses,havefoundthefollowingdiscrepanciesinit.6.PleaseinstructyourbanktomakethenecessaryamendmentstotheL/C.7.PleaseamendtheL/Casallowingpartialshipments.8.PleaseamendtheamountoftheL/Ctoread"2%moreorless".9.Pleasedeletetheclause“bydirectsteamer"andinsertthewording"Transshipmentandpartialshipmentsareallowed".10.PleaseextendbyfaxtheshipmentdateandthevalidityofyourL/Cto15Mayand1Junerespectively,thusenablingustoeffectshipmentofthegoods.KeytoLessonSeventeen

15I.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviceverse1.³´ᜮ2.ᵭ©:h3.ᣴᩗ4.discrepancy5.commercialinvoice6.theexpirydateofL/CII.Fillintheblankswithprepositions:1)to,in,of2)In,of,at3)with,in,until4)by,on5)of,toIII.Choosethebestanswerforthefollowingstatements.b,c,b,c,bIV.FillintheblankswiththemissingwordsandthentranslatetheletterintoChinese.transshipment,order,direct,steamers,few,far,due,amend,allow,transshipment,effect,appreciatedKeytoSkillTrainingI.WritealetterinEnglishaskingforamendmentstothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms.DearSirs,ThankyouverymuchforyourL/CNo.BOC92/10/05.However,uponchecking,wehavefoundthefollowingdiscrepanciesandwouldappreciateitverymuchifyouwillmakethenecessaryamendmentsasearlyaspossiblesoastofacilitateourshippingarrangement:1.TheamountofthecreditshouldbeCAN$125,000(SayCanadianDollarsOneHundredandTwenty-fiveThousandOnly)insteadofCAN$120,000.2.TheBillofLadingshouldbemarked"freightprepaid"insteadof"freighttocollect".

163.PleasedeleteInsurancePolicies(orCertificates)fromthecredit.4.TheportofdestinationshouldbeVancouverinsteadofMontreal.5.Thegoodsaretobeintinsof340gramsinsteadof430grams.6.ThecreditshouldexpireonDecember15,1992fornegotiationinChinainsteadofNovember30,1992.Weawaityourearlyamendments.Yoursfaithfully,II.WritealetterinEnglishaskingforamendmentstothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms.Dears,WearepleasedtohavereceivedyourL/CNo.LOC5797againstS/CNo.03-331.However,wefoundsomepointsthatdonotconformtothetermsinthecontractandwouldrequestyoutomakethefollowingamendments:1)Theamountinwordsshouldread“SayRenminbiFourHundredSeventy-sevenThousandFiveHundredOnly".2)Addthewording"asperCICofJanuary1st,1981"totheinsuranceclause.3)Insert“C2%”after“CIF”.4)Timeofshipmentshouldbe"August31,2003"insteadof"July31,2003".5)TheportofdestinationshouldbeRotterdaminsteadofLiverpool.Wethankyouinadvanceforyourcooperation.Sincerelyyours,III.Writealetterforamendmentsaccordingtothefollowingnote.July30,2004FujiTradingCo.,Ltd.Yamashita-cho,Naka-ku

17YohohamaDearSirorMadam,ThankyouforyourL/CNo.MMK7664issuedbyNALABILUBANKYAKOHAMABRANCH.ButwhenwecheckeditsclauseswefoundwithregretthatyourL/CcallsfortheBillofLading,whichweareofcourseunabletoobtain,foritisagreedinthecontractthatthegoodswillbedispatchedbyaircargosoastoensurefreshness.Furthermore,yourL/CalsorequiresManufacturer'sCertificate,whichisnotincludedinthecontract.Infact,thecontractedcommodityisakindofagriculturalproduce.Itisimpossibleforustopresentamanufacturer'scertificate.Astopartialshipments,itwouldbetoourmutualbenefitifwecouldshipimmediatelywhateverisreadyinsteadofwaitingforthewholeshipmenttobecompleted.Therefore,we'dlikeyoutoamendyourL/Ctoreadas"partialshipmentsallowed".Inaddition,asthisisthefirsttimewedobusinesswithclientsinyourcountry,werequesttheL/Cmustbeconfirmedbyafirst-classbank,whichisalsoclearlystatedinthecontract.Weshallappreciateitifyoucancooperatewithusinthisrespect.Sincethefirstlotsofgoodsisnowreadyforshipment,weshallbegratefulifyouinstructyourbanktoamendtherelevantL/Cassoonaspossible.Yourssincerely,HuaxiangFoodstuffTradingCompanyLiMingChapterVIIShipmentLessonEighteenExercises

18I.Translatethefollowingexpressions1.referto9.«¹hºᩭ2»2.thetimeofshipmentl஺.¼2½ᶧ3.placetheorderl1.¿▬ÁÂ4.punctualshipment12.Ãᳮ5.shippingadvice13.᪷mᔠH6.steamship14.ÅÆ7.thesubjectgoods15.ÇÈᔠH8onboard16.II.Fillintheblankswiththeproperwordsasgivenbelow:expeditecomplydelayportofdestinationoptionalcommitmentadviseexecute1.Weregretourinabilitytowithyoursuggestionsforshippingthegoods.2.Wewilldoourbesttoshipmentasmuchaspossible..3.Anyinshipmentwilladdtoourcosts.4.Wetrustthatthegoodswillreachingoodorder.5.Wearegladtohavebeenabletoyourorderascontracted.6.WewillchooseLosAngelesasport.7.Owingtoheavy,wecan'tacceptyourorderatpresent.8.ThebuyerwillthesellerbyfaxofthecontractNo.III.Fillintheblankwiththeapproachpreposition:1.ThegoodswillbeshippedonS/SRedStarfortransshipmentatDubaiS/SVictory.2.Anydelayshipmentwouldcauseusmuchinconvenience.3.Theshippingmarksandindicativemarkswillbebuyer'soption.

194.Wehaveairmailedoursamplestoyouseparatecover.5.Shipmentwillbeeffectedorabout3rdJuly.6.Thisshouldnotberegardedaprecedent.IV.Translatethefollowingsentences:1.R☢ḄÊËÌÍÎÏ«ᡃкᩭ2»஺2.ÑÒÓÔÕÖ2×ØÙRÚḄ⌕஺3.wᦈᑮᓫmᡃÐÜṹᜮÝdᱥ஺4.ᵫÞᡃRßᡝ⌕áᓽâ©ÙR⍳äåæ஺5.çèÝwᑗé⌕êëᢥìᡃRÈd஺6.wídᱥ©ᓽîïðÆ஺7.Anydelayinshipmentwilladdtothecostforstoringthegoodsup.8.Weshallinformyouofthedateofshipmentassoonaspossible.9.Weconfirmhavingreceivedyourofferforthesubjectgoods.10.We'llgetintouchwithourproducersandseewhattheyhavetosay.11.Owingtotheheavycommitmentonhand,wearenotinapositiontoacceptyourorderyesterday.12.Pleaserestassuredthatwe'llmakeshipmentascontracted.KeytolessonEighteen:■.Translatethefollowingexpressions1.ñὃ9.putsb.totrouble210.withoutdelay3Èᓫ11.enclosedpleasefind4óì12.gothrough.5.ðÆ13.ascontracted

206.S/Sô14.shippinginstruction7..᪗⚪⚗Ḅdᱥ15.signacontract8.ᙠ÷ᡈùஹûüýþ16.dateofshipmentII.Fillintheblankswiththeproperwordsasgivenbelow:1comply2expedite3delay4portofdestination5execute6optional?,commitment8.adviseIII.Fillintheblankwiththeapproachpreposition:•1.onto2.in3.at4.under5.on5.on6.asIV.Translatethefollowingsentences:1.Anydelayinshipmentwillcauseusinconvenience2.Owingtoheavycommitment,weregretourinabilitytomeetyourrequirementsforearlyshipment.3.Uponreceiptoftheshippingdocuments,wewenttothewharfandtookthedeliveryofthegoodsimmediately.4.Asourclientsareinfactaskingforpromptshipment,wemustcallonyoutocarryoutpromises.5.Wehopeyoucantakeeverynecessarymeasuretomakeourdeliveriesintime.6.Pleasefaxusyourshippingadviceassoonasthegoodsareshippedonboard..7.ḄÊËÌÍÎÏÿᱥḄᵨ஺8.ᡃ஺9.ᐻᦈᑮ᪗⚪⚗!ᱥḄ"#஺10.ᡃ$%&ᖪὶ)*!+,-./0஺11.ᵫ23456+ᡃ789:;<᧤Ḅ>ᓫ஺12.@ABᡃC᪷EᔠGH஺

21LessonNineteenExercises■.Translatethefollowingexpressions:1.thecaptionedgoods5.ᵫ..IJ2.beheavilycommitted6.KLMᢴ3.asrequested7.4.shippingspace8.OPQR

229.Asthemanufacturerscannotgetallthequantityreadyatthesametime,itisnecessaryforthecontractstipulationstobesowordedasto___partialshipment.10.Weregretourinabilityto_withyourrequestforshippingthegoodsinearlyNovember,becausethedirectsteamersailingforyourportcallsatourportonlyaroundthe20thofNovember.Ill.Translatethefollowingsentences:1.@ABᡃCᙠUᨴWᓝ8H.2.ᡃYZᡃ[\]^ᱥᑮ_6ᑭab]+c2dᜩfgK.3.hiḄjHᓫE2᧤kl.4.ᡃmnᱥCᙠopqrᑁH,u*vḄwxy9z:Ḅ.5.@{|}ᒹ〉ᔠjH.KeytoLessonNineteen■.Translatethefollowingexpressions:1.᪗⚪⚗!Ḅᱥ2.34563.᪷E⌕4.‧5.forsb'saccount6.portcongestion?,confirmations.insb'sfavorII.Fillinblankswithproperwords1.expedite2.advise3.forward,destination4.onto5.sail,find6.option?,transshipments.note9allowl0.complyIll.Translatethefollowingsentences:1.PleaserestassuredthatwewouldhavethegoodsshippedbeforeApril20th.2.WetakethisopportunitytoinformyouthatwehaveloadedtheabovegoodsonboardS/SVictoria,whichisduetosailforyourporttomorrow.3.Theduplicateshippingdocumentswereairmailedtoyouyesterday.

234.Ithastobestressedthattheshipmentmustbemadewithintheprescribedtimelimit,asafurtherextensionwillnotbeconsidered.5.Pleaseseetoitthatthepackingissuitableforalongseavoyage.LessonTwentyExercises(,Translatethefollowingexpressions:1.shippingcontainer9.22.air-tight1O.7ḄK3.atbothends3.K4.loadingandunloading12.H5.onconsignment13.H⊤6.inconnectionwh14.7.freightrebate15.Ḅ8.consignor6.ᱥll.Choosethecorrectanswers:1.Wehopeyouwillmakethenecessaryamendmentsimmediatelybyfaxwecanshipthegoodsintime.a.sob.soasc.sothatd.soasto2.WeregrettoinformyouthatweyourL/Ccoveringtheabovesalesconfirmationtilltoday.a.receiveb.didnotreceivec.donotreceived,received3.PleasenotethatwerequiretheamendmentL/Cbythe30thSeptember.a.tob.forc.ofd.in

244.YourL/Camendmentdoesnotconformwhatwerequire.a./b.toe.ind.on5.Theextensionofthetimeofshipmentwillfacilitateourthegoods.a.preparingb.preparednessc.readinessd.ready6.YourL/CcallsshipmenttobemadeinJune/July.a.onb.inc.ford.at7.AsweareTableCloth,weshouldbepleasedifyouwouldsendusyourbestquotations.a.inthemarketforb,onthemarketforc.enteringthemarketford.atthemarketfor8.Onceoursuppliesarereplenished,weshallbeonlytoopleasedthismatter.a.nottoreverttob.toreverttoe.torevertd.nottorevert9.Wearesendingyouthesamplesforthenewseason.a.underseparatepostb.byseparatepostc.underseparatemaild.byseparatecover10.Thehighqualityofourproductswillthemostselectivebuyers.a.appealtob.attracttoe.appeald.beappealedtoIII.Fillintheblankswiththeproperpreposition:1.Weshallappreciateitifyouwillsendusbyairmail__yourearliestconvenienceyourbestpossibleCIFShanghaipriceintriplicate.2.Ourconfirmationoforderwillbesentyou__afewdays.3.Weshalladviseyou__thequantitywearegoingtobook.4.Wehavebookedtheshippingspace_S/SQueenElizabethwhichisscheduledtoleaveheretomorrow.

255.Asthepartsofthemachinesaresusceptibletoshock,themachinesmustbepackedinseaworthycasescapable___withstandingroughhandling.6.Thedamagehappenstooccur__thecourseoftransshipment.7.Asourmanagerhappenedtobe__abusinesstourheregrettedbeingunabletoattendtothematterintime.8.Asthegoodsenquiredrareunavailableforsupply,werecommendyouArt.No.684assubstitute.IV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish1.᪷EᔠGḄ⌕ᱥH+ᡃᓽᔣ*ᐰᝅḄ9z├ḄᓫE2.ᵫ2☠ᙠᡃKḄb*ᨴᨵ*+ᱥ:ᙠ!ᨴ"H஺3.ᡃᱥCᙠopqrᑁ᣸H+¡¢x£C¤ᡃ¥ᩭ§ᜧ9஺4.©▬ᡃᐵ2ZḄᐰᝅjH¬ᓫ஺5.[mn|ᙠopqrᑁH+ᡃ9ὃ⇋u*vḄ°஺V.TranslatethefollowingmessagesintoEnglish±²ὅ+ᡃᦈᑮ´Hᓫµ+¶ᙠ·¸bᑮ¹ᦦq¬»´ᱥ஺ᡃ¼½¾¿ÀÁ᡻ÃÄ*pᓫ+◀´Æ71ÇÈ+,ᩭ*ᑗʧ˽̣஺§⍡Î+ᡃᙠϲÐÈÑq"Ò+ÈᑁᡠḄÔᐰ9y>ÕḄᱥ஺ᡃ:ᎷpÄy×┯+ÙÈᑁḄᱥyÚ2ᐸÜ*ÝpᓫḄ஺ᡃ9Þ9⌕ᓽ᣸"Hᣚ+¶àᶇḼ]^ÈÑ+ã᎛ᡃᜐᳮ஺Zç¢ᜐè@éRê஺ë]SkillTrainingforShipmentBillofLading

26SpecimenofB/L:1)SHIPPER10)B/LCARRIERCOSCOìíîïHð(òó)õö÷CHINAOCEANSHIPPING(GROUP)CO.ORGINALCombinedTransportBILLOFLADING2)CONSIGNEE3)NOTIFYPARTY4)PLACEOFRECEIPT5)OCEANVESSE6)VOYAGENO.7)PORTOFLOADING8)PORTOFDESTINATION9)PLACEOFDELIVERY11)MARKS12)NOS.&KINDSOFPKGS13)DESTINATIONOFGOODS14)G.W(kg)15)MEAS(m3)16)17)TOTALNUMBEROFCONTERSSAYONETHOUSANDSIXHUNDREDANDTHIRTYNINEORPACKAGES(INWORDS)CARTONSONLYFRøGHT&CHARGESREVENUETONSRATEPERPREPAIDCOLLECTPREPAIDATPAYABLEAT21)PLACEANDDATEOFISSUETOTALPREPAID18)NUMBEROFORIGINALB(S)L22)19)DATE20)BY1)SHIPPER10)B/LCARRIERCOSCOìíîïHð(òó)õö÷CHINAOCEANSHIPPING(GROUP)CO.ORGINALCombinedTransportBILLOFLADING2)CONSIGNEE3)NOTIFYPARTY4)PLACEOFRECEIPT5)OCEANVESSE6)VOYAGENO.7)PORTOFLOADING8)PORTOFDESTINATION9)PLACEOFDELIVERY11)MARKS12)NOS.&KINDSOFPKGS13)DESTINATIONOFGOODS14)G.W(kg)15)MEAS(m3)16)17)TOTALNUMBEROFCONTERSSAYONETHOUSANDSIXHUNDREDANDTHIRTYNINEORPACKAGES(INWORDS)CARTONSONLYFREIGHT&CHARGESREVENUETONSRATEPERPREPAIDCOLLECTPREPAIDATPAYABLEAT21)PLACEANDDATEOFISSUETOTALPREPAID18)NUMBEROFORIGINALB(S)L22)19)DATE20)BY¬ᓫùᑴ⌕ûü1)¬ᓫᡲHQ(shipper)2)ᦈQ(consignee)3)Q(noMfyparty)-----⌕þᵨµḄop*ÿ஺4)ᦈᙢᡈḄᦈᙢ஺

275ஹ6ஹᢥ‧ᓫḄஹᑏஹ7ஹ8ஹᔂ⌕ᵨ!"#$஺9%ᙢḄ%ᙢ஺10&ᓫ'ṹᢥ‧ᓫḄD/R'ṹᑏ஺11ᖂᜮ+ᖪ-.ἠḄ0ᜮ$஺12ᱥᒹ34ᦪᢥᱥḄ6▭89ᑏ:᜜ᒹ4ᦪ஺13ᱥ<=>⌕ᱥḄ:?ᓽA஺14ஹ15——ᱥBC3Dṹ+EᓫᱥḄ:BCF:Dṹ⌕$஺16&ᓫ⌕ᢥᵨ!"#GHIᩩK஺ᓽ“FreightPrepaid"ᡈ,'FreighttoCollect”,LMHNᡠᨵQ᧕STḄ$ឋ஺17ᱥ:ᒹ4ᦪḄᜧᑏᑁX⌕12$஺18YZ&ᓫ[ᦪ஺\]^_Ḅ`a\ᢇᱥᡠcᐹḄYZ&ᓫḄ[ᦪef`1—3[஺᝞ᵨ!h&ᓫYZᨵ"#eᑣjᵨ!"#$஺19ஹ20ᢇHḄklFmn஺᝞o&ᓫpᨵ⚜ᐜᓺtu"wShippedonboard...x᪵Ḅeᑣz{ᙠ&ᓫGHᢇHwOnboardnotation,ᢇH}ᡠ^_Ḅklᓽ~aᱥḄl஺21&ᓫm.ᙢFm.kl஺᝞o&ᓫ⚜ᐜᓺt'"wShippedonboard...x᪵Ḅ?a&ᓫ஺&ᓫḄm.kl~akl஺22&ᓫmn஺&ᓫz{ᵫᑡᕒmn!6஺ᓽeᡈḄᐹᳮeᡈeᡈḄᐹᳮ23&ᓫ஺&ᓫjᢥ᯿ᵨ!Ḅᐹ⌕efᵨ!⌕&ᓫw"billoflading...endorsedinblank."Or"billoflading...blankendorsed."Ḅ஺Exercise᪷ᵨ!Fᱥᓫᑏ&ᓫᱥᓫᖪ?BOBBINGHEADDOLL'ᦪᓫᒹ¡¢4ᦪᒹ£BC¤CDṹGT5335332dznUS$6.50483CARTON14.0kgs12.okgs65x50x50cmGP2231268dznUS$8.40467CARTON16.4kgs14.4kgs65x50x50cm

28GT6982500dznUS$7.925100CARTON23.0kgs19.2kgs65x65x50cmGW4358600dznUS$9.405120CARTON21.0kgs17.4kgs65x65x50cmᔠ+'ṹ97HJ-007ᔠ+kl5—Dec-96᪗§T.E.L.ἠ'ṹ97HJINV-007.ἠkl27-JAN-97BOSTONHANJIANGV5233C/NO.1-370&ᓫ'ṹ97COS22321kl02—Feb—97MADEINCHINA&ᓫkl02—Feb—97¨ᓫ'ṹ97PC773245©ᓫkl30—Jan—97©◅ᳮTHEPEOPLE'SINSURANCECOMPANYOFCHINAHONGKONGBRANCH6-7FSUIANBUILDIN2CENTRALH.K.rᵨ!ABNAMROAmsteTdarn1996.5.vTTel:(0)28-6283231/JVHTIx:11006abamnlP.O.Box669BIC:ABNANL2A1999EGAmsterdamlSSUEOFADOCUMENTARYCREDITSHANGHAISTATIONERYANDSPORTINGDOCUMENTARYCREDITNUMBER:GOODSIMP.ANDEXP.CORP.A2B96004635-15FBAISHUIMANSION1230-1240ZHONGSHANROADN.1SHANGHAIReferencenumberofadvisingbank:DearSirs,Weissuethisdocumentarycredit,thedetailsofwhichareasfollows:

29Advisingbank:BANKOFCHINAZHONGSHANDONGYlLU23CHINAFormofdocumentarycredit:lrrevocableDateandplaceofexpiry:1996.8.15/ChinaApplicant:MADANAB.V.P.O.Box5072130AMHOOFDDORPBeneficiary:SHANGHAISTATIONERYANDSPORTINGGOODIMP.ANDEXP.CORP.5-15FBAISHUMANSION1230-1240ZHONGSHANROADN.1,SHANGHAICurrencycode,amount:USD4267.40(four/two/six/seven40/100)Availablewith...by...:Anybankinadvisingbank'scountryBynegotiationatsightDraft(s)drawnon:ABNAMROBankNV,AmsterdamPartialshipment:PermittedTransshipment:PermittedLoadingonboard/dispatch/takinginchargeat/fromShanghaiportFortransportationtoAmsterdamportShipmentperiod:seegoodsdescription

30Descriptionofgoods/service:Goodsasperundermentionedspecification:Qty.GoodsOrderOrderArticlePriceDzn:description:no:date:no:dzn:(1)64Men'sgloves6413/al1996.03.1047506USD46(2)36Men'sgloves8953/al1993.06.3047417USD43Shipmentdatenotlaterthan1996.07.31Less5percentdiscount.BeingUSD224.60Asperconfirmationno.96m/144Delivery-conditions:CFRAmsterdamportDocumentsrequired1.Signedinvoiceinsevenfold2.Packingorweightormeasurementlistinthreefold3.GSPCertificateofOriginFormA4.Beneficiaries'declarationstatingthatpackingandlabelinghasbeenexecutedexactlyasinstructedbyModanaBV5.(Photo)copyofbeneficiaries(telexorfaxsettoModanaBVtheNetherlandsondateofshipmentofthegoods,stating:a.nameofthecarryingvesselb.nameoftheshippingcompanyc.no.ofB/Ld.expectedsailingdatee.ordernumber(s)

31f.quantityshipped6.FullsetcleanonboardmarineBillofLadingplus4n.n.Copies,madeouttoorderandblankendorsed,marked"FreightPrepaiduptoAmsterdamport",notify:ModanaBV.P.O.Box5072130AMHoofddorpAdditionalconditions:a.Weunderstandinsurancecoveredhereb.Forwarder'sB/L.AcceptableDocumentsaretobeforwardedtousintwolotsbyregisteredairmail.AllcommissionsandchargesoutsidetheNetherlandsareforyouraccount.PeriodforpresentationDocumentsaretobepresentedwith15daysafterthedateofissuanceofthetransportdocument(s).ReimbursementinstructionInreimbursement,theauthorizedbankistoclaimcoverfromusatsightThisdocumentarycreditissubjecttotheUniformCustomsandPracticeforDocumentaryCredit(1993)Revison.InternationChamberofCommerce,ParisPublicationNo.500)(0000102)ORIGINALFORBENEFICIARY-END-ABNAMROBANKN.V.genestigdAmsterdamHandeisrepisterK.V.K.Amsterdamnr.2587UsefulExpressionsforChapterVII1.Wewishtocallyourattentiontothefactthatuptothepresentmomentnonewshascomefromyouabouttheshipmentunderthecaptionedcontract.2.Aswehavebeeninformedinoneofourpreviousletters,theusersareinurgentneedofthegoodscontractedandareinfactpressingusfor

32assuranceoftimelydelivery.3.Asyourpromptattentiontoshipmentismostdesirabletoallpartiesconcerned,wehopeyouwillletushaveyourshippingadvicebyfaxwithoutdelay.4.Wearenowpleasedtoinformyouthatwehaveshippedtheabovegoodsonboards.sJWuxi"whichsailsforyourporttomorrow.5.Wearegladtohavebeenabletoexecuteyourorderascontractedandtrustthatthegoodswillreachyouingoodtimetomeetyoururgentneedandthattheywillturnouttoyourentiresatisfaction.6.Astheseasonisapproaching,ourbuyersarebadlyinneedofthegoods.7.Weshallappreciateitifyouwilleffectshipmentassoonaspossible,thusenablingourbuyerstocatchthebriskdemandatthestartoftheseason.8.Wetrustthatyouseetoitthattheorderisshippedwithinthestipulatedtime,asanydelaywouldcauseusnolittleinconvenience.9.Ithastobestressedthatshipmentmustbemadewithintheprescribedtimelimit,asafurtherextensionwillnotbeconsidered.10.Itisstipulatedthatshipmentshouldbemadebefore...and,ifpossible,weshouldappreciateyourarrangingtoshipthegoodsattheearlierdate.11.Wegreatlyregretthedelay,whichhasbeenduetocircumstancesbeyondourcontrol.12.PleaseamendthecoveringL/Ctoallowpartialshipment,underadvicetous.13.OwingtothedelayinopeningtherelativeL/C,shipmentcannotbemadeascontracted.14.Astheonlydirectsteamerwhichcallsatourportonceamonthhasjustdeparted,goodscanonlybeshippednextmonth.15.Incompliancewiththetermsofcontract,weforwardedyoubyairafullsetofnon-negotiabledocumentsimmediatelyafterthegoodswereshipped.16.Enclosedisoursetoftheshippingdocumentscoveringthisconsignment,asfollows:

33KeytoLessonTwenty(,Translatethefollowingexpressions:1.«E2.¬®Ḅ3.¯ᜮ4.ᔂ5.°±6.ᐵ³7.Iᡷ8..9.facilitateloading10.portofdestination11.portofIoading12.freightcharge13.freightlist14.loadingcharges15.temperature-controlledl6.cargoII.Choosethecorrectanswers:1.c2.b3.a4.b5.a6.c7.a8.b9.b10.aIII.Fillinblankwiththeproperpreposition:1.at2.in3.of4.on5.of6.in7.on8.forIV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish1.Incompliancewiththetermsofcontract,weforwardedyouafullsetofnon-negotiabledocumentsimmediatelyafterthegoodswereshipped.2.Astheonlydirectsteamerwhichcallsatourportonceamonthhasjustdeparted,goodscanonlybeshippednextmonth.3.Wetrustthegoodswillbeshippedwithinthestipulatedtime,asanydelaywouldcauseusnolittleinconvenience.4.Enclosedisoursetoftheshippingdocumentscoveringthisconsignment.5.Ithastobestressedthattheshipmentmustbemadewithintheprescribedtimelimit,asafurtherextensionwillnotbeconsidered.V.TranslatethefollowingmessagesintoEnglishDearSirs,WedulyreceivedthedocumentsandtookdeliveryofthegoodsonarrivalofS/SEastWindatLondon.Wearemuchobligedtoyouforthepromptexecutionoftheorder.EverythingappearstobecorrectandingoodorderexceptincaseNo.71.

34Unfortunately,whenweunpackedthiscasewefounditcontainedcompletelydifferentarticles,andcanonlypresumethatamistakewasmadeandthecontentsofthiscasewereforanotherorder.Wemustaskyoutoarrangeforthedispatchofreplacementatonceandareholdingtheabovementionedcaseatyourdisposal.Pleaseletusknowwhatyouwishustodo.Yoursfaithfully,KeytoSkillTrainingBillofLadingSHIPPER10)B/LNO.COS961772SHANGHAISTATIONERYANDSPORTINGGOODSIMP.ANDEXP.CORPCARRIER5-15FBAISHUMANSIONCOSCO1230-1240ZHONGSHANROADN.1SHANGHAI}¶·¸¹(«»)2)CONSIGNEE:TOORDERCHINAOCEAN3)NOTIFYPARTYSHIPPING(GROUP)CO.MODANAB.V.ORGINALP.O.BOX507CombinedTransport2130AMHOOFDDORPBILLOFLADING4)PLACEOFRECkPT5)OCEANVESSEJIANHE6)VOYAGENO.7)PORTOFLOADINGV.9632WSHANGHAI,PORT8)PORTOF9)PLACEOFDELIVERYDESTINATIONAMSTERDAM11)MARKS12)NOS.&KINDSOFPKGS13)DESTINATIONOFGOODS14)G.W(kg)15)MEAS(m3)

35MODANAB.VAMERSTERDAMMEN'SGLOVESC/NO.1-22ASPERCONFIRMATIONSNO.96M/14422CAETONS282.OKG1.860M3FREIGHTPREPAIDUPTOAMSTERDAMPORT16)TOTALNUMBEROFCONTERSSAYTWENTY-TWOCARTONSONLYORPACKAGES(INWORDS)FREIGHT&CHARGREVENUETONSRATEPEPREPAICOLLECESRDTPREPAIDATPAYABLEAT17)PLACEANDDATEOFISSUESHANGHAIPORT25-JUL-96TOTALPREPAID18)NUMBEROFORIGINAL21)B(S)L}¶᜜½ᳮ¾THREE(3)ᑖ19)DATE20)BY}¶᜜½ᳮ¾CHINACHINAOCEAN25-JUL-96OCEANSHIPPINGAGENCYSHASHIPPINGAGENCYNGSHANGHAIBRANCHHAIBRACHÀÁÀÁFORTHECARRIERHAMEDFORTHECARRIERABOVENAMEDABOVEChapterVIIIPackingLessonTwenty-OneExercises

361.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseandthenmakesentences:1.bepackedin2.facilitatedoingsth.3.asusual4.grossweight5.stencilshippingmarks6.turnoutII.Fillintheblankswithsuitableprepositions:oAllthecannedfruitsandmeataretobepackedcartons.oOurTripScissorsarepackedboxes1dozeneach,100boxesacartonlinedwaterproofpaper.oAthoroughexaminationshowedthatthebrokenkegsweredueimproperpacking,whichthesuppliersshouldbedefinitelyresponsible.oPleaseseetoitthatthepackingissuitablealongseavoyage.oTheteathecaptionedcontractshouldbepackedinternationalstandardteaboxes,24boxesaballet,10palletsanFCLcontainer.oPleasemarktheouterpackingourinitialsSCCadiamond,underwhichtheportofdestinationandourordernumbershouldbestenciled.oWeavailourselvesthisopportunitytoassureyouourpromptandcarefulattentionhandlingyourfurtherorders.III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:ÂᢇᱥḄ¹᪗ÃaÄÅÆÇeᑁᓺᡃ?ÉᑏxÊ஺ËᵨÌÍᒹᵱ¢ÏÐeÑ4ÍeᑁᝅÄᛛᧇÕ஺ÖÍÌE,E᜜ᡭ¯⍝ᛛᧇÚ஺\ᙢÛᡝhÝÞḄßᓝᑖáNeâᵫ³ᒹ¬ãäåeæç±஺ᡃèéḄₐëᒹaᜳíEe᜜ᝅîᒹe¯Eᣊ஺a¡ðñF⁚ḕIeôõᡃö÷øᵨÌEᒹùúᩭḄᩈEᒹ஺KeytoLessonTwenty-One(.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseandthenmakesentences:1.ᒹ³...ᑁ4.BC

372.ð³ýþÿ5.ᑵᖂᜮ3.ᢥ6.II..Fillintheblankswithsuitableprepositions:1.in2.in,of,to,with3.to,for4.for5.under,in,on,in6.with,in7.of,of,inIll.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.Thepackingmarkofthisshipmentisatriangle,withtheinitialsofourcorporationstenciledinside.2.PleasepacktheMen'sShirtseachinsideapolythenebag,withapaperboxoutside,100boxestoacarton,boundwithtwoplasticstraps.3.Thecustomersatourendaremuchsatisfiedwiththequalityofyourgoods.However,theyfindyourpackingisnotverysatisfactory,whichmakessaledifficult.4.Ourusualpackingforteaisincardboardboxeswithgunnybagsoutside,twoboxesinabundle.5.Inordertofacilitatehandlingandhelpcustomerssaveonfreight,wearegoingtousecardboardboxesinsteadofwoodencasesforourfurthershipment.LessonTwenty-TwoExercises■.Translatethefollowingexpressionsandthenmakesentences:1.innerpacking2.GuangzhouSpringFair3.linedwith4.kraftpaperbags5.moistureabsorbent6.water-proofpaperII.Fillineachoftheblanksinthefollowingsentenceswiththegivenwords:instruction,seaworthiness,handling,compensation,package,destination,indemnification,breakage

38•Cartonsasakindofpackingcontainerhavebeenextensivelyusedininternationaltrade.Therefore,youneednotworryabouttheir.•Sofarasweknow,insurancecompaniesacceptgoodspackedincartonstobeinsuredagainstTPND.Incaseoftheftandpilferage,youmaybeassuredthatyouwillgetfromtheinsurancecompanyconcerned.•Thetracesofpilferageareeasiertobefoundoutforthegoodspackedincartonsthaninwoodencases.Therefore,theywillhelpyoutogetfromtheinsurancecompany.•ItisnecessarytomaketransshipmentatHamburgforgoodstobeshippedtoourport.Therefore,yourpackingmustbeseaworthyandcanstandroughduringtransit.•ThequalityofyourGinsengWineisfine,butitspackingisratherpoor.Bottlesaresubjectedtoandpaperboxesareverythin.Pleaseputeachbottleinafoamedplasticcaseandtheninathickerpaperboxforourfutureorders,otherwise,weshallbecompelledtogiveupthisbusiness.•Pricesofgoodsusuallyincludethecostofpacking.Thephrases"includingexportpacking"meansthatthequotationdoesnotincludethecostof,thephrase“exportpackingisforbuyer'saccount"shouldbeinsertedinthecontract.•Theexporterhastogivedueconsiderationtothepackingofthegoodstobeshippedabroad,andtryhisbesttopackthegoodsinaccordancewiththeofthebuyer.•Intheconstructionofanexportpackage,theimportantfactorsofefficiencyandeconomymustbetakenintoconsideration.Theexportershouldbearinmindthatthegoodsshouldbepackedinamannerwhichensurestheirsafearrivalatandfacilitatetheirhandlingtransit.Ill.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.ᑁᒹḄᓺᑵ஺2.Ḅᒹ஺3.!ᑴ⌼ᖪ%ᙠ'()*+,-ᦋ/ᡃ1ᒹḄ23஺4.ᡃ145678!ᨵᐵ;<ᒹḄ=>?ᧇ஺5.A᜜Cᦋ/ḄᒹᑖEFGH᧕JK஺IV.TranslatethefollowingletterintoChinese:DearSirs,

39Inreplytoyourletterofthe31stAugustinquiringaboutthepackingofourTripScissors,wewishtostateasbelow:OurexportTripScissorsarepackedinboxesofonedozeneach,100boxestoacarton.Thedimensionsare17cmhigh,30cmwideand50cmlongwithavolumeofabout0.026cubicmeter.Thegrossweightis23.5kgwhilethenetweightis22.5kg.Astotheshippingmarksoutsidethecarton,inadditiontothegross,netandtareweights,thewording"MADEINTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA"isalsostenciledonthepackage.Shouldyouhaveanyspecialpreferenceinthisrespect,pleaseletusknowandwewillmeetyoutothebestofourability.Takingthisopportunity,wewouldliketoinformyouthatweusedtopackourscissorsinwoodencasesbutafterseveraltrialshipmentsincartonpacking,wefoundourcartonsjustasseaworthyaswoodencases.Besides,cartonsarelessexpensive,lightertocarryandcostlowerfreight.So,nowadaysmoreandmoreclientsarepreferringcartonpackingtowoodencasepacking.Wetrustthatyouwillagreetoouropinionandacceptourcartonpacking.Wethankyouinadvanceforyourearlyreply.Yoursfaithfully,KeytoLessonTwenty-Two■.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseandthenmakesentences:1.ᑁᒹ4.LMNO2.PQR5.ᔾTḄ3.ᑁU6.■TNII.Fillineachoftheblanksinthefollowingsentenceswiththegivenwords:1.seaworthiness2.indemnifications.compensation4.handlings.breakage6.package7.instructions.destinationIll.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:

401.Theprintingoftheinnerboxisverysatisfactory.2.Eithersideshouldberesponsiblefortheimproperpacking.3.Infact,themanufacturersaretryingeverypossiblemeansofimprovingourpacking.4.Underseparatecover,weareairmailingyoufullparticularsofthespecificationsandpacking.5.Besides,theimprovedpackingislightinweightandeasytohandle.IV.TranslatethefollowingletterintoChinese:WXὅZ[8ᨴ31]ᩭ_`aᡃbcdᑐḄᒹCfgh᝞jZᡃ1klḄbcdᑐ)*ᡭC)*Nno100஺pṹ17rᑖs,30rᑖuC50rᑖvCwxy0.026z{C|}22.5r~C}23.5r~஺Nno᜜Ḅ᪗◀ᓺᑵᨵ}ஹ|}M}᜜Cᓺᑵᨵ“ᐳᑴ⌼”᪵஺᝞[᪗ᨵᱯ⌕CghCᡃ஺gᡃ1Ḅdᑐ*ᔣᵨᩈoᒹḄC¢£¤¥ᵨNno(¦C§¨Nno©᪵〉«¬K®CGNno¯<°±CJK°²F³CK´µ°±¶,ᡠ¸¨ᙠᨵ¹¤ºᡝ¼½⌕Nnoᒹ¾⌕ᩈoᒹ஺ᡃ1¿À[R©ᡃ1ḄÁCÂÃNnoᒹ஺᝞,Ä]ÅÆCÇÈÉ஺Ê!LessonTwenty-ThreeExercises■.Translatethefollowingexpressionsandthenmakesentences:1.beseriouslydamaged2.inconsiderationof3.refrainfrom4.lodgeaclaim5.besusceptibleto6.intransit

417.protect...from8.inadvancell.Completethefollowingletterwithproperwords:DearSirs,ThankyouyourletterofMay15withthesampleshirts.isourOrderNo.GH-173placedthepriceofStg£41dozenCFRLondonfor20,000dozenofShirts.Forthisshirtbetweenus,wewouldliketomakeitclearinthatalltheshirtsaretobeinpolybagsofonepiece,20dozenacartonwithwater-proofpaper.Pleaseseetoitthattheusedarestrongenoughtothegoodsfromanypossiblein.Shippingtobeonthepackingareasfollows:Wehopetherequirementscanbeexactlyandyourearlyshipment.III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.ᒹËᱞÍC᧕«JKCG〉ᔠÏK®஺2.ÐÑÒᒹÓÔᦋ/C¸ÕÖK®×ؾÙÚ├Ü஺3.ᵫ«ÞßàáᓝᑖÉãC*äåḄᖪæ◤ᨵ*äåḄᒹCè᪵é,ᔾêë´ὅìí஺4.ᡃîïðẆòÒḄóôC᯿¿öḄᑁᒹ/cᦋ/C¸〉÷Ḅë´Tø.5.èÔNnoᵨᛛᧇUúC■Tឋ,å஺üAC⊟þᙠú☢ᙠᩈ᪵᧕஺IV.Writealettertoyourcustomer,tellinghimthatyouhaveimprovedyourpackingandthatfromnowonallgarmentsaretobepackedincartonsinsteadofwoodencases.SkillTrainingforPackingSpecimenofPackingListPACKINGLIST

421)SELLER3)INVOICENO.4)INVOICEDATEHUAXINTRADINGCO..LTD.SHHXFP9816714-Apr-985)FROM6)TO14THFLOORKINGSTARMANSION,SHANGHAITORONTO7)TOTALPACKAGES(INWORDS)676JINLINRD.,SHANGHAICHINASAYONETHOUSANDSIXHUNDREDANDTHIRTYNINECARTONSONLY2)BUYER8)MARKS&NOS.JAMESBROWN&SONSJ.B.S.#304-310JALANSTREET,SHHX98027TORONTO.CANADATORONTOC/NO.-16399)C/NOS.10)NOS.&KINDSOFPKGS.11)ITEM12)QTY.13)G.W.14)N.W.15)MEAS(m3)4ITEMSOFCHINESECERAMICDINNERWARE1-542542CTNSHX111535-PieceDinnerwareandTeaSet542SETS10840.0kg7588.0kg24.976M3543-942400CTNSHX201220-PieceDinnerwareSet800SETS9200.0kg6400.0kg24.992M3943-1385443CTNSHX440547-PieceDinnerwareSet443SETS10630.0kg7974.0kg24.975M31386-1639254CTNSHX451095-PieceDinnerwareSet254SETS7112.0kg5207.0kg24.994M3TOTAL:1639CTNS2039SETS37784.0kg27169.0kg99.937M3EACHITEM/PACKAGEG.W.N.W.MEAS.(m3)HX111535-PieceDinnerwareandTeaSet20.0kg14.0kg0.047HX201220-PieceDinnerwareSet23.0kg16.0kg0.063HX440547-PieceDinnerwareSet24.0kg18.0kg0.057

43HX450195-PieceDinnerwareSet28.0kg20.0kg0.099ISSUEDBYHUAXINTRADINGCO.,LTD.SIGNATUREᓫᓫᖪ!ἠḄ$%⊡ᐙᓫ()*⌕,-.ᱥḄᒹஹ23ஹ43567ṹ9☢Ḅ;<)◤⌕>?@AḄB9C“C/NOS”DEᑏG.HᖪIḄᒹJᑡH஺L᜜)B15C“7ṹ”P$CḄᓫQR9S)T◤⌕UᶇWQXᦪ஺ZExercisesTrainingRequirements:Askthestudentstofillinthepackinglistwiththehintsgivenbelow:TheconsignerisShanghaiBaoliImport&ExportCo.,Ltd817DaMingRDEastShanghai,China.TheconsigneeisHycoIndustriesLtd.1204-6SincereBldg.84-86ConnaughtRoad,CentralHongKong..ᱥ[ᓫCommodityBOBBINGHEADDOLL.Hᦪ\ᓫ]ᒹ9^_ᦪᒹ%`23437ṹ_ZGT5335332dznUS$6.50483CARTON14.0kgs12.0kgs65x50x50cmGP2331268dznUS$8.40467CARTON16.4kgs14.4kgs65x50x50cmGT6982500dznUS$7.9251OOCARTON23,Okgs19.2kgs65x65x50cmGW4358600dznUS$9.405120CARTON21,0kgs17.4kgs65x65x50cmᔠGHṹ:97HJ—007ᔠGcd5-Dec-96e᪗gT.E.L!ἠHṹ97HJINV-007!ἠcd27-Jan-97BOSYON

44ejHANJIANGHEklV5233C/NO.1-370mᓫHṹ97cos22321cd02-Feb-97MADEINCHINAmᓫcd:02-Feb-97UᓫHṹ97PC773245U◅oᳮTHEPEOPLE'SINSURANCECOMPANYOFCHINAHONGKONGBRANCH6-7FSUIANBUILDING,CENTRALH.K.PACKINGLIST1)SELLER3)INVOICENO.4)INVOICEDATE5)FROM6)TO7)TOTALPACKAGES(INWORDS)2)BUYER8)MARKS&NOS.9)C/NOS.10)NOS.&KINDSOFPKGS.11)ITEM12)QTY.13)G.W.14)N.W.15)MEAS(m3)ISSUEDBYSIGNATUREUsefulExpressionsforChapterVIII•Thepackingmustbestrongenoughtowithstandroughhandlingintransit.•Cartonsasakindofpackingcontainerhavebeenextensivelyusedininternationaltrade.•Weusuallypackeachpieceofmen'sshirtsinapolybag,adozentoaboxand10dozentoawoodencase.•Eachcartonislinedwithapolythenesheetandsecuredbymetalstrap,thuspreventingthecontentsfromdampnessandpossibledamagethroughroughhandling.•Wesuggestthatyouchangeyourpackageintosmallone,say,halforonepoundsoastofacilitateoursales.•Ourcartonsforcannedfoodarenotonlyseaworthy,butalsostrongenoughtoprotectthegoodsfrompossibledamage.•Ourtransistorradiosarepackedincartonslinedwithkraftpaperandwater-proofpaper.•IhopethatthegoodscanbeshippedpromptlyafteryougetourL/C.

45•Assoonastheshippingspaceisbooked,weadviseyouofthenameofthesteamer,onwhichthegoodsaretogoforward.•UponreceiptofyourL/C,pleasearrangeshipmentofthegoodsbookedbyuswithoutanydelay.•Asyouknow,thiscontractisforAugust/SeptembershipmentandweshouldhavereceivedyourshippingadvicebytheendofSeptember.•Wearepleasedtoinformyouthatwehavecompletedtheshipmentof1,000piecesofbicyclesasperyourNo.5674L/C.•Thecontractstipulatesthatthesellershallfaxtheshippingadvicetothebuyerassoonasthegoodsareloadedonboardtheship.•Pleaseletushaveyourshippingadvicebyfaximmediatelystatingthenameofvesselsothatwemayeffectinsuranceatthisend.•ShipmentistobemadeduringMaytoJulyinthreeequallots.•Thecigarsarepacked5piecestoasmallpacket,20packetstoacarton,144cartonstoacardboardcontainer.•Thegreenbeanscanbesuppliedinbulkoringunnybags.•Fibreboardboxesareusedtoreducefreight.Theseboxesarenotreturnable.•Overallmeasurementsofeachcasemustnotexceed4'x2'x2'.•Pleaseusenormalexportcontainersunlessyoureceivespecialinstructionsfromouragents.•Pleaseseethatthecasesaremarkedl,Fragile"orllHandleWithCare".•Casesmusthaveaninnerliningofstout,damp-resistingpaper.•Thegreatestcaremustbegiventopackingandcratingasanydamageintransitwouldcauseusheavylosses.•Pleaseusenormalexportcontainersunlessyoureceivespecialinstructionsfromouragents.Asthegoodswillprobablybesubjectedtoathoroughcustomsexamination,thecasesshouldbeofatypewhichcanbeeasilymadefastagainafteropening.•Youwillnotethatourpackinghasbeengreatlyimprovedwiththeresultthatourrecentshipmentshaveallturnedouttothesatisfactionofourclients.•Wecanmeetyourspecialrequirementsforpackingbutextraexpensesshouldbebornebyyou.•Ourimprovedpackingwillcatchtheeyeofthebuyingpublic,whichwillhelppushthesales.•Weregrettolearnyourdissatisfactionwiththepackingforthelastshipmentbutwecanassureyouofourspecialattentiontothepackingofyourfutureshipments.•Thecartonsarewellprotectedagainstmoisturebypolythenesheetlining.KeytoLessonTwenty-Three

461.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseandthenmakesentences:1.r35.᧕stḄ2.ὃ⇋6.ew⌶y3.ᢓᑴ7.U|4.m}~8.⚜ᐜII.Completethefollowingletterwithproperwords:for,together,Enclosed,at,per,Men's,transaction,advance,packed,each,to,lined,cartons,protect,damage,transit,marks,stenciled,outer,above,met,awaitIll.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.Yourpackingmustbestrong,easytohandleandseaworthy.2.Pleaseimproveyourpackingsoastoavoidanydamageintransitandfacilitatethepromotionofsales.3.Owingtokeencompetition,agoodcommodityalsoneedsattractivepackingtoappealtocustomers.4.We'llgiveyoursuggestionourcarefulconsiderationandimprovetheinnerpackingofourcamerastocatertotheconsumers.5.Thesecartonsarewellprotectedagainstmoisturebyplasticlining.Garmentspackedthusarenotsosusceptibletodamagebymoistureasthosepackedinwoodencases.IV.Writealettertoyourcustomer,tellinghimthatyouhaveimprovedyourpackingandthatfromnowonallgarmentsaretobepackedincartonsinsteadofwoodencases.DearSirs,Pleasebeinformedthatforyourfutureordersweshallpackourgarmentsincartonsinsteadofinwoodencases.Theimprovedpackinghasthefollowingadvantages:1)Packingincartonswillpreventskilfulpilferageasthetracesofpilferagewillbemoreinevidence.

472)Itisquitefitforoceantransportation.3)Ourcartonsarewellprotectedagainstmoisturebyplasticlining.4)Cartonsarecomparativelylightandcompact,sotheyaremoreconvenienttohandleinthecourseofloadingandunloading.Theabovecommentsarebasedonacomparativelystudyofthecharacteristicsofthetwomodesofpacking,i.e.cartonpackingandwoodencasepacking,aswellastheresultsofshipmentsalreadymade.Wehopeyouwillacceptourcartonpackingandassureyouofourcontinuedcooperation.Yourstruly,ChinaNationalImport&ExportCorp.ManagerKeytoSkillTrainingPACKINGLIST1)SELLER3)INVOICENO.4)INVOICEDATESHANGHAIBAOLIIMPORT&97HJINV-00727-Jan-97EXPORTCO..LTD.817DA5)FROM6)TOMINGRDEASTSHANGHAICHINASHANGHAIHONGKONG7)TOTALPACKAGES(INWORDS)SAYTHREEHUNDREDANDSEVENTYCARTONSONLY2)BUYER8)MARKS&NOS.HYCOINDUSTRIESLTDT.E.I.1204-6SINCEREBLDGBOSTON84-86CONNAUGHTROADC/NO.1-370CENTRALHONGKONGMADEINCHINA9)C/NOS.10)NOS.&KINDSOFPKGS.11)ITEM12)QTY.13)G.W.14)N.W.

4815MEASm3___________________________________________________BOBBING^HEADDOLLASPER-S/CN0.97HT0071-8383CARTONSGT5335332dzn1162.0kg996.0kg13.488m384-15067CARTONSGP2331268dzn1098.0kg964.0kg10.888m3151-250100CARTONSGT6982500dzn2300.0kg1920.0kg21.125m3251-370120CARTONSGW4358600dzn2520.0kg2088.0kg25.350m3TOTAL:1700dzn7080.8kg5968.8kg70.851m3ISSUEDBYSHANGHAIBAOLIIMPORT&EXPORTCO..LTD.SIGNATUREChapterIXInsuranceLessonTwenty-FourExercisesI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviseverse:CFR6.$ᑗ◅•insurancepolicy7.◅•insurancecertificates.U◅•CIC9.⚜U◅ZᓫFPA10.ᡂU◅ஹeII.CompletethefollowingsentencesintoEnglish:1.WerecommendyoutoᢗU$ᑗ◅Zontheconsignment.2.YoucouldinformusofthefulldetailsregardingU◅ZhandledbythePeople'sInsuranceCompanyofChinaforourreference.3.WewouldliketoinformyouthatmostofourclientsareplacingtheirorderswithusᢥClFᩩZ.

494.Wehaveᳮ⚜U◅ᓫZwiththePeople'sInsuranceCompanyofChina.5.Wewishtopointouttheextrapremiumisᵫ9Z.[[[.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.▬⚓yᡠᑡḄ.ᱥᢗU஺2.ᙠCFRᩩ_U◅ᵫ9ᳮ஺3.ᡃ¡ᡃ9}¢.ᔣy¤¥U◅ᢗU஺4.᪷(9⌕§)ᡃ¨P©ᵱ^«¬ᢗU◅஺5.᝞®9¯⌕ᢗU°±◅)²ᐜ³´஺IV.WriteanEnglishletterinreplywiththefollowingparticulars:5ᨴ10c¶៉)D9⌕§o¡᪗⚪⚗Ḅ.ᱥᢗ$ᑗ◅)Uº¡58600»ᐗ஺Uᵫ9½¾஺ᨵᐵU◅ᓫÁᙠᳮ)$ஹÂᜩᑁᓽÆGUÇÈ´ᓫÉÊ9஺ᡃ¨“Ë°”Ì)ᙠ25cÍk஺$ÎeÏÐ)ᵯ³9´஺ÒÓÔ஺KeytoLessonTwenty-FourI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviseverse1.ᡂe6.allrisks2.U◅ᓫ7.WPA3.U◅ÕÖ8.insurancecoverage4yU◅ᩩ9.openpolicy5.°±◅10.CIFn.CompletethefollowingsentencesintoEnglish:•takeoutinsuranceagainstallrisks•theinsurancecoverage•onCIFterms.•takenoutanopenpolicy5.foryouraccount.

50IH.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:•Pleasecovertheinsuranceonthegoodslistedontheattachedsheet.•TheinsuranceiscoveredbythebuyeronCFRbasis.WegenerallyinsureourexportshipmentswiththePeople'sInsuranceCompanyofChina.•Complyingwithyourrequest,weshallinsuretheMen'sShirtsWPA.•IfyouwishtoinsureFPA,pleaseletusknowinadvance.IV.WriteanEnglishletterinreplywiththefollowingparticulars:DearSirs,PleasebeinformedthatyourletterofMay10hasdulybeenreceived.Complyingwithyourrequest,wehavearrangedinsuranceonthesubjectgoodswiththePeople'sInsuranceCompanyofChinaagainstAllRisksforUS$58600foryouraccount.Therespectingpolicyisbeingpreparedandwillbeforwardedtoyouwithinadayortwotogetherwithourdebitnoteforthepremium.WearenowarrangingallthenecessityandexpecttoshipyourorderperS/S"Peace",duetosailon/about25th.Thecoveringshippingadvicewillbesenttoyoubyfaxassoonastheshipmentiscompleted.Welookforwardtoreceivingyourearlyreply.Yoursfaithfully,LessonTwenty-FiveExercisesI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviseverse:1.onbehalfof6.Ç9´2.onreceiptof7.×◅3.TPND8.ØÙ◅4.ShortageRisk9.!ἠÚº

515.thecaptionedgoodslO.ᡊÜ◅II.CompletethefollowingsentencesinEnglish:1.Weshallcovertheinsuranceᢥ!ἠÚºḄ110%.2.WearearrangingÝᐵḄU◅ᓫZ.3.WeshallinsurethegoodsagainstᏕßஹm.Ḽ◅Z.4.Wearegladtoprovidetheinsuranceo¡9ᢗUZ.5.Pleaseinsurethegoodsagainst$ᑗ◅ËᡊÜ◅Z.6.Weshallrefundthepremiumtoyou$Îᦈᑮ9ḄÇÈ´Z.IH.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.ᡃ9ã¨9B913HäᓫyḄ.ᱥᢥ!ἠÚº10%ᢗUåæḄç஺.2oᡃ9200ᔴé2ᢗU°±◅ËᡊÜ◅஺3.9Rᓽ³êᡃë.ᱥ⌕ᢗUḄì[◅í஺4.ᙠᡃ9îᡝðᨵᐹò⌕§ó)ᡃᢗU◅ËᡊÜ◅஺5.᝞®9¯⌕ᢗUẚõ◅)²ᐜ³´ᡃ஺6.᪷(9⌕§)ᡃãöᢥ!ἠÚºḄ110%¨500÷“øù”úᵯûᢗU$ᑗ◅஺IV.TranslatethefollowingletterintoEnglish:üÍὅᐵþᡃ9ÿ212⚗Ḅ3500“”ᵯᡃᵫᐟḄஹ#$%├Ḅ'ᵨ)678஺+,-./ᱥ12ᙠ4ᨴ155678஺◅2ᢥ;ἠ=>Ḅ130%ᢗ@ᑗ◅஺ᡃ⍝ᢥ᯿D@EFGHᢥ;ἠ=>IJ10%ᢗKL>᜜ḄNᵫᡃDOP஺+ᢥᡃD⌕RSᳮ◅ᡃDU᎛DḄ7஺XᩲZ.

52KeystoLessonTwenty-FiveI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviseverse:1.]⊤6.debitnote2.@_ᦈᑮ7.HookDamageRisk3.Ꮥcஹd#Ḽ◅8.LeakageRisk4.fg◅9.invoicevalue5.᪗⚪⚗Ḅᱥ10.WarRiskII.CompletethefollowingsentencesinEnglish:1.for110%oftheinvoicevalue2.thecoveringinsurancepolicy3.TPND4.onbehalfofthebuyers5.onreceiptofyourdebitnoteIH.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.WehaveinsuredyourOrderNo.913fortheinvoicevalueplus10%uptotheportofdestination.2.Pleasecovertheinsuranceonthe200metrictonsofWoolonourbehalfFPAandagainstWarRisks.3.Pleaseletusknowthedetailedrisksyouwishtoinsureagainstonthegoods.4.Intheabsenceofdefiniteinstructionsfromourclients,wegenerallycoverW.P.AandWarRisks.5IfyouwishtoinsureagainstBreakage,pleaseletusknowinadvance.6.Atyourrequest,wehavealreadyinsurethe500sets"Haier"BrandRefrigeratorsagainstAllRisks.IV.TranslatethefollowingletterintoEnglish:

53DearSirs,Withreferencetothe3500setsof"KONKA"BrandTVsetsunderourPurchaseConfirmationNo.212,wewishtoinformyouthatwehaveopenedaconfirmedandirrevocableL/CNo.678withBankofChina.Pleaseseetoitthattheabovegoodsshouldbeshippedbeforethe15thAprilandthegoodsaretobecoveredfor130%oftheinvoicevalueagainstAllRisks.Weknowthataccordingtoyourusualpractice,youinsurethegoodsonlyfor10%plusinvoicevalue,thereforetheextrapremiumwillbeforouraccount.Pleasearrangetheinsuranceaccordingtoourrequest.Weawaityourshippingadvice.Yoursfaithfully,WangJieLessonTwenty-SixExercisesI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviseverse:1.▬J◅6.(be)subjectto2.klmn7.withfranchiseof5%3.◅ᩩp8.GlazedWallTiles4.qᔴ9.tradingcompany5.ẚt◅10.CommodityInspectionBureauII.Fillintheblankswithawordorphrasethatfitsbest:broadercoveragetakeoutforbuyer'saccountpremiuminvoicevalueaccordingtocomplywithfranchisedamageadditionalrisk1.Thecoverissubjecttoaof5%.2.Ifyouwant,weshallinsurethisarticleonyourownaccount.

543.Regardinginsurance,thecoverageisfor110%oftheuptotheportofdestinationonly.4.Shouldanyoccur,youmayfileaclaimwithin30daysafterthearrivaloftheconsignment.5.ourusualpractice,weinsuregoodsfortheinvoicevalueplus10%.6.Theextrashouldbebornebyyou.7.Weregretthatwecannotyourrequestforcoveringinsurancefor150%oftheinvoicevalue.8.Ifshouldbecovered,theextrapremiumisforbuyer'saccount.9.Buyer'srequestforinsurancetobearrangeduptotheinlandcitycanbeacceptedonconditionthatsuchextrapremiumis.10.WeshalltheinsuranceonthegoodsagainstBreakage.[[[.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.uvDᢥᡃᱯx⌕Rᢗ▬J◅஺ᐻ▬.zἠ@{=>|?500,~Ḅ◅஺2.+DᓽnᡃDᱥ⌕ᢗḄ◅x஺3.᝞nᨵᐵ◅qSᳮḄ◅ᡃDὃᡃ#u஺4.᝞⌕ᢗ▬J◅>᜜◅NᵫDOP஺5.|ᐰᡃD|ᢇᱥᢗ@ᑗ◅¢ᡊ¤◅஺6.ᵫ¥./ᱥ◅¦ᨵ5%¨©᳛KL«◅qH¬ᳮᱥᜫ¯°5%±ᑖḄ³©஺IV.TranslatethefollowingletterintoEnglish:´µὅ·¸ᵫ·D¹913├ºᐻ»¼D¹913├ºᡃ½ᢣ¿ᐸḄ◅ᩩp“᪗⚪⚗Ḅᱥᢥ;ἠ=>Ḅ130%ᢗÁÂ◅¢Ꮥcd#Ḽ◅”#ÃᡃĬ஺

55ᵫ¥ÅᘤÇ¥ÈÉᱥÊᙠ8Ë⌶Íᨵ$άᜫÁÂ◅¢Ꮥcd#Ḽ◅Ï#Ð஺KLᡃ#Ñ#⌕RÒÓḄ◅஺+ᡃḄ◀ÁÂ◅¢Ꮥcd#Ḽ◅᜜ᢗÕ◅¢ẚt◅஺᝞DÖ5×ᦋḄ├ºᡃᓝᑖu஺⊭ÛÜÝÞ-ᡃ⌕R஺SkillTrainingforInsuranceSpecimenofInsurancePolicy◅qTHEPEOPLESINSURANCECOMPANYOFCHINAßqà¥ᓅâ@ãäãåæHeadofficeBEIJINGEstablishedin1949◅ᓫèNO.2005PC773245◅ᓫINSURANCEPOLICY◅q(~êë«q)᪷î(~êëÃ◅)Ḅ⌕RᵫÃ◅ᔣ«qðñòóḄ◅ᢥ᯿«◅ᓫô◅x¢õ☢ᡠøᩩpᑡᱯpô/ᱥ8Ë◅ᱯ«◅ᓫTHISPOLICYOFINSURANCEWITNESSESTHATTHEPEOPLE'SINSURANCECOMPANYOFCHINA(HEREINAFTERCALLEDllTHECOMPANY")ATTHEREQUESTOFSHANGHAIHUANGYUIMPORT&EXPORTCO.,LTD.(HEREEINAFTERCALLED"THEINSURED")ANDINCONSIDERATIONOFTHEAGREEDPREMIUMPAIDTOTHECOMPANYBYTHEINSUREDUNDERTAKESTOINSURETHEUNDERMENTIONEDGOODSINTRANSPORTATIONSUBJECTTOTHECONDITIONSOFTHISPOLICY

56ASPERTHECLAUSESPRINTEDOVERLEAFANDOTHERSPECIALCLAUSESATTACHEDHEREON᪗úᒹ7¼ᦪg◅ᱥ⚗ý◅=>MARKS&NOSQUANTITYDESCRIPTIONOFGOODSAMOUNTINSUREDASPER10564ITEMSOFCHINESEUS$15411.00INVOICENO·CTNSARTS&CRAFTS2005HJINV-007ß◅=>·SAYUSDOLLARSFIFTEENTHOUSANDFOURHUNDREDANDELEVENONLYTOTALAMOUNTINSURED·NN᳛7ø8ËþᐹPREMIUASARRANGEDRATEASARRANGEDPERCONVEYANCES.S.HANJIANGHEV5233SLG.ONORABTASPERBILLOFLADINGFROMSHANGHAITOHONGKONG◅CONDITIONSCOVERINGOCEANMARINECARGOCLAUSESALLRISKS(INCLUDINGWAREHOUSETOWAREHOUSECLAUSES)ANDWARRISKSCLAUSES(1/1/1981)OFP.I.C.Cᡠᱥ᝞⍗◅◅ᓫᐸᨵᐵ!஺CLAIMS,IFANY,PAYABLEONSURRENDEROFTHISPOLICYTOGETHERWITHOTHERRELEVANTDOCUMENTSᡠᱥ᝞#$◅ᓫ⚗&'()Ḅ+ᜫᡈ.ᦑINTHEEVENTOFACCIDENTWHEREBYLOSSORDAMAGEMAYRESULTINACLAIMUNDERTHISPOLICYIMMEDIATENOTICE

5712ᓽ45&67ᳮ9:;஺APPLYINGFORSURVEYMUSTBEGIVENTOTHECOMPANY'SAGENTASMENTIONEDHEREUNDER:THEPEOPLE'SINSURANCECOMPANYOFCHINAHONGKONGBRANCH6-7FSUIANBUILDING,CENTRALH.K.<=9>◅?@ᑖTHEPEOPLE'SINSURANCECO.OFCHINASHANGHAIBRANCE!)ᙢCCLAIMPAYABLEAT/INHONGKONGINUSDDEFGENERALMANAGER?@DATE30-Apr-2005SHANGHAIᙢᙬ:<=?@

58◅ᱥ⚗|——wPᑏᖪxḄ}~opᵨ~஺•◅——ᢥWᵨZ[Ḅᡂ᳛ᢗ஺᝞WᵨᐹḄZ[ᑣᢥCIFᡈ#ἠḄ110%ᢗ஺ᢗᓫ?Ḅ◅ḄP1“K᦮”ᓽ᝞◅]US$9873.13,ᑣᙠᢗᓫ?1P“US$9874”஺◅——wPᐭ◅Ḅᜧᑏ஺ஹ8“£”¤“£᳛”——᝞Wᵨ¥ᱯZ[¦wK\ᡭ“AsArranged"ot¨©ª«ᐹ——᝞¬ᵨ@©ᑣ᪷®¯‧±ᓫPᑏ²1Ḅ©}´஺10——K\Pᑏµᓫ¶#஺·qᓫḄ¸P“AsperB/L”஺11ஹ12¹ºᙢC——PᑏḄ¹©ᙢ»|Ḅᙢ¼᝞ᨵ½©n⌕¾¿஺13◅——ᢥWᵨZ[Ḅ◅ᒹÀ◅»²1Ḅ◅ᩩ!Â஺Wᵨᓫ¼◅¿ᩩ!ÃÄa.InsurancePolicycoveredfor110%oftotalinvoicevalueagainstAllRisksandWallRiskasperandsubjecttotherelevantOceanMarineCargoClauseofthePeople'sInsuranceCompanyofChinadated1/1/1981.b.PolicyofInsuranceinduplicateissuedorendorsedtotheorderofABCCo.Ltd.,inthecurrencyofthecreditfortheCIFvalueoftheshipmentplus10percentcoveringAllRisks,WarRiskandS.R.C.C.clauseofthePeople'sInsuranceCompanyofChina.c.InsurancePolicycoveredfor110%oftotalCIFvalueagainstInstituteCargoClausesAandInstituteWarClausesCargoof1982,showingclaimpayableatdestinationinthesamecurrencyofthedraft.14◅7ᳮ——ᓫ?4ÅÆPᑏ◅ᙠ|ḄᙢḄ7ᳮÇ᪀Ḅ}~ὶÊᙢᙬ஺15!)ᙢC!Ëz——!)ᙢCK\P©ª|Ḅᙢ஺Ëz¬ᵨWᵨᡈÌἠᡠᵨḄËḄËz஺16ᓫ——ÍÎϵᓫÐK\1ÑÏ#ἠ஺17ᓫÒÓ——`9ᙠÔᓫÕ1Öᓫ×ÒÓ½ØpÙ`Úᙠ#$ᵫÜ◅ݹḄ+ᜫÕÞß◅Ḅ஺ÒÓ1ᢥWᵨḄᨵᐵᩩ!᡻á᝞¥ᱯâZ[ᑣ1ᡂãäÒÓ஺

59ᓫÒÓÚcµᓫå²æç}ÒÓEndorsedtoDEFCo.ᡈPaytoDEFCo.ABCCo.¼¶è¿March11,2005ãäÒÓABCCo.¼¶è¿March11,2005é᪷®&☢Ḅᱥ¾ëᓫPᑴ◅ᓫᱥ¾ëᓫᖪx}~BOBINGHEADDOLLMᦪvᓫìᒹtÚíᦪᒹtz{îïðïñṹ¼¿GT5332332dzn.US$6.50483CARTON14.0kgs12.0kgs65x50x50cmGP6682268dzn.US$8.40467CARTON16.4kgs14.4kgs65x50x50cmGW3469600dzn.US$9.405120CARTON21kgs17.4kgs65x65x50cmGT2235500dzn.US$7.925100CARTON23.0kgs19.2kgs65x65x50cmᔠcMṹ2005HJ-006ᔠc5-Dec-2004t©᪗õT.E.L#ἠMṹ2005HJINV-006#ἠ27-Jan-2005BOSTONt©}PEACE´V1116C/NO.1-626µᓫMṹ2005COS22325t02-Feb-2005MADEINCHINAµᓫ2-Feb-2005ᓫMṹ2005PC663246ᓫ30-Jan-2005◅7ᳮTHEPEOPLE'SINSURANCECOMPANYOFCHINAHONGKONGBRANCH

607-8FSUIANBUILDING,CENTRALH.K<=9>◅THEPEOPLE'SINSURANCECOMPANYOFCHINAöÏᓅøKùúùûü2HeadofficeBEIJINGEstablishedin1949◅ᓫ◅ᓫM´INSURANCEPOLICYPOLICYNO.<=9>◅(p&q~)THISPOLICYOFINSURANCEWITNESSESTHATTHEPEOPLE'INSURANCECOMPANYOFCHINA(HEREINAFTERCALLED'THECOMPANY")᪷®ATTHEREQUESTOFFUZHOUHENGXINIMPORT&EXPORTCO.,LTD(p&q~S◅9)Ḅ⌕ÿᵫ◅ᔣ(HEREEINAFTERCALLEDUTHEINSURED")ANDINCONSIDERATIONOFTHEAGREEDPREMIUMPAIDTOTHECOMPANYBYTHEḄ◅ᢥ᯿◅ᓫ◅☢ᡠᩩᑡINSUREDUNDERTAKESTOINSURETHEUNDERMENTIONEDGOODSINTRANSPORTATIONSUBJECTTOTHECONDITIONSOFTHISPOLICYᱯᱥ!"◅ᱯ#◅ᓫASPERTHECLAUSESPRINTEDOVERLEAFANDOTHERSPECIALCLAUSESATTACHEDHEREON᪗%ᒹ()ᦪ+◅ᱥ⚗-◅./MARKS&QUANTRRYDESCRIPTIONOFGOODSAMOUNTNOSINSUREDAsperInvoiceNo0

611◅./0__________________________________________________TOTALAMOUNTINSURED03(PREMIUM)3᳛(!"5ᐹRATEPERCONVEYANCESS789:;

62CLAIMPAYABLEAT/INHONGKONGINUSDGeneralManager9:_`DATE30-Jan-2005FUZHOUᙢᙬ:\]_`hij128kTEL:3235467Telex:33128PICCSCN.Address:128HudongRroadFuzhou,ChinaCable:42003FuzhouEndorsement:FUZHOUHENGXINIMPORT&EXPORTCO.,LTDᾠmn30-Jan-2005UsefulExpressionsforChapterIX1.WewantF.P.A.coveragethistime.2.Pleasetellusatwhattermsyouwouldprovidelandtransportationinsurance.3.Pleaseinsureusonthefollowing...4.Pleaseseetoitthattheabovementionedgoodshavetobeshippedbeforethe31stMarchandthegoodsaretobecoveredfor130%oftheinvoicevalueagainstAllRisks.5.Weknowthataccordingtoyourusualpractice,youinsurethegoodsonlyfor110%abovetheinvoicevalue,thereforetheextrapremiumwillbebornebyus.6.WeleavetheinsurancearrangementtoyoubutwewishtocoverthegoodsagainstAllRisksandWarRisk.7.WewouldliketoinformyouthatmostofourclientsareplacingtheirorderswithusonC.LF.basis.

638.Insuranceonthegoodswillbecoveredbyusfor110%oftheC.LF.value,andanyextrapremiumforadditionalcoverage,ifrequired,willbeforbuyers'account.9.Wethankyouforyourinstructionstoarrangetheshipmentof....Wetakeitthatyouwishustoinsurethisarticleagainstusualrisks,forthevalueofthegoodsplusfreight.10.Ifyoudesireustoinsureagainstaspecialrisk,anextrapremiumwillhavetobecharged.11.Thisriskiscoverableatapremiumof...%.12.Theinsurancecompanyinsuresthisriskwithafranchiseof5%.13.Ifyourratesmeetwithourapproval,weshallsignacontractwithyou.14.PleasegiveusthepolicyrateforW.P.A.coverage.15.WeshalltakeoutinsuranceagainstAllRisks,asrequested,chargingpremiumandfreighttotheconsignees.16.Itwouldbeappreciatedifyouwillarrangetoinsurethegoodsonourbehalfagainst...atinvoicevalueplus10%.17.Atyourrequest,wehaveinsuredthecargotothefinalportofdestination.18.WehavenotedthatyourequiretheinsurancetobearrangedagainstRiskofBreakage.However,pleasebeinformedthatourC.I.FpricesareinclusiveofinsurancetocoverW.P.A.onlyandifyouwishtohavetheRiskofBreakageincludedinthecoverage,youhavetobeartheadditionalpremium.19.Intheabsenceofdefiniteinsurancefromourclients,weusuallyeffectinsuranceagainstWPAandWarRisk,ifyoudesiretocoverFPA,pleaseletusknowinadvance.20.IfyouwishtosecureprotectionagainstT.P.N.D.,itcanbeeasilydoneuponthepaymentofanadditionalpremium.KeystoLessonTwenty-SixI.TranslatethefollowingexpressionsintoChineseorviseverse:1.additionalrisk6.o...qro.....qᨵᦔ2.surveyreport7.tᑖuvḄwH᳛

643.insuranceclauses.x☢Ẉ4.metricton9.z᧕5.BreakageRisklO.ᖪ}~

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
最近更新
更多
大家都在看
近期热门
关闭