穿越边界——论科马克•麦卡锡西部小说的美国性与 …

穿越边界——论科马克•麦卡锡西部小说的美国性与 …

ID:8316293

大小:425.00 KB

页数:22页

时间:2018-03-18

穿越边界——论科马克•麦卡锡西部小说的美国性与 …_第1页
穿越边界——论科马克•麦卡锡西部小说的美国性与 …_第2页
穿越边界——论科马克•麦卡锡西部小说的美国性与 …_第3页
穿越边界——论科马克•麦卡锡西部小说的美国性与 …_第4页
穿越边界——论科马克•麦卡锡西部小说的美国性与 …_第5页
资源描述:

《穿越边界——论科马克•麦卡锡西部小说的美国性与 …》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语专业知识课程教学与思辨能力培养论坛英语专业知识课程的内涵与构成通过研究性课程建设推动英语专业建设南京大学外国语学院2013.10.20论题提出论题界定历史梳理我们的理解我们的做法教学实例11一点说明:引发思考,仅供参考。2“思辨”:“思考+辨析”由思想“碎片”构成的技能课难以成为“思辨”的载体。论题提出3论题界定:《高等学校英语专业英语教学大纲》(2000):专业技能,专业知识,相关知识。重新认识。4论题界定:第一类:“英语专业技能课程”两岸三地英语专业课程设置比较:偏重技能训练,忽视知识的连贯性和思维的内涵度,造成“思辨缺席”;进阶技能课少,难度低。5论题界定

2、:重新定义第二类“英语专业知识课程”,纳入部分第三类课程,由各校自选,我们倾向于西方政治、思想、经济、以及中国传统文化类课程。定位作为“专业”乃至“学科”的英语:人文+社科。取消第三类“相关专业知识课程”。6纵观我国外语教育史,思辨问题比较突出的是早期与后期,中期并非如此,因为中期的“英语专业知识课程”最为丰富。清初至19世纪,西学机构带有强烈功利色彩,“外语”工具性突出,语言技能训练比重不大,思辨性内容不足。历史梳理720世纪上半叶外语教育凸显思辨:具有西方体制的大学建立,具有机构性质的“专业”设立,外语学科体系出现外语专业的比较文学色彩。历史梳理8吴宓:外语专业

3、应“融汇新旧道理,取证中西历史,以批语之态度,思辩之工夫,博考详察,深心体会,造成一贯之学说,洞明全部之真理”。这样的教学思想和教学内容有助于“思辨”能力的培养。历史梳理9建国之后,欧美语言专业培养模式被放弃,转向苏联模式。1958年教育大革命,批判“外语教学脱离政治、脱离实际的倾向”,强调“教学内容要克服繁杂琐碎、偏文、偏古、重文轻语和不切实用的倾向,要从西方文学体系中解脱出来,增加实用性的内容”。重新回到工具式教育观,“思辨”便无从谈起了。历史梳理10问题拓展EnglishDeptatUofOklahoma:ageneralhumanisticeducation

4、withskillsincommunicationandanalysis.Itteacheshowtowriteexpressively,tothinkcritically,andtocommunicateeffectively.AnEnglishdegreecanbethetickettoachallenging,excitingandproductivecareerinawidearrayoffields,withskillsthatmakesavaluedemployeeinmanysettings.11问题拓展1.generatingandadaptingi

5、deas产生/适应新的思想,2.creativeandcriticalunderstanding创造性批判性理解,3.readingforideas,tone,styleandculturalcontext辨析观点、语气、文体、文化背景,4.makingsoundjudgmentanddecision做出判断和决策,5.solvingproblems解决问题。以上skills“areessentialintheglobalmarketoftoday”。12问题拓展如何理解作为学科和专业(major:afieldofstudychosenasanacademicspe

6、cialty)的英语系在外语基础知识到达一定程度之后,外语的提高可以依靠“人文通识教育”来获得,比单纯的语言教育更适于高水平外语人才的培养。13我们的理解■“思辨”体现为研究性教学与研究性学习,体现为研究性课程,后者可以成为“思辨”最便捷的载体。■“英语专业知识课”:技能课+内容课■“content”=“subject”■“subject-basedcourses”:依照研究课题(subject)或学科领域(fieldoflearning)而设计/展开的课程。14指导思想以中西“文化”为核心,以“研究性教学”为抓手,以“文化打通能力”为导向,把“双语沟通”变成“跨文

7、化交流”,从“语言习得”变为“文化打通”,从“语言模仿”变为“话语转换”。以研究性教学为突破口,使思维训练贯穿到语言技能获取过程提高外语专业学生的综合素质。15我们的做法在研究型外国语学院环境下建设研究型教师队伍。 当研究型教师,做研究性教学,教研究性课程,开展研究性学习,培养研究型学生。教学与科研相结合,研究与课程相结合,课程与教材相结合,教材与成果相结合,学科建设与教学改革同步进行,学术研究落实到本科教学。16三个层次研究性课程:学校层面,学科层面,语种/专业层面;学校层面:高水平通识课、新生研讨课、高年级研讨课;学科层面:一级学科课程建设;语种/专业层面:

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。