古诗戏赠郑溧阳翻译赏析

古诗戏赠郑溧阳翻译赏析

ID:70912402

大小:17.05 KB

页数:3页

时间:2021-11-25

古诗戏赠郑溧阳翻译赏析_第1页
古诗戏赠郑溧阳翻译赏析_第2页
古诗戏赠郑溧阳翻译赏析_第3页
资源描述:

《古诗戏赠郑溧阳翻译赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、古诗戏赠郑溧阳翻译赏析3古诗戏赠郑溧阳翻译赏析3  《戏赠郑溧阳》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:  陶令日日醉,不知五柳春。  素琴本无弦,漉酒用葛巾。  清风北窗下,自谓羲皇人。  何时到栗里,一见平生亲。  【前言】  《戏赠郑溧阳》是唐代诗人李白的五言古诗,是《全唐诗》的第169卷第16首诗。此诗以东晋诗人陶潜喻郑晏,表现了郑晏琴酒自乐、悠然自得的生活。诗人通过描述陶潜醉酒自遁,崇尚太古的生活情趣,表达了诗人对郑晏琴酒自乐、悠然自得的生活赞美,同时也流露出诗人愤世嫉俗、超然物外的高洁情怀。  【注释】  陶令:即陶潜。他曾任彭泽县令

2、,故称。据《晋书·陶潜传》:陶潜性嗜酒,尝着《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓氏,宅边有五柳树,因以为号焉。”  五柳:陶潜在住宅旁种有五株柳树,因作《五柳先生传》以自况。  紫琴:不加漆饰的琴。据《宋书·陶潜传》载,陶潜不通音律,却备有素琴一张,无弦,每当饮酒适意,便取琴抚弄,以寄托其怡然自得之情。  漉酒:滤洒。  葛巾:用葛布制成的头巾。据《宋书·陶潜传》载,郡守访陶潜,逢其酒熟,郡守取陶潜头上的葛巾滤酒,用华又载在他的头上。陶潜亦不以为意。这里写陶潜嗜酒忘情。  羲皇人:伏羲氏时人。古人认为羲皇时代其民皆恬静闲适,故隐逸之

3、十多以之自称。陶潜《与子俨等疏》:“常畜:五六月中,北商下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。”  溧里:即溧阳,地名,在今江苏西南边,与南京接壤。  【翻译】  陶令天天喝醉酒,不知五柳树何时回春。古朴的琴上本没有琴弦,过漉酒就用头上的葛巾。清风暂来时卧在北窗下,称自己就是恬静闲适的羲皇时人。什么时候我到溧阳一游,会一会你这位平生交好的友人。  【赏析】  “陶令日日醉,不知五柳春”运用叙铺手法,描绘出一幅陶令天天喝醉酒、不知五柳树何时回春的景致。“日日醉”、“不知”,流露出陶潜每日醉洒,忘情世事,连亲手植的五株柳树已吐新绿的情形都不知道的情趣。

4、  “素琴本无弦,漉酒用葛巾”引用“葛巾漉酒”典故,表现出陶潜活谈无为,逸然自得的生活习性,以喻郑晏。《宋书·陶潜传》记载说,陶潜自备无弦素琴一张,微醺时就抚弄寄意,来访者无论身份,都摆酒迎接,如果陶氏本人不胜酒力,先于客醉,就对其言“我醉欲眠,卿可去”。为了表达自己通达不拘的隐士之风,陶潜还特意不用器皿滤酒,直接以头上所戴葛巾,“葛巾漉酒”自此也成为中国历代文人雅士会饮赋诗时喜用的典故。陶潜嗜酒率真超脱,李白更是仰慕陶渊明的人品和诗作。  萧统在《陶渊明集序》中说:“有疑陶渊明之诗,篇篇有酒,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。