母语对日语学习的影响

母语对日语学习的影响

ID:7061109

大小:33.00 KB

页数:9页

时间:2018-02-03

母语对日语学习的影响_第1页
母语对日语学习的影响_第2页
母语对日语学习的影响_第3页
母语对日语学习的影响_第4页
母语对日语学习的影响_第5页
资源描述:

《母语对日语学习的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、母语对日语学习的影响摘要中日同型词是两千多年来中日文化交流的产物,是一种特殊的语言现象。源于汉字的日本文字既有承袭古汉语原意之用法,又有其派生用法。笔者结合日常教学的实践,就母语对日语学习的影响谈了几点自己的看法,取其有利因素,去其不利因素,以促进日语教学。关键词母语习惯字形古汉语派生时态无论是在日语课堂教学中,还是在和学生的交流当中,经常会听到一些比如:「背が高いの人」、「かわいいの子」、「おいしいのアイスクリム」、「日本人留学生」之类的错误的说法。前三种说法在日语中叫做形容词定语句,后一种则是名词定语句。但是,这些表达完全是在汉语思维下的说法,因此,前三个说法则造成了「の」的错

2、用和乱用,而后一种说法则少用了「の」。可见,母语对日语学习的影响很大。当然,这种影响包括正负两方面的影响。本文对母语对日语习得所造成的干扰及典型错误进行分析,以寻求解决途径,以便高效地进行日语教学。1、语音1.1元音。日语中元音可以单独成为音节,而辅音不能自成音节,必须与元音一起拼合才能使用。日语五十音图中的“あ”行五个假名都是元音。发好元音是学好日语语音的关键。中国人学日语时经常会将日语元音方面混同于汉语元音。其实日语元音和汉语的元音的发音还是有所不同的。几乎所有的汉语初学者甚至许多日语教师都认为汉语的“啊”就是日语的“ア”,因为两者不仅听着很相似,而且汉语的拼音表音与日语的罗马

3、字表音相同,记做“a”。日本古代并没有自己的文字,在假名(同真名相对应;而真名则指汉字)诞生之前,日本人无法运用文字来记录本国的文化。他们只能使用汉语来进行书写,从而形成“汉文”。日本人一度完全把汉字作为本国的文字。后来,日本人在汉字的基础上创造出了日本文字——假名:平假名源于汉字的草书体,片假名取自汉字的一部分如偏旁、部首之类。虽然随着历史的发展及自身文化传统的影响,现代日语具备了自己独特的风格,如日语中出现了大量的外来语,用片假名来表示的表音文字开始大量增加,但是汉字在日本文字中仍占据着重要位置。据统计,在现代日语中,汉语词汇约占47.5%,几乎达到日语总词汇的一半。笔者在日常

4、教学中,就中、日两国语言之间的共通之处,做出以下大致的归纳分析:一、有利因素:1、字形未发生变化的日汉字:在日本,用汉字书写的人名、地名占95%以上,由此可见汉字对日语的影响之大。在现代日语当中,有相当多日汉字的形、义同汉字一模一样,下列日语词汇如:中国、男、女、花瓶、歌、雨、雪、日用品及日本的国名等都同汉字无异。当然,日语当中也有许多汉字和假名组合在一起的单词,如食べる(吃)、お父さん(爸爸)、休み(休息)、正しい(正确)、白い(白色)、高さ(高度)、忙しい(忙碌)等词,即使不能准确地翻译出来,但汉语含义均和当中的日汉字的含义无异,学习这些词汇时应该不会产生歧义。这些字形未发生变

5、化的日汉字,对初学日语的人来说,在心理上会产生亲切感,认为日语很简单,进而形成学习上的推动力。2、字型变化但含义未变的日汉字:我国上个世纪五六十年代进行汉字简化的方针,我们现在使用的汉字称之为简化字,但日汉字当中有许多字相当于我国以前使用的繁体字,如:眼鏡、機会、帰る、終わる、電話する、何時、飲む等单词中的日汉字,依旧采用汉语的繁体字写法,但含义和汉语一样,字型上的繁简变化,不会产生理解上的偏差,依旧是我们学汉语的有利因素。还有一些同型词简单化字或字型稍做改变的字,如“桜”字,“地図”的“図”字、“映画”的“画”字等,虽然写法与汉字有所不同,但中国人一看,含义便了然于胸。3、承袭古

6、汉语原意:现代汉语中,很多词语已经和它们最初的意思(即古汉语)发生了变化,但在现代日语中仍然沿用。由于日本隋唐时就大量从中国吸收汉字,于是,这些字、词的汉字原意也原封不动得引进到日本。所以,今天我们仍然能够在许多日语单词中找到古汉语的影子。如“丈夫”(じょうぶ),古汉语中把健壮、结实的成年男子称为“丈夫”,而现代汉语中“丈夫”已经转义为女子的配偶;而在日语中“丈夫”一词仍然是指健壮、结实的意思;又如“孃”,古汉语中,将“女儿”和“未婚女子”称作“娘”,但现代汉语已演变为母亲的意思了,但在日语中,“孃”的含义依旧为“女儿”或“未婚女子”——将未婚女子称之为“お孃さん”,相当于现代汉语

7、中的“小姐”。这样的例子还有很多,如“走”字在古汉语中为"跑"的意思,在现代日语中还是"跑"的意思。“湯”在古汉语中为"热水"的意思,现在含义依旧不变……。再如“刺”字在古汉语中有“名帖”的含义,日语词汇“名刺”的意思为“名片”;“内”字,在古汉语当中有内人、里面等意思,日语词汇“家内”的含义为“妻子”等等。日语中这样的词汇和古汉语相比,属于缩小了古汉语的所指范围。此外,日语敬语中的尊他语和自谦语也是来源于古代汉语。我们来看一个古代汉语的例子:古代,把别人的儿子叫做"

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。