英语名篇名段背诵

英语名篇名段背诵

ID:69450554

大小:135.00 KB

页数:66页

时间:2023-08-18

上传者:wdggjmm8
英语名篇名段背诵_第1页
英语名篇名段背诵_第2页
英语名篇名段背诵_第3页
英语名篇名段背诵_第4页
英语名篇名段背诵_第5页
英语名篇名段背诵_第6页
英语名篇名段背诵_第7页
英语名篇名段背诵_第8页
英语名篇名段背诵_第9页
英语名篇名段背诵_第10页
资源描述:

《英语名篇名段背诵》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

.-1.Lifeisachessboard.Thechess-boardistheworld:thepiecesarethephenomenaoftheuniverse;therulesofthegamearewhatwecallthelawsofnature.Theplayerontheothersideishiddenfromus.Weknowthathisplayisalwaysfair,justandpatient.Butalsoweknow,toourcost,thatheneveroverlooksamistake,ormakesthesmallestallowanceforignorance.ByThomasHenryHuxley棋盘宛如世界:一个个棋子仿佛世间的种种现象:游戏规那么就是我们所称的自然法那么。竞争对手藏于暗处,不为我们所见。我们知晓,这位对手向来处事公平,正义凛然,极富耐心。然而,我们也明白,这位对手从不无视任何错误,或者因为我们的无知而做出一丝让步,所以我们也必须为此付出代价。2.Bestoftimes.Itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes;itwastheageofwisdom,itwastheageoffoolishness;itwastheepochofbelief,itwastheepochofincredulity;itwastheseasonoflight,itwastheseasonofdarkness;itwasthespringofhope,itwasthewinterofdespair;wehadeverythingbeforeus,wehadnothingbeforeus;wewereallgoingdirecttoHeaven,wewereallgoingdirecttheotherway.-.word.zl .-这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代;这是明智的年代,这是愚昧的年代;这是信任的纪元,这是疑心的纪元;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望的春日,这是失望的冬日;我们面前应有尽有,我们面前一无所有;我们都将直下地狱……3.GreatExpectationsAsthenightwasfastfalling,andasthemoon,beingpastthefull,wouldnotriseearly,weheldalittlecouncil:ashortone,forclearlyourcoursewastoliebyatthefirstlonelytavernwecouldfind.So,theypliedtheiroarsoncemore,andIlookedoutforanythinglikeahouse.Thusweheldon,speakinglittle,forfourorfivedullmiles.Itwasverycold,and,acolliercomingbyus,withhergallery-firesmokingandflaring,lookedlikeacomfortablehome.Thenightwasasdarkbythistimeasitwouldbeuntilmorning;andwhatlightwehad,seemedtocomemorefromtheriverthanthesky,astheoarsintheirdippingstuckatafewreflectedstars.天黑得很快,偏巧这天又是下弦月,月亮不会很早升起。我们就稍稍商量了一下,可是也用不着多讨论,因为情况是明摆着的,再划下去我们一遇到冷落的酒店就得投宿。于是他们又使劲打起浆来,我那么用心寻找岸上是否隐隐约约有什么房屋的模样。这样又赶了四五英里路,一路上好不气闷,大家简直不说一句话。天气非常冷,一艘煤船从我们近旁驶过,船上厨房里生着火,炊烟缕缕,火光荧荧,在我们看来简直就是个安乐家了。这时夜已透黑,看来就要这样一直黑到天明,我们仅有的一点光亮似乎不是来自天空,而是来自河上,一浆又一浆的,搅动着那寥寥几颗倒映在水里的寒星。-.word.zl .-4.ThedoerofDeedsItisnotthecriticwhocounts,notthemanwhopointsouthowthestrongmanstumbles,thedoerofdeedscouldhavedonethembetter.Thecreditbelongstothemanwhoisactuallyinthearens,whosefaceismarredbydustandsweatandblood;whostivesvaliantly;whoerrs,andcomesshortagainandagain;becausethereisnoteffortwithouterrorandshortcoming;butwhodoesactuallystrivetodothedeeds;whoknowsthegreatenthusiasms,thegreatdevotions;whospendshimselfinaworthycause,whoatthebestknowsintheendthetriumphsofhighachievementandwhoattheworst,ifhefails,atleastfailswhiledaringgreatly,sothathisplaceshallneverbewiththosecoldandtimidsoulswhoknowneithervictorynordefeat.真正令人尊敬的并非那些评论家和那些指出强者是如何跌倒,实干家本该做得更好的人。荣誉属于那些亲临竞技场,满脸污泥,汗水和鲜血的人。他们不懈努力,他们曾犯过过错,并一再失败。因为付出即意味着犯错和失败。他们满怀激情地努力做事,执着不懈,将生命奉献于崇高的事业。他们为经过艰辛努力最终取得的伟大成就而自豪,如果失败,他们夜败的荣耀。因而,这样的人永远不应与那些不知道胜利,也从未失败过的冷淡而害怕的灵魂相提并论。-.word.zl .-5.Americandream.ToAmericans,industriousness,thriftandambitionarepossitivevalues.Weencourageourchildrentobecompetitive,togetahead,tomakemoney,toacquirepossassion.Ingamesandinbusinessalike,theaimistowinthegame,thetrorphy,thecontract.Wegoinforlaboursavingdevices,gadgets,speedandshortcuts.Wethinkeveryyoungcoupleshouldsetupahomeoftheirown.Andwepitythecouplewhomustsharetheirhomewiththeirparent,letalonewithotherrelatives.Actually,ofcourse,notallAmericansholdallthesevalues.Andthosewhodomayholdother,andattimescontradictoryvaluesthataffecttheirwaysofbehaving.Inthemain,however,thecollectiveexpectationofoursocietyisthatthesearedesirablegoals,andtheindividual,whateverhispersonalinclination,isunderconsiderablepressuretoconform.6.ShakespeareShakespeareisaboveallwriters,atleastaboveallmodernwriters,thepoetofnature;thepoetthatholdsuptohisreadersafaithfulmirrorofmannersandoflife.Hischaractersarenotmodifiedbythecustomsofparticularplaces,unpractisedbytherestoftheworld;bythepeculiaritiesofstudiesorprofessions,whichcanoperatebutuponsmallnumbers;orbytheaccidentsoftransientfashionsortemporaryopinions:theyarethegenuineprogenyofcommonhumanity,suchastheworldwillalwayssupply,andobservationwillalwaysfind.-.word.zl .-Hispersonsactandspeakbytheinflunceofthosegeneralpassionsandprinciplesbywhichallmindsareagitated,andthewholesystemoflifeiscontinuedinmotion.Inthewritingsofotherpoetsacharacteristoooftenanindividual;inthoseofShakespeareitiscommonlyaspecies.莎士比亚的才华高于一切作家,至少高于当今的所有作家。他是一位自然的诗人,他的作品将人间百态真实地展现在读者眼前。他的人物塑造并不拘泥于只为一局部人所遵循的某个特定地区的习俗,也不局限于一小局部人所从事的特定的研究或职业,也不追随短暂的潮流或暂时的思想观点:他们据有人们一贯具备的、普遍的人性特点。就像世界能永不竭地供应,眼睛能永不停地发现。他笔下人物的一言一行都受那些能够触动所有人的群众化的情感和能使整个生命体系得以延续的普遍原那么所影响。在其他诗人的作品中,一个人物往往就是一个个体,而莎翁笔下的人物通常代表着一类人。7.Heartofastranger.Themostlovedplace,forme,inthiscountryhasinfactbeenmanyplaces.Ithaschangedthroughouttheyears,asIandmycircumstanceshavechanged.Ihavenotreallylostanyofthebestplacesfromthepast,though.Imaynolongerinhabitthem,buttheyinhabitme,portionsofmemory,presencesinthemind...Mybestplaceatthemomentisverydifferent,althoughIguessithassomeoftheattributesofthatlongagoplace.I'velivedthreesummersthere,writing,birdwatching,riverwatching.ItisasmallcedarcabinontheOtonabeeriverinsouthernOntario.I'velivedthreesummersthere,writing,birdwatching,-.word.zl .-riverwatching.Isometimesfeelsorryforthepeopleinspeedboatswhospendtheirweekendszingingupanddowntheriverataboutamillionmilesanhour.Forallthey'reabletosee,theriverbanksmightjustaswellbegreenconcreteandtheriveritselfflowingwithmoltenplastic.在这个国家里我最喜欢的地方其实一直有很多。这些年来,由于我们自己和情况的变迁,我最爱的地方也随着改变。虽然如此,过去我喜爱过的任何一个地方我并没有真正地失去它们。我或许不再居住在那儿,但它们却存在于我的心里,成为我记忆中的片段,时常浮现在脑海中……此刻我最喜爱的地方相当不同,但我想它仍具有和老早的那个地方〔即明湖,ClearLake〕一样的某些特质。这个地方是安大概省南方奥托拿比河边的一间松木小屋。我在那儿居住了三个夏天:写作、赏鸟、观河。有时候我为那些来此地度周末,却驾着快艇以极速在河上往来吼叫的人感到难过,因为这些人看见的河岸只不过是绿色的混凝土岸,而河流本身也仿佛只是条闪亮的流动塑料。8.Thoughtsinagraveyard.WhenIlookuponthetombsofthegreat,everyemotionofenvydiesinme;whenIreadtheepitaphsofthebeautiful,eveninordinatedesiregoesout;whenImeetwiththegriefofparentsuponatombstone,myheartmeltswithcompassion;whenIseethetomboftheparentsofthemselves,Iconsiderthevanityofgrievingforthosewhodeposedthem,whenIconsiderrivalwitsplacedsidebyside,ortheholymenthatdividedtheworldwiththeircontestsanddisputes,Ireflectwithsorrowandastonishmentonthelittlecompetitions,factions,anddebatesof-.word.zl .-mankind.WhenIreadtheseveraldatesofthetombs,ofsomethatdiedyesterday,andsomesixhunderdyearsago,Iconsiderthatgreatwhenweshallallofusbecontemporaries,andmakeourappearancetogether.墓园沉思当我瞻仰伟人的坟墓,心中所有的嫉妒顿时烟消云散;当我读到伟人的悼文,所有的非分之想顷刻消失殆尽;当我遇见在墓碑旁悲哀欲绝的父母亲,我的心中也满怀同情;当我看到那些父母亲自己的坟墓,我不禁感慨:既然我们很快都要追随逝者的脚步,悲伤又有何用。当我看到国王与那些将他们废黜的人躺在一起,当我想到那些争斗一生的智者,或是那些通过竞争和争执将世界分裂的圣人们被后人并排葬在一起,我对人类的那些微缺乏道的竞争、讧和争论感到震惊和悲伤。当我看到一些坟墓上的日期,有的死于昨日,而有的死于六百年前,我不禁想到,有那么一天我们都会在同一个时代同时出现在世人眼前10.Ihaveasmuchsoulasyou."ItellyouImustgo!"Iretorted,rousedtosomethinglikepassion."DoyouthinkIcanstaytobecomenothingtoyou?DoyouthinkIamanautomaton?--amachinewithoutfeelings?andcanbeartohavemymorselofbreadsnatchedfrommylips,andmydropoflivingwaterdashedfrommycup?Doyouthink,becauseIampoor,obscure,plain,andlittle,Iamsoulessandheartless?Youthinkwrong!--Ihaveasmuchsoulasyou,--andfullasmuchheart!AndifGodhadgiftedmewithsomebeautyandmuchwealth,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleaveme,asitisnowformetoleaveyou.Iamnottalkingtoyounowthroughthemedium-.word.zl .-ofcustom,conventionalities,norevernofmortalflesh;--itismyspiritthatadressesyourspirit;justasifbothhaspassedthroughthegrave,andwestoodatGod'sfeet,equal,--asweare!"ExcerptfromJaneEyrebyCharlotteBronte我的心灵跟你一样丰富“我告诉你我非走不可!〞我回驳着,感情很有些冲动。“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器——一架没有感情的机器?能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂和心肠了?你想错了!我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和财富,我会使你难以离开我,就像现在我很难离开你一样。我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等,本来就如此!〞11.FranknessYoumuststudytobefrankwiththeworld:franknessisthechildofhonestyandcourage.Sayjustwhatyoumeantodo,oneveryoccasion.Ifafriendasksafavor,youshouldgrantit,ifitisreasonable;ifnot,tellhimplainlywhyyoucannot.You-.word.zl .-wouldwronghimandwrongyourselfbyequivocationofanykind.Neverdoawrongthingtomakeafriendorkeepone.Themanwhorequiresyoutodosoisdearlypurchasedatasacrifice.Dealkindlybutfirmlywithallyourclassmates.Youwillfinditthepolicywhichwearsbest.Aboveall,donotappeartootherswhatyouarenot.Ifyouhaveanyfaulttofindwithanyone,tellhim,notothers,ofwhatyoucomplain.Thereisnomoredangerousexperimentthanthatofundertakingtodoonethingbeforeaman'sfaceandanotherbehindhisback.Weshouldsayanddonothingtotheinjuryofanyone.Itisnotonlyamatterofprinciple,butalsothepathofpeaceandhornor.ByRobertE.Lee在世间必须学会以真诚示人:率真乃是老实与勇敢之子。无论在何种场合,都应该道出自己的真实想法。如果朋友对你有所求,对于合情合理之请,应该欣然同意;不然,应该明明白白地告诉朋友拒绝的理由。任何模棱两可的话语将会让别人误解,也会使自己蒙受冤屈。千万不要为了结交朋友或者挽留友情而做错一事。对你有这种要求的人也会付出沉重的代价。与同学真心相对,绝不背叛。你将发现这是最有效用的准那么。总之,要以真实面目示人。-.word.zl .-如果发现某人身有瑕疵,直接告诉他你的意见,而不是诉之他人。人前一套,背后又是一套,没有什么比这更加危机四伏。任何有损他人的言语或者事情我们都应该防止。这不仅是一种做人的原那么,而且也是通向平和的人际关系、获得他人尊敬之道。12.LettertoaYoungFriendByBenjaminFranklinMydearfriendIknowofnoMedicinefittodiminishtheviolentnaturalinclinationyoumention;andifIdid,IthinkIshouldnotcommunicateittoyou.MarriageistheproperRemedy.ItisthemostnaturalStateofman,andthereforethestateinwhichyouwillfindsolidHappiness.YourReasonagainstenteringintoitatpresentappearstobenotwellfounded.TheCircumstantialAdvantagesyouhaveinviewbyPostponingit,arenotonlyuncertain,buttheyaresmallincomparisonwiththeThingitself,thebeingmarriedandsettled.ItistheManandWomanunitedthatmakesthecompletehumanBeing,SeparateshewantshisforceofBodyandStrengthofReason;heherSoftness,SensibilityandacuteDiscernment.TogethertheyaremostlikelytosucceedintheWorld.AsinglemanhasnotnearlythevaluehewouldhaveinthatStateofUnion.HeisanincompleteAnimal.HeresemblestheoddHalfofaPairofScissors.-.word.zl .-Ifyougetaprudent,healthwife,yourIndustryinyourProfession,withhergoodEconomy,willbeaFortunesufficient.YourAffectionateFriend给年轻朋友的一封信本杰明·富兰克林我知道没有药物能够消除你们所提到的那种疯狂的自然倾向;即使我知道,我想我也不该告诉你.婚姻是适当的药物。它是人类最本能的状态,因此是一种最幸福的生活状态。你拒绝现在进入婚姻殿堂的理由显的不够充分.你认为推迟婚姻可能存在好处,不仅不一定实现,而且,那些利益跟婚姻本身以及婚后的安定相比起来就微缺乏道了。男人和女人只有联合起来才能组成完整的人.女人缺乏男人的力量和周密的推理,而男人缺乏女人的温柔、感性和敏锐的洞察力。因此当男人和女人联合起来。就能够无往不胜。单身和离婚生活的男男女女不可能具有婚姻生活中的价值,是一种不完善的动物。他简直好比半把剪刀--孤掌难鸣。如果你拥有一位安康而慎重的妻子,你的辛勤工作,加上她的勤俭节约,必定会创造充足的财富。您真挚的朋友-.word.zl .-13.Loveyourlife.ByHenryDavidThoreau亨利·大卫·梭罗Howevermeanyourlifeis,meetitandliveit;donotshunitandcallithardnames.Itisnotsobadasyouare.Itlookspoorestwhenyouarerichest.Thefault-finderwillfindfaultseveninparadise.Loveyourlife,poorasitis.Youmayperhapshavesomepleasant,thrilling,glorioushourss,eveninapoor-house.Thesettingsunisreflectedfromthewindowsofthealms-houseasbrightlyasfromtherichman'sabode;thesnowmeltsbeforeitsdoorasearlyinthespring.Idonotseebutaquietmindmayliveascontentedlythere,andhaveascheeringthoughts,asinapalace.Thetown'spoorseemtomeoftentolivethemostindependentlivesofany.Maybetheyaresimplygreatenoughtoreceivewithoutmisgiving.Mostthinkthattheyareabovebeingsupportedbythetown;butitoftenhappensthattheyarenotabovesupportingthemselvesbydishonestmeans.whichshouldbemoredisreputable.Cultivatepovertylikeagardenherb,likesage.Donottroubleyourselfmuchtogetnewthings,whetherclothesorfriends,Turntheold,returntothem.Thingsdonotchange;wechange.Sellyourclothesandkeepyourthoughts.-.word.zl .-不管你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、快乐、荣耀的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个沉着的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的把戏,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保存你的思想。14.BuildMeaSonbyGeneralDouglasA.MacArthurBuildmeason,Lord,whowillbestrongenoughtoknowwhenheisweak,andbraveenoughtofacehimselfwhenheisafraid;onewhowillbeproudandunbendinginhonestdefeat,andhumbleandgentleinvictory.啊,上帝,请给我造就这样一个儿子,他将坚强足以认识自己的弱点,勇敢得足以面对恐惧,在遇到正当的挫折时能够昂首而不卑躬屈膝,在胜利时能谦逊而不趾高气扬。-.word.zl .-Buildmeasonwhosewishbonewillnotbewherehisbackboneshouldbe;asonwhowillknowTheeandthattoknowhimselfisthefoundationstoneofknowledge.请给我造就这样一个儿子,他不会用愿望代替行动,将牢记你的教诲――认识自己是认识世界的奠基石。LeadhimIpray,notinthepathofeaseandcomfort,butunderthestressandspurofdifficultiesandchallenge.Herelethimlearntostandupinthestorm;herelethimlearncompassionforthosewhofail.我祈求,请不要把他引上平静安逸的道路,而要把他置于困难和挑战的考验和鼓励之下,让他学会在暴风雨中挺立,让他学会对那些失败者富于怜悯。llbeclear,whosegoalwillbehigh;asonwhowillmasterhimselfbeforeheseekstomasterothermen;onewhowilllearntolaugh,yetneverforgethowtoweep;onewhowillreachintothefuture,yetneverforgetthepast.请给我造就这样一个儿子,他将心地干净,目标高尚;他将在征服别人之前先征服自己,他将拥有未来,但永远不忘记过去。Andafterallthesethingsarehis,add,Ipray,enoughofasenseofhumor,sothat-.word.zl .-hemayalwaysbeserious,yetnevertakehimselftooseriously.Givehimhumility,sothathemayalwaysrememberthesimplicityoftruegreatness,theopenmindoftruewisdom,themeeknessoftruestrength.我祈求,除了上述的一切,请赐他足够的幽默感,这样他可以永远庄重,但不至于盛气凌人;赋他以谦卑的品质,这样他可能永远铭记在心:真正的伟人也要真诚率直,真正的贤人也要虚怀假设谷,真正的强者也要温文尔雅。Then,I,hisfather,willdaretowhisper"Ihavenotlivedinvain".那么,作为他父亲的我就将敢于对人低语:“我这一生没有白过。〞15.Thepleasantfamily.幸福的家庭Wheninanhourtheycrowdedintoacabtogohome,Istrolledidlytomyclub.Iwasperhapsalittlelonely,anditwaswithatouchofenvythatIthoughtofthepleasantfamilylifeofwhichIhadhadaglimpse.Theyseemeddevotedtooneanother.Theyhadlittleprivatejokesoftheirownwhich,unintelligibletotheoutsider,amusedthemenormously.PerhapsCharlesStricklandwasdulljudgedbyastandardthatdemandedaboveallthingsverbalscintillation;buthisintelligencewasadequatetohissurroundings,andthatisapassport,notonlytoreasonablesuccess,butstillmoretohappiness.Mrs.Stricklandwasacharming-.word.zl .-woman,andshelovedhim.Ipicturedtheirlives,troubledbynountowardadventure,honest,decent,and,byreasonofthosetwoupstanding,pleasantchildren,soobviouslydestinedtocarryonthenormaltraditionsoftheirraceandstation,notwithoutsignificance.Theywouldgrowoldinsensibly;theywouldseetheirsonanddaughtercometoyearsofreason,marryinduecourse——theoneaprettygirl,futuremotherofhealthychildren;theotherahandsome,manlyfellow,obviouslyasoldier;andatlast,prosperousintheirdignifiedretirement,belovedbytheirdescendants,afterahappy,notunusefullife,inthefullnessoftheiragetheywouldsinkintothegrave.——ExcerptfromtheMoonandSixpenncebyW.SomersetMaugham一个钟头以后,这一家挤上一辆马车回家去了,我也一个人懒散地往俱乐部踱去。我也许感到有一点寂寞,回想我刚刚瞥见的这种幸福家庭生活,心里不无艳羡之感。这一家人感情似乎非常融洽。他们说一些外人无从理解的小笑话,笑得要命。如果纯粹从善于辞令这一角度衡量一个人的智慧,也许查理斯。思特里克兰德算不得聪明,但是在他自己的那个环境里,他的智慧还是绰绰有余的,这不仅是事业成功的敲门砖,而且是生活幸福的保障。思特里克兰德太太是一个招人喜爱的女人,她很爱她的丈夫。我想象着这一对夫妻的生活,不受任何灾殃祸变的干扰,老实、体面,两个孩子更是规矩得意,肯定会继承和发扬这一家人的地位和传统。在不知不觉间,他们俩的年纪越来越老,儿女却逐渐长大成人,到了一定的年龄,就会结婚成家——-.word.zl .-一个已经长进成美丽的姑娘,将来还会生育活泼安康的孩子;另一个那么是仪表堂堂的男子汉,显然会成为一名军人。最后这一对夫妻告老引退,受到子亲爱,过着富足、体面的晚年。他们幸福的一生并未虚度,直到年寿已经很高,才辞别了人世。——摘自?月亮与六便士?威廉•萨默塞特•毛姆16.Advicetoayongman.Remember,myson,youhavetowork.给年轻人的忠告Remember,myson,youhavetowork.Whetheryouhandleapickorapen,awheel-barroworasetofbooks,diggingditchesoreditingapaper,ringinganauctionbellorwritingfunnythings,youmustwork.Ifyoulookaroundyouwillseethemenwhoarethemostabletolivetherestoftheirdayswithoutworkarethemenwhoworkthehardest.Don'tbeafraidofkillingyourselfwithoverwork.Itisbeyondyourpowertodothatonthesunnysideofthirty.Theydiesometimes,butitisbecausetheyquitworkatsixintheevening,anddonotgohomeuntiltwointhemorning.It’stheintervalthatkills,myson.Theworkgivesyouanappetiteforyourmeals;itlendssoliditytoyourslumbers,itgivesyouaperfectandgratefulappreciationofaholiday.-.word.zl .-谨记,我的年轻人,你们必须工作.不管你是使锄头还是用笔,也不管是推手推车还是编记账簿,也不管你是种地还是编辑报纸,是拍卖师亦或是作家,都必须有一份工作,并为之努力奋斗.如果仔细观察周围的人,你就会发现,那些工作最努力的人最有可能安享晚年而无须去工作.不要害怕超负荷的工作会缩短你的寿命,缺乏三十岁的年龄,你的承受能力远不止如此.如果说真的有人过早送命,那完全是因为他们在晚上六点完毕工作,却要在外流连到凌晨两点才归家.我的年轻人,正是晚上六点到凌晨两点的这段时间的生活毁了他们自己.工作会增加你的食欲,工作会使你安然入睡,工作将会使你心满意足地享受假日。Thereareyoungmenwhodonotwork,buttheworldisnotproudofthem.Itdoesnotknowtheirnames,evenitsimplyspeaksofthemas“oldSo-and-So’sboy〞.Nobodylikesthem;thegreat,busyworlddoesn’tknowthattheyarethere.Sofindoutwhatyouwanttobeanddo,andtakeoffyourcoatandmakeadustintheworld.Thebusieryouare,thelessharmyouwillbeapttogetinto,thesweeterwillbeyoursleep,thebrighterandhappieryourholidays,andthebettersatisfiedwilltheworldbewithyou.有的年轻人不工作,但世界并不会因他们自豪。它不知道他们的,甚至简单地将他们概括为“老令人讨厌者的男孩〞。没有人喜欢他们;伟大,繁忙的世界不知道他们在那里。因此,找出哪些你想成为和做的,脱下你的外衣,把粉尘抛在世界上。越是繁忙的你越是少受伤害,甜蜜将成为您的睡眠,光明和幸福着您的假期,更好地满足你的意志世界。17.Whatisimmortal.Toseethegoldensunandtheazuresky,theoutstretchedocean,towalkuponthegreenearth,andtobealordofathousandcreaturestolookdowngiddyprecipicesoroverdistantfloweryvales,toseetheworldspreadoutunderone'sfingerinamap,tobringthestarsnear,toviewthesmallestinsectsinamicroscope,toreadhistoryandwitnesstherevolutionsofempiresandthesuccessionofgenerations,tohearthegloryofSidonandTyreofBabylonand-.word.zl .-Susa,asofafadepageantandtosayallthesewereandarenownothing.tothinkthatweexistinsuchapointoftime,andinsuchacornerofspace,tobeatoncespectatorsandapartofthemovingscenetowatchthereturnoftheseasons,ofspringandautumn,tohear—Thestockdoveplainamidtheforestdeep,Thatdrowsyrustlestothesighinggale.—totraversedesertwildness,tolistentothedungeon'sgloom,orsitincrowdedtheatresandseelifeitselfmocked,tofeelheatandcold,pleasureandpainrightandwrong,truthandfalsehood,tostudytheworksofartandrefinethesenseofbeautytoagony,toworshipfameandtodreamofimmortality,tohavereadShakespeareandBeloittothesamespeciesasSirIsaacNewtontobeandtodoallthisandtheninamomenttobenothingtohaveitallsnatchedfromonelikeajuggler'sballoraphantasmagoria...何为不朽。-.word.zl .-我们看到金色的太阳,蔚蓝的天空,广阔的海洋;我们漫步在绿油油的上,做万物的主人;我们俯视令人目眩心悸的悬崖峭壁,远眺鲜花盛开的山谷;我们把地图摊开,任意指点全球;我们把星辰移到眼前观看,还在显微镜下观察极其微小的生物,我们学历史,亲自目睹帝国的兴亡,时代的交替;我们听人谈论西顿、推罗、巴比伦和撒的勋业,如同听一番往昔的盛会,听了以后,我们说这些事确实发生过,但现在却是过眼云烟了;我们思考着自己生活的时代,生活的地区;我们在人生的活动舞台上既当观众,又当演员;我们观察四季更迭,春秋代序,我们听见了——野鸽在浓密的树林中哀诉,树林随微风的叹息而低语。——我们横越大漠;我们倾听了子夜的歌声;我们光临灯火辉煌的厅堂,走下阴森森的地牢,或者坐在万头攒动的剧院里观看生活本身受到的摩拟;我们亲身感受炎热和寒冷,快乐和痛苦,正义和邪恶,真理和谬误;我们钻研艺术作品,把自己的美感提高到极其敏锐的程度;我们崇拜荣誉,梦想不朽;我们阅读莎士比亚,或者把自己和牛顿爵士视为同一族类,正当我们面临这一切,从事这一切的时候,自己却在一刹那之间化为虚无,眼前的一切像是魔术师手中的圆球,像是一场幻影,一下子全都消失得无影无踪……18.Didyoudealwithfotunefairly?Mostpeoplecomplainoffortune,fewofnature;andthekindertheythinkthelatterhasbeentothem,themoretheymurmuratwhattheycalltheinjusticeoftheformer.WhyhavenotItheriches,therank,thepower,ofsuchandsuch,isthecommonexpostulationwithfortune;butwhyhavenotIthemerit,thetalents,thewit,orthebeauty,ofsuchandsuchothers,isareproachrarelyornevermadetonature.-.word.zl .-Thetruthis,thatnature,seldomprofuse,andseldomniggardly,hasdistributedhergiftsmoreequallythansheisgenerallysupposedtohavedone.Educationandsituationmakethegreatdifference.Cultureimproves,andoccasionselicit,naturaltalentsImakenodoubtbutthattherearepotentially,ifImayusethatpedanticword,manyBacons,Lockes,Newtons,Caesars,Cromwells,andMariboroughsattheploughtailbehindcounters,and,perhaps,evenamongthenobility;butthesoilmustbecultivated,andtheseasonfavourable,forthefruittohaveallitsspiritandflavour.Ifsometimesourcommonparenthasbeenalittlepartial,andnotkeptthescalesquiteeven;ifonepreponderatestoomuch,wethrowintothelighteraduecounterpoiseofvanity,whichneverfailstosetallright.Henceithappens,thathardlyanyonemanwould,withoutreverse,andineveryparticular,changewithanyother.Thoughallarethussatisfiedwiththedispensationsofnature,howfewlistentohervoice!Howtofollowherasaguide!Invainshepointsouttoustheplainanddirectwaytotruth,vanity,fancy,affection,andfashionassumehershapeandwindusthroughfairy-groundtofollyanderror.公平对待命运-.word.zl .-很多人抱怨命运,却很少有人抱怨自然;人们越是认为自然对他们仁爱有加,便越是嘀咕命运对他们的所谓不公。人们常常对命运发出诘难:我为何没有财富、地位、权力以及诸如此类的东西;但人们却很少或从不这样责怪过自然:我为何没有长处、天赋、机智或美丽以及诸如此类的东西。事实是,自然总是将天赋公平地分配给人们,比人们通常认为的还要不偏不倚,很少过分地大方!也很少吝啬。人与人之间的巨大差异是由于教育和环境使然。文化修养改良了天赋,机遇环境诱发了天赋。我们并不疑心在农田耕作,在柜台后营业,甚至在豪门贵族中间有很多潜在的培根们、洛克们、牛顿们、凯撒们、克伦威尔们和马尔伯勒们,如果允许我用“潜在的〞这个学究味浓重的词的话;但是要使果实具有它全部的品质和风味,还必须有耕耘过的泥土,必须有适宜的季节。倘假设大自然有时候有那么一点偏心,没有将天平摆正;倘假设有一头过重,我们就会在轻的一头投上一枚大小适当的虚荣的砝码,它每次都会将天平重新调平,从不出过失。因此就出现了这种情况:几乎没有人会毫无保存地和另一个人里里外外全部对换一下。虽然对于自然的分配,人人都感到满意;然而肯听听她的忠告的人却是如此之少!能将她当作向导而跟随其后的人又是如此之少!她徒然地为我们指出一条通向真理的笔直的坦途;而虚荣、梦想、矫情、时髦却俨然以她的面貌出现,暗中将我们引向虚幻的歧途,走向愚笨和谬误。本文来自:可可英语.kekenet./Article/202110/158778_2.shtml-.word.zl .-19.OnbeautyWhereshallyouseekbeauty,andhowshallyoufindherunlesssheherselfbeyourwayandyourguide?Andhowshallyouspeakofherexceptshebethe1)weaverofyourspeech?The2)aggrievedandthe3)injuredsay,"Beautyiskindandgentle.Likeayoungmotherhalf-shyofherown4)gloryshewalksamongus."Andthe5)passionatesay,"Nay,beautyisathingof6)mightand7)dread.Likethe8)tempestsheshakestheearthbeneathusandtheskyaboveus."Thetiredandthe9)wearysay,"Beautyisofsoft10)whisperings.Shespeaksinourspirit.Hervoice11)yieldstooursilenceslikea12)faintlightthat13)quivers14)infearoftheshadow."Butthe15)restlesssay,"Wehaveheardhershoutingamongthemountains,andwithhercriescamethesoundofhoofs,andthebeatingofwingsandthe16)roaringoflions."Atnightthewatchmenofthecitysay,"Beautyshallrisewiththedawnfromtheeast."Andat17)noon-timethe18)toilersandthe19)wayfarerssay,"Wehaveseenherleaningovertheearthfromthewindowsofthesunset."Inwintersaythe20)snow-bound,"Sheshallcomewiththespringleapinguponthehills."-.word.zl .-Andinthesummerheatthe21)reaperssay,"Wehaveseenherdancingwiththeautumnleaves,andwesawadriftofsnowinherhair."Allthesethingshaveyousaidofbeauty,yetintruthyouspokenotofherbutofneedsunsatisfied,andbeautyisnotaneedbutan22)ecstasy.Itisnotamouth23)thirstingnoranemptyhandstretchedforth,butratheraheart24)enflamedandasoul25)enchanted.Itisnottheimageyouwouldseenorthesongyouwouldhear,butratheranimageyouseethoughyoucloseyoureyesandasongyouhearthoughyoushutyourears.Itisnotthe26)sapwithinthe27)furrowed28)bark,norawingattachedtoa29)claw,butratheragardenforeverinbloomandaflockofangelsforeverinflight.Beautyislifewhenlife30)unveilsherholyface.美如果美不以自身为途径,为向导,你们到哪里,又如何能找到她呢?如果她不是你们言语的编织者,你们又如何能谈论她呢?伤心痛苦者说:“美是善良而温柔的。她像一位因自己的荣耀而半含羞涩的年轻母亲,走在我们的身边。〞-.word.zl .-热情奔放者说:“不,美是强烈而令人惊畏的。她如暴风雨般震动我们脚下的,摇撼我们头上的天空。〞疲惫怠倦者说:“美是温柔的低语,她在我们的心中诉说。她的声音波动在我们的沉默中,犹如一道微弱的光在对阴影的恐惧中颤抖。〞但活泼好动者说:“我们曾听到她在山谷声呼叫,随其呐喊而来的是足蹄踏地、翅膀拍击和雄狮怒吼的声音。〞夜晚,城市的守夜人说:“美将与晨光一同从升起。〞正午,辛勤劳作者和长途跋涉者说:“我们曾看到她透过黄昏之窗眺望。〞严冬,困在风雪中的人说:“她将与春同至,雀跃于山峦之间。〞酷暑,收割庄稼的人说:“我们曾看到她与秋叶共舞,雪花点缀于她的发梢。〞你们谈到关于美的所有这些,实际并非关于她本身,而是关于你们未被满足的需求,但美并不是一种需求,而是心醉神迷的欣喜。她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手,而是一颗燃烧的心,一个充满喜悦的灵魂。她不是你们想看到的形象,也不是你们想听到的歌声,而是你们闭上眼睛看到的形象,堵住耳朵听到的歌声。她不是伤残树皮下的树液,也不是悬在利爪下的翅膀。而是一座鲜花永远盛开的花园,一群永远在天空飞翔的天使。-.word.zl .-当生命摘去遮盖她圣洁面容的面纱时,美就是生命。20.ApreludetoadreamInthewinterof1997,IsawaSpanishfilmcalledAbreLosOjos.Icouldn'tgetitoutofmymind.Themoviefeltlikeafolksongtome,partfable,partpoem,partlyacommittedconversationthatyou'dhavewithsomeonelateatnightwhenbigideasflowedeasily.Iwantedtobeapartofthatconversation.Asallmoviesdo,VanillaSky,atitleIthoughthadakindofmusicalquality,acquiredadriven1)adrenalinalizedpersonalityallitsown.MuchofthesamecrewhadworkedonAlmostFamous.Wemadethetwomovies2)backtobackandtheycouldn'thavebeenmorebeautifully3)dissimilar.Visualsmatteredalotonthisone,especiallytheopeningsequencewhereweemptiedTimesSquareonanearlyNovembermorning.WorkingwiththegreatJohnTollwaskey.Hehadbeenthe4)cinematographeronAlmostFamousandwhilethatmoviehadafreeflowingdocumeturishfeel,thisonewouldbeevenmoredemanding.Notashotwouldgounplanned,notanimagewasted.Thegoalwasamoviefilledwithcluesand5)signposts,kindoflikethecoverof6)SergeantPepper,everytimeyoulookatit,youmightseesomethingdifferent.Weall7)pitchedintotellthisoddand8)intoxicatingstoryaboutdreamsand-.word.zl .-reality.Oftenafterwe'drappedfortheevening,manyofusstillstayedbehindandtalkedaboutthelayersofthemovieevenwhileweweremakingit.Notquite2yearslater,westilldo.VanillaSkyisn'tobvious.It'samovietobewatchedclosely,butit'salsoamovieyoucanletwashoveryou.It'sastory,apuzzle,anightmare,a9)luciddream,a10)psychedelicpopsong,amovietoargueoverandmostofall,amoviethatextendsaninvitation.Whereveryouwanttomeetit,itwillmeetyouthere.梦的序言——?香草的天空?1997年冬天,我看了一部西班牙电影?睁开你的双眼?。难以磨灭的印象。电影带给我民谣般的感受,像寓言,又像诗歌,也像朋友间在深夜一次灵感飞溅的谈话。我很想参加到这样的谈话中。正如所有的电影一样,我觉得?香草的天空?这个片名富有乐感,蕴含着一种令人躁动的特质。片组人员根本是制作?近乎成名?的同一班子。我们接连拍出这两部电影,让它们焕发出迥然不同的美。?香草的天空?非常看重视觉效果,尤其是在片头,我们清空了十一月一个早晨的时代广场。能和优秀的约翰•托尔一起合作举足轻重。他是?近乎成名?的摄影师,将那部电影拍出一种挥洒自如的记录片感觉,?香草的天空?那么要求更高。没有哪个镜头不经过周详方案,没有哪个画面是多余的。-.word.zl .-我们的目标做出一部贯穿线索和征兆的影片,就像?佩铂军士?的封面,每看一次都会有新的收获。我们都很投入地来讲述这个奇特而迷人的故事,关于梦境和现实的故事。我们常常是在晚上进展交流,之后还有很多人留下来商讨电影的表现手法,甚至一边拍摄一边讨论。两年后还是依然如此。?香草的天空?不是部浅显的电影。它既能让你用心细品,也可以点到即止。它是一个故事,一个谜语,一个梦魇,一个清晰的梦,一首迷幻般的流行歌,是一部具争议的影片,最重要的是--这电影发出一邀请函,无论何地,只要你愿意,就会看到。21.Agoodteacher,agoodluck.Ihavecometobelievethatagreatteacherisagreat1)artistandthatthereareasfewasthereareanyothergreatartists.Itmightevenbethegreatestoftheartssincethe2)mediumisthehumanmindandspirit.Ishallspeakonlyofmyfirstteacherbecause3)inadditiontotheotherthings,shebroughtdiscovery.Shearousedustoshouting,bookwavingdiscussions.Shehadthenoisiestclassinschoolandshedidn’tevenseemtoknowit.Wecouldnever4)sticktothesubject.Shebreathedcuriosityintoussothatwebroughtinfactsortruths5)shieldedinourhandslike6)captured7)fireflies.-.word.zl .-Shewasfiredandperhaps8)rightlyso,forfailingtoteach9)fundamentals.Suchthingsmustbelearned.Butsheleftapassioninusforthepureknowableworldandshe10)inflamedmewithacuriositywhichhasneverleft.Icouldnotdosimple11)arithmeticbutthroughherIsensedthat12)abstract13)mathematicswasverymuchlikemusic.Whenshewasrelieved,asadnesscameoverusbutthelightdidnotgoout.Shelefther14)signatureonus,theliteratureoftheteacherwhowritesonminds.IsupposethattoalargeextentIamtheunsigned15)manuscriptofthehighschoolteacher.Whatdeathlesspowerliesinthehandsofsuchaperson.Icantellmysonwholooksforwardwithhorrortofifteenyearsof16)drudgerythatsomewhereinthe17)dustydarkamagicmayhappenthatwill18)lightuptheyears...ifheisverylucky.良师,乃人生一幸我相信一名好教师就是一名伟大的艺术家,而且相信好的教师和伟大的艺术家一样难得。教书也许是一门最伟大的艺术,因为它的媒体是人的大脑和灵魂。我特别要说一说我的第一位教师,她教会我们其他知识,也教会我们如何探求知识。-.word.zl .-她让我们大声讨论,挥舞着书本。她的课堂是全校最乱的课堂,而她对此却好似全然不知。我们从不会拘泥于一个科目上。她培养我们的好奇心,让我们自己去发现事实和真理,把它们攥在手中,像被捕捉的萤火虫一样。她因未能教授我们根底知识而被辞退了,或许这理由很正当,因为这些知识一定要学。但是她给我们留下了对纯粹的可知世界的热情;她燃起我求知的热情,这种热情前所未有。我虽然不会计算简单的算术题,但是通过她,我感到抽象的数学与音乐非常地相似。当她被解聘时,我们都很难过,但是那片光明并没有消失。她给我们留下她的签名,那是教师写在我们心中的作品。我想在很大程度上,我正是那位中学教师未经签名的手稿。这样一个人拥有多么永恒的力量啊。我可以告诉我那恐惧地等待15年寒窗之苦的儿子,如果他非常幸运的话,在一片混沌黑暗中,也许会有神奇的事情发生,使他的学生时代一片光明。22.TheMysteriousRecluseGarbo—divine,mysterious,1)reclusive.Oneofthemostfamousfacesofthe20thcentury.Onscreenshewas2)rawsexuality,offscreenheraffairswithmenandwomen3)captivatedthepress.Andhersilencemadeheralegend.Butitwasa-.word.zl .-legendshetriedtoescapeforfiftyyears.WhatwasthesecretofGretaGarbo?Thetruthliesintheface,thevoiceandourownappetiteformystery.GretaLovisaGustafsonwasbornonSeptember18,1905intheworkingclasssoda4)mallmerrierofStockholm.The19-year-oldGarbosaidgoodbyetoherfamilyinStockholm,shewasgivenvisanumber396andarrivedinNewYorkCityonJuly5,1925.AtthetimeMGM5)publicitychiefHowardDietzsaidof6)Garbo,“Ihatethatname,Itremindsmeofgarbage.〞AmericawasunimpressedwithGreta--butaseriesof7)amateurphotoswasabouttolaunchGarbo’scareer.Afterthreemonths,productionchiefIrvingThalbergassignedGarbotoTheTorrent.Garbo’snaturalmannerdistinguishedherfrommorehistrionicsilentactors.MGMhadfoundGarbo’sidentity.Offscreen,GarbobarelyspokeEnglish.Whenshetriedtojokethatshewasan“importedstar〞,butaccidentallysaid“importantstar〞thecrewlaughedather8)vanity.Onscreen,MGMenhancedthe9)mystiqueofitsnewstarbyteamingherwiththebestphotographersanddesigners.ClarenceSinclairBullwasassignedtodoallherofficialphotography.Hewouldbecomeknownas“themanwhoshotGarbo.〞HereferredtoherastheMonaLisaofthe20thcentury.Garbocreatedanewkindof10)glamour.Acombinationofsexuality,fashionandmystery.Audienceswantedtoknowmoreaboutthewomanbehindtheface,butGarborefusedtotalk.Thestudioplayedalongsinceher11)reticenceseemedtocreatemoreinterestintheSwedish12)sphinx.The13)subtextofoneofhernext-.word.zl .-filmswasthinly14)veiled.QueenChristinawasthestoryofthelegendary17thcenturySwedishleaderwho15)abdicatedherthroneratherthan16)subjugateherselftoaman.GretaGarbo(LinesfromQueenChristina):Ithoughtyouwouldunderstandwhenyousawmeagainwhathadhappened.Couldithavebeensoenchantingtobeawoman?Motherqueen--justawomaninaman’sarms.Garboinspiredandyet17)defiedinterpretation,onscreenandoff.ForthefinalshotofQueenChristina,Mamouliangavehis18)inscrutableleadingladyhermostbrilliantdirection.Heaskedhertothinkofnothing.Garbo’serahadpassed.Shehadoutlivedmostofherloversandcostars.GretaGarbo’sscreenlegendhadbecomeGretaGarbourbanlegend.In1970’sNewYork,aGarbosightingasshemarchedthroughthestreetsofManhattanstoppingonlytobrowsethrough19)junkshopsand20)antiquestoreswasrecordedthesamestatusasaUFO.Shebecamea21)cultfigureandshowedupinunlikelyplaces.OnFridayApril28,1990,shewentforherregular22)dialysistreatmentbutdidnotreturn.ShediedonEasterSunday. Theysaytheonlythinganactorowesthepublicisaperformance.ThatmuchGarbogave.Whethershehadnothingtosayorsimplysaidnothingdoesn’t-.word.zl .-matter.Herswasaperfectface.Ablankscreenontowhichtheworldprojectedwhatitneededtosee.Hersilencetolduswhatwewantedtohear.冰雪美人——丽泰•嘉宝嘉宝,二十世纪最著名的人物之一,如仙女般的神秘,超凡脱俗。银幕上她飘渺撩人,银幕外她的爱情传闻成为传媒争相报道的对象。沉默使她成为传奇人物,五十年的遁世更是一个传奇。嘉宝到底有何神秘之处?真相尽在她的脸庞上、声音里和人们对神秘的好奇之中。1905年9月18日,丽泰•洛维萨•格斯塔夫森出生于斯德哥尔摩市打街的一个工人家庭。十九岁的嘉宝辞别斯德哥尔摩的家,拿着396号签证,于1925年7月5日抵达纽约市。当时,米高梅的广告总经理霍华德•迪兹对嘉宝的评价是“我讨厌嘉宝这个名字,它让我想到垃圾。〞美国人对丽泰也没有丝毫印象,但有一群业余摄影师准备要推动嘉宝的事业前进。经过三个月的演出之后,制片主任欧文•撒尔伯格指定嘉宝参与?激流?的演出。嘉宝自然的气质使她在众多的无声电影演员中脱颖而出。米高梅发现了嘉宝的独特之处。银幕外,嘉宝很少说英语。有次她想笑称自己是一个“进口明星〞时,却不小心说成了“重要明星〞,那令工作人员取笑她虚荣。银幕上,米高梅通过给她配备最好的摄影师和造型师来增加这位新星的神秘感。克拉伦斯•辛克莱•布尔被指派负责她所有正式场合的摄影工作。他因为给嘉宝拍摄而名声鹊起。而他那么把嘉宝比作是二十世纪的蒙娜丽莎。-.word.zl .-嘉宝展现了一种全新的魅力,那就是集性感、时尚与神秘于一身。观众想知道更多关于她的幕后故事,但嘉宝拒绝透露。她的沉默似乎让人们对这个瑞典女神越来越着迷,而电影公司也竭力给予配合。这样她接下来的一部影片的潜台词就不言而喻了。?瑞典女王?讲述的是十七世纪瑞典女王宁愿放弃王位而不愿屈服于一个男子的传奇故事。嘉宝〔影片?瑞典女王?中的台词〕:等我们再见时,我想你会明白这一切的。做一名女人就这么诱人吗?皇太后——不过是在男人怀里的一个女人。嘉宝富有表现力,但她很反感旁人的指手划脚,银幕外皆是如此。在?瑞典女王?的最后一个镜头中,马蒙利亚给予他那难以捉摸的女主角无以伦比的指导。他叫她什么都不要想。现在,嘉宝的时代已经过去了。她比她的爱慕者和合作过的明星都要长寿。嘉宝的银幕神话转变成了嘉宝的都市童话。在二十世纪七十年代的纽约,一个拍摄嘉宝穿过曼哈顿街道,驻足浏览廉价店和古董店的录像,其价值等同于发现不明飞行物的镜头。她是人们顶礼膜拜的人物,并且常出现在意想不到的地方。1990年4月28日星期五,她去进展常规的透析治疗,但再也没能回来。她于星期天复活节逝世了。都说演员奉献给公众的只有表演。嘉宝尽力了。她终究是无话可说或者只是不发一言,这些都不重要了。她那完美无缺的脸孔正如一块白幕,投影了全世界想要看到的一切。她的不语恰恰道出了我们最想聆听的声音。23.StrayBirds1)Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.-.word.zl .-Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh.Ifyou2)shedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.Manisabornchild,hispoweristhepowerofgrowth.Thetreescomeuptomywindowlikethe3)yearningvoiceofthedumbearth.YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthisIhadbeenwaitinglong.Thefishinthewaterissilent,theanimalontheearthisnoisy,thebirdintheairissinging.ButManhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheearthandthemusicoftheair.Theworldrushesonoverthestringsofthe4)lingeringheartmakingthemusicofsadness.Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatin5)humility.Themist,likelove,playsupontheheartofthehillsandbringsoutsurprisesofbeauty.Yourvoice,myfriend,wandersinmyheart,likethe6)muffledsoundoftheseaamongtheselistening7)pines.Whatisthisunseenflameofdarknesswhosesparksarethestars?Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.Thetouchofthenamelessdaysclingstomyheartlikemossesroundtheold-.word.zl .-tree.飞鸟集夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的发出的渴望的声音。你微微地笑着,不对我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。-.word.zl .-当我们是最为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。雾,像爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,像那海水的低吟声缭绕在静听着的松林之间。这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢? 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。无名日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。24.ALessonforLiving"Everythinghappensforthebest,"mymothersaidwheneverIfaceddisappointment."Ifyou1)carryon,onedaysomethinggoodwillhappen.Andyou'llrealizethatitwouldn'thavehappenedifnotforthat2)previousdisappointment."Motherwasright,asIdiscoveredaftergraduatingfromcollegein1932.Ihaddecidedtotryforajobinradio,thenworkmywayuptosports3)announcer.I-.word.zl .-4)hitchhikedtoChicagoandknockedonthedoorofeverystation-andgot5)turneddowneverytime.Inonestudio,akindladytoldmethatbigstationscouldn'triskhiringan6)inexperiencedperson."Gooutinthesticksandfindasmallstationthat'llgiveyouachance,"shesaid.I7)thumbedhometoDixon,Illinois.Whiletherewasnoradio-announcingjobsinDixon,myfathersaidMontgomeryWardhadopenedastoreandwantedalocal8)athletetomanageitssportsdepartment.SinceDixonwaswhereIhadplayedhighschoolfootball,Iapplied.Thejobsoundedjustrightforme.ButIwasn'thired.Mydisappointmentmusthaveshown."Everythinghappensforthebest,"Momremindedme.Dadofferedmethecartojobhunt.ItriedWOCRadioinDavenport,Iowa.Theprogramdirector,awonderfulScotsmannamedPeterMacArthur,toldmetheyhadalreadyhiredanannouncer.AsIlefthisoffice,myfrustrationboiledover.Iaskedaloud,"Howcanafellowgettobeasportsannouncerifhecan'tgetajobinaradiostation?"IwaswaitingfortheelevatorwhenIheardMacArthurcalling,"Whatwasthatyou-.word.zl .-saidaboutsports?Doyouknowanythingaboutfootball?"Thenhestoodmebeforeamicrophoneandaskedmetobroadcastan9)imaginarygame.Onmywayhome,asIhavemanytimessince,Ithoughtofmymother'swords:"Ifyoucarryon,onedaysomethinggoodwillhappen.Somethingwouldn'thavehappenedifnotforthatpreviousdisappointment."IoftenwonderwhatdirectionmylifemighthavetakenifI'dgottenthejobatMontgomeryWard.生活的一课每当我遇到挫折时,母亲就会说:“一切都会好的。如果你坚持下去,总有一天会有好事发生。你会认识到,如果没有以前的挫折就不会有现在的一切。〞母亲是对的,发现这个时是在1932年,我刚从大学毕业。我已决定试着在电台找个事儿做,然后争取做体育节目的播音员。我搭便车到了芝加哥,挨家电台地敲门推销自己--但每次都被拒绝了。在一个播音室里,一位好心的女士告诉我,大的播送电台是不会冒险雇佣没经历的新手的。“去乡下找一家给你时机的小电台吧,〞她说。-.word.zl .-我搭车来到我的家乡,那是伊利诺斯州的迪克森。在迪克森当时还没有电台播音员这样的工作,父亲说,蒙哥马利?沃德开了一家新商店,想雇请一个本地的运发动管理店里的体育部。我中学时曾在迪克森打过橄榄球,出于这个原因我去申请了这份工作。工作听起来挺适合我的,但是我没被聘用。我的沮丧心情一定表现出来了。“一切总会好的,〞母亲提醒我说。爸爸给我买了一辆汽车找工作用。我试到爱荷华州达文波特的WOC电台去求职。那里的电台节目负责人是一个很棒的格兰人,名叫彼得?麦克阿瑟,他告诉我他们已经雇到播音员了。离开他办公室时,我愤怒极了。我大声地说:“一个连在电台都找不到工作的家伙又怎么能成为体育节目的播音员呢?〞等电梯时,我听见麦克阿瑟喊道:“你说什么体育?你了解橄榄球吗?〞接着他让我站到麦克风前,请我讲解一场想象中的比赛。在回家的路上--以后也有很屡次地,我思考着母亲的那句话:“如果你坚持下去,总有一天会有好事发生。如果没有以前的挫折,就不会有现在的一切。〞我常想,如果我当年得到了蒙哥马利?沃德的那份工作,我的人生之路又会怎样走呢?25.Thebigrocks-.word.zl .-Onedayanexpertintimemanagementwasspeakingtoagroupofbusinessstudentsand,todrivehomeapoint,usedanillustrationthosestudentswillneverforget.Ashestoodinfrontofthegroupofhigh-poweredover-achievershesaid,"Okay,timeforaquiz.〞Thenhepulledoutaone-gallon,wide-mouthedMasonjarandsetitonthetableinfrontofhim.Hethenproducedaboutadozenfist-sizedrocksandcarefullyplacedthem,oneatatime,intothejar.Whenthejarwasfilledtothetopandnomorerockswouldfitinside,heasked,"Isthejarfull?"Everyoneintheclasssaid,"Yes."Hereplied,"Really?"Hereachedunderthetableandpulledoutabucketofgravel,thendumpedsomegravelinandshookthejarcausingpiecesofgraveltoworkthemselvesdownintothespacebetweenthebigrocks.Heaskedthegrouponcemore,"Isthejarfull?"Bythistimetheclasswasontohim."Probablynot,"oneofthemanswered."Good!"hereplied.-.word.zl .-Hereachedunderthetableandbroughtoutabucketofsand.Hestarteddumpingthesandinthejaranditwentintoallthespacesleftbetweentherocksandthegravel.Oncemoreheaskedthequestion,"Isthejarfull?""No!"theclassshouted.Onceagainhesaid,"Good!"Thenhegrabbedapitcherofwaterandbegantopouritinuntilthejarwasfilledtothebrim.Thenhelookedattheclassandasked,"Whatisthepointofthisillustration?"Oneeagerstudentraisedherhandandsaid,"Thepointis,nomatterhowfullyourscheduleis,ifyoutryreallyhardyoucanalwaysfitsomemorethingsin!""Goodanswer,butno,"thespeakerreplied,"that'snotmypoint.Thetruththisillustrationteachesusis:Ifyoudon'tputthebigrocksinfirst,you'llnevergettheminatall.Whatarethe'bigrocks"inyourlife?Inmylifetheyaremychildren...mywife...mylovedones...myeducation...mydreams...charitiesandworthycauses...teachingormentoringothers...doingthingsthatIlove...timeformyself...myhealth...RemembertoputtheseBIGROCKSinfirstoryou'llnevergettheminatall."-.word.zl .-Ifyousweatthelittlestuffthenyou'llfillyourlifewithlittlethingstoworryaboutthatdon'treallymatter,andyou'llneverhavetherealqualitytimeyouneedtospendonthebig,importantstuff:thebigrocks.大石块一天,一名时间管理专家在对一群学习商业的学生讲话时,为了论证一个论点,他用了一个令学生们永远难忘的表述方式。站在这群出类拔萃的学生面前,他说:“来,做个小测试。〞他拿出一个一加仑的广口玻璃瓶,放在他们面前的桌上。接着他拿出一小堆拳头大小的石块,小心翼翼、一块一块地放进瓶子里。等石块装满到瓶子,再也塞不下时,他问:“瓶子满了吗?〞大家都说:“满了。〞他问:“真的满了吗?〞他伸手到桌下提出一桶碎石,将碎石倒进瓶子里,摇晃瓶子让碎石漏进石块的间隙里去。他又问学生:“瓶子装满了吗?〞这时学生们领悟过来了。“可能还没满吧!〞一个学生答复说。“好!〞他说道。-.word.zl .-他伸手从桌底下拎出了一桶沙,把沙往瓶子里倒,沙子塞满了石块与碎石的缝隙,他又一次问:“满了吗?〞“没满!〞全班学生大声答复。再一次,他说道:“好!〞然后他又拿出一大罐水往瓶子里倒,一直倒到水升到瓶口高。他看着学生们问:“这个演示说明了什么?〞一个学生急忙举手说:“说明了:不管时间安排得多紧,只要你想方法,总是可以见缝插针地做更多的事情。〞“答复得好,不过,〞专家说:“这不是我想说的。这个例子告诉我们一个事实:如果你不是先放大石块,以后它们就永远摆不进去。你生活中的‘大石块’是什么呢?在我的生活中,那就是我的孩子、妻子、所爱的人、学习、梦想、善行和有价值的事业、教诲他人、做我喜欢做的事、留给自己的时间、安康,等等。要记住,必须先放“大石块〞,否那么它们永远放不进去。〞如果你奔忙于琐事,那么这些无关紧要的小事就会充满你的生活,让你成天操心,你就永远没方法腾出有质量的时间来处理你的大事和要事〔大石块〕。26.MeandWritingThiswasthesummerthatIthinkIbecameawriter.Iwasthirteenyearsold.Iwore-.word.zl .-steel-rimmedglassesandIwasavery1)solemnboy.NotthatIwassad,butIsimplywaspayingattention.I'dbeengivenatypewriterbymyUncleGeorge,whenhegotanelectric.HegavemehisoldUnderwoodtypewriterandIsetitupinthe2)basement.Ihadasecretplaceunderthestairsbehinda3)stackofsheetrock.Isatinthereandwrotewheremyparentscouldnotseemebecausetheywereworried,youknow,thatIdidn'tgooutside.Andtheybelievedinthe4)illusionofabalancedlife,youknow,youdoalittlebitofthis,youdoalittlebitofthat.Ijustwantedtodoonething.Ijustwantedtofindthingstowriteabout.Ilikedtowriteabout5)tornadoes:Tornadoes,whichcomeoutofapeacefulsummerdayintheMidwest.Andthesky'sblueandthensuddenlyit'sdarkasnightandthisgreatsnake-likecloudcomesslitheringacrossthe6)landscape,7)smashinghousesatrandom,destroyingthisone,leavingthisstanding.Ilikedthatidea.Iwroteastory,asortof8)autobiographicalstory,aboutafamilyfromNewYork,amicrobiologistandhisactresswife,andtheirson,wholooked,andwalked,andtalked,andthought,andfeltexactlylikeme.Isatinthe9)backseatandtheyweredrivingacrosstheMidwest,andtheyforgotme...atagasstation.Westoppedforareststop...andtheyforgotme,andtheydroveaway.Iwalkeduptheroadthat-.word.zl .-theyhaddrivenandsuddenlytheskyturneddarkand...atornadocameupanditpickedmeupanditcarriedmeanddroppedme,uninjured,intheyardofa10)sanctified11)Brethrenfamily.Iknockedonthedoorandawomaninawhite12)satingownholdingaflaming13)torchcameoutandaskedmewhatIwanted.AndIwasgoingtotellthemthatIhadtoleavetolookformyparentsandthenthedogspoketome.Thedogsaid,"Stay."So,Istayed.Butstill,Imissedthelifeof14)glamourthatIhadknownonNewYork's15)exclusiveUpperWestSide.Ilovetowritestorieslikethat.IsatthereatmyUnderwoodtypewriter,butIwishedthatsomethingrealwouldhappen.Thatwasthesummerthatmycousin,Helen-Marie,cametostaywithussuddenly.Shewasseventeen.ShewasfouryearsolderthanIandI'dalwaysadmiredher.Shewaslovelierthantherestofus.Therestofushadourfamily'slooks;wehad16)homelyfacesandshewaspretty.Shehad17)blondehair,ararityinourfamily.ThenIwroteastoryabouther;aboutagirlwhoiscookinglunchathomeonedayandawomaninawhitesatindressholdingaflamingtorchburstsinthroughthedoor,anditstartlesthegirlsomuchthatshedropsthe18)castironskilletonherdogandthedogbitesherandshegetsan19)incurableblooddiseasefromthis.Doctorsgivehertwoweekstolive,andthen,ontopofeverything,atornado-.word.zl .-comesinanditblowstheroofoffthehouseandit20)impalesfourbladesofgrassinherside.Andthere'ssomethingonthatgrassthatcuresthatblooddisease.Medicalsciencehasneverseenanythinglikeit.She'scured.Shecomeshome.Andthatnightthedog21)scratchesonherdoor,andthedogsays,"Aren'tyoucurioustoknowwhatitwasonthegrassthatcuredthatblooddisease?"Isortoflikedthestory.我笔下的奇异世界我想当作家的念头是在这个夏天冒出来的。那年我十三岁了,戴着一副银边眼镜,是个不苟言笑的男孩。倒不是因为心情不好,我只是在琢磨事儿。乔治叔叔买了一台电打字机后,就把手打打字机给了我。他给我的是一台安德伍牌老式打字机,我把它架在地下室里。楼梯下石砖墙后是我的密室。我坐在里面写东西,爸妈看不到我,你知道,我之所以要秘密行事是因为他们担忧我总不出门。他们相信生活应该有多方面平衡,就是让你做做这个又做做那个。而我只想做一件事——练笔。我想写写龙卷风:一个平静的夏日里,在中西部骤然刮起了龙卷风。蔚蓝的天空霎时间变得像夜晚一样漆黑,蛇一般的巨大烟云卷过地面,将房屋揉得粉碎,摧毁了这间,放过了那间。我太喜欢写龙卷风了。-.word.zl .-我写了一个故事,自传式的故事,说的是一个纽约家庭,家里有一个微生物学家,当演员的妻子,还有他们的儿子--那孩子的模样和走路、说话、思考的方式简直跟我一样。我坐在汽车的后座,他们开车穿越中西部,后来他们把我忘在了一个加油站。我们停车休息,然后他们就把我给落下了,开车走了。我沿着他们车驶去的方向走着,突然间,天空暗了下来,龙卷风大作,风卷起我吹啊吹,毫发不伤地把我扔在一个圣教徒家的后院里。我敲敲门,一个身穿白色缎袍的女人举着一把熊熊的火炬,走出来问我想干什么。我正想说我想去找我的爸妈,一条狗冲着我说话了:“留下来吧。〞于是,我就留下了。但是,我还是很思念在纽约高尚住宅区的好日子。我就喜欢写这样的故事。我坐在安德伍牌打字机前,想写些真实的事儿。那年夏天,我的表姐海伦•玛莉突然来我们家住下。她十七岁,比我大四岁,我很喜欢她。她比我们家的其他人都得意。其他人都有着家族的容貌特征,脸蛋儿一点儿也不起眼,她却很漂亮。那一头金发在我们家族里是极少见的。于是我就写了一个关于她的故事,说的是有一天,一个女孩正在家里做午饭时,有个穿着白色缎袍的女人手里举着熊熊的火炬从门外闯了进来,女孩吓了一大跳,把铁锅砸到了她的狗,狗咬了她一口,她从此就得了一种没法治的血液病。医生说她只能活两个星期了,这时,一股龙卷风刮了进来,它掀掉屋顶,四片草叶子刺到她的身上。草叶子上面的什么东西就把她的血液病给治好了。医学上从来没有见过这种奇事。她痊愈了,回到了家。那天晚上,小狗抓挠着她的房门,那狗问她说:“你难道不想知道草叶子上面是什么东西治好了你的血液病吗?〞我喜欢这样的故事。本文来自:可可英语.kekenet./Article/202111/160130_3.shtml27.Ilikeforyoutobestill-.word.zl .-Ilikeforyoutobestill:itisasthoughyouare1)absentandyouhearmefromfarawayandmyvoicedoesnottouchyouItseemsasthoughyoureyeshadflownawayanditseemsthatakisshadsealedyourmouthAsallthingsarefilledwithmysoulyouemergefromthethings,filledwithmysoulYouarelikemysoul,abutterflyofdreamsandyouareliketheword2)MelancholyIlikeforyoutobestill,andyouseemfarawayItsoundsasthoughyouare3)lamenting,abutterflycooinglikeadoveAndyouhearmefromfaraway,andmyvoicedoesnotreachyouLetmecometobestillinyoursilenceAndletmetalktoyouwithyoursilencethatisbrightasalamp,simpleasaringYouarelikethenight,withitsstillnessand4)constellationsYoursilenceisthatofastar,asremoteand5)candidIlikeforyoutobestill:itisasthoughyouareabsent-.word.zl .-distantandfullofsorrow,asthoughyouhaddiedOnewordthen,onesmile,isenoughAndI'mhappy,happythatit'snottrue我喜欢你是静静的我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样你从远处聆听我,我的声音却无法触及你好似你的目光已经游离飘去如同一个吻,封缄了你的嘴如同我积满一切的灵魂而你从一切中出现,充盈了我的灵魂你像我的灵魂,像一只梦想的蝴蝶你如同“忧郁〞这个词我喜欢你是静静的,好似你已远去你听起来像在悲叹,一只如鸽般喁喁细语的蝴蝶你从远处聆听我,我的声音却无法触及你让我在你的恬谧中安静无声并且让我藉着你的沉默与你说话-.word.zl .-你的沉默亮假设明灯,简单如环你如黑夜,拥有寂静与群星你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样远隔千里,满怀哀恸,仿佛你已不在人世彼时,一个字,一个微笑,就已足够而我会感到幸福,因那不是真的感到幸福本文来自:可可英语.kekenet./Article/202111/160323_2.shtml28.AGreatFriendship—ThomasJeffersonandJamesMadisonThomasJeffersonandJamesMadisonmetin1776.Couldithavebeenanyotheryear?Theyworkedtogetherstartingthento1)furthertheAmericanRevolutionandlatertoshapethenew2)schemeofgovernment.Fromthatworksprangafriendshipperhaps3)incomparablein4)intimacyandthetrustfulnessof5)collaborationand6)indurations.Itlasted50years.Itincludedpleasureand7)utilitybutoverandabovethem,thereweresharedpurpose,acommonendandanenduringgoodnessonbothsides.Fourandahalfmonthsbeforehedied,whenhewas8)ailing,debt-ridden,andworriedabouthis9)impoverishedfamily,Jeffersonwrotetohislongtimefriend.HiswordsandMadison'sreplyremindus-.word.zl .-thatfriendsarefriendsuntildeath.Theyalsoremindusthatsometimesafriendshiphasabearingonthingslargerthanthefriendshipitself,forhasthereeverbeenafriendshipofgreaterpublic10)consequencethanthisone?"Thefriendshipwhichhas11)subsistedbetweenusnowhalfacentury,theharmonyofourpolitical12)principlesandpursuitshavebeensourcesofconstanthappinesstomethroughthatlongperiod.It'salsobeenagreat13)solacetometobelievethatyou're14)engagedin15)vindicatingto16)posteritythecoursethatwe'vepursuedforpreservingtothem,inalltheirpurity,theirblessingsofself-government,whichwehadassistedinacquiringforthem.Ifevertheearthhasbeheldasystemofadministration17)conductedwithasingleand18)steadfasteyetothegeneralinterestandhappinessofthosecommittedtoit,onewhich,protectedbytruth,canneverknow19)reproach,itisthattowhichourliveshavebeendevoted.Myself,youhavebeena20)pillarofsupportthroughoutlife.TakecareofmewhendeadandbeassuredthatIshallleavewithyoumylast21)affections."(Feb17,1826)AweeklaterMadisonreplied--"Youcannotlookbacktothelongperiodofourprivatefriendshipandpoliticalharmonywithmore22)affecting23)recollectionsthanIdo.Iftheyareasourceofpleasuretoyou,whataren'ttheynottobetome?Wecannot24)bedeprivedof-.word.zl .-thehappy25)consciousnessofthepuredevotiontothepublicgoodwithwhichwe26)dischargethetrustcommittedtousandI27)indulgeaconfidencethat28)sufficientevidencewillfinditswaytoanothergenerationtoensure,afterwearegone,whateverofjusticemaybe29)withheld30)whilstwearehere."伟大的友谊——托马斯·杰斐逊和詹姆斯·麦迪逊托马斯·杰斐逊和詹姆斯·麦迪逊相识于1776年。为什么偏偏是这一年呢?当时他们开场共同努力推动美国革命,后来又一同为政府拟订新草案。在这些合作中孕育出的友谊是亲密无间、信诚以托、坚不可摧的。这份友谊维持了五十年。当中包含有欢乐,有协作,他们更志同道合地朝共同的目标迈进,历经多年从不连续地令彼此受益。在离开人世前四个半月时,杰斐逊重病在身,债台高筑,并为家庭的贫困感到忧心如焚,于是他提笔给这位知交好友写了封信。从他的信以及麦迪逊的回复中,我们可以看到:这两个朋友是一生之交;并且有时候,他们之间的友情意义之大更超越了友情本身,这份友谊给群众带来的深远影响是前所未有的。“你我之间的友谊迄今已经走过了半个世纪,我们在政治原那么与追求上取得的协调在过去的漫漫岁月中为我带来了源源不断的快乐。我感到一大抚慰的是,我相信你还在兢兢业业地致力于造福子后代的事业——-.word.zl .-这份事业我们曾为他们争取过,我们也努力要把他们透明自治的优良体制流传下去。希望这世界上有一种治理制度,在执行的时候专门有坚决不移的一只眼睛来审视它,监护群众利益和为之奋斗者的幸福,建立在真理根底上的制度将永远与责难无缘,我们一生所致力的也正在这里。我自己,还有你,毕生都为此鼎力支持。请你照顾我的身后之事,也请相信,我的友情永远和你同在。〞〔1826年2月17日〕一个星期后,麦迪逊写了回信——“在过去的漫长岁月中,你我的友谊与一致的政治观,总令我在回想时心中无比感动。它们为你带来欢乐,对我又何尝不是如此?我们肩负人民的信任,为群众福利鞠躬尽瘁,从中获得的幸福感是难以泯灭的。我坚信,无论当前对我们的评判怎样,我们的一切奉献,身后的下一代人必将给予公断。〞本文来自:可可英语.kekenet./Article/202111/160498_3.shtml29.WhatIsHappiness?"Areyouhappy?"Iaskedmybrother,Ian,oneday."Yes.No.Itdependsonwhatyoumean,"hesaid."Thentellme,"Isaid,"whenwasthelasttimeyouthinkyouwerehappy?""April1967,"hesaid.Itservedmerightforputtingaseriousquestiontosomeonewhohasjokedhiswaythroughlife.ButIan'sanswerremindedmethatwhenwethinkabouthappiness,weusuallythinkofsomethingextraordinary,a1)pinnacleof2)sheerdelight.Andthosepinnaclesseemtogetrarertheolderweget.-.word.zl .-Forachild,happinesshasamagicalquality.Iremembermakinghide-outsinnewlycut3)hay,playing4)copsandrobbersinthewoods,gettingaspeakingpartintheschoolplay.Ofcourse,kidsalsoexperiencelows,buttheirdelightatsuchpeaksofpleasureaswinningaraceorgettinganewbikeis5)unreserved.Intheteenageyears,theconceptofhappinesschanges.Suddenlyit'sconditionalonsuchthingsasexcitement,love,popularityandwhetherthatzitwillclearupbeforea6)promnight.Icanstillfeeltheagonyofnotbeinginvitedtoapartythatalmosteveryoneelsewasgoingto.ButIalsorecalltheecstasyofbeingpluckedfromobscurityatanothereventtodancewitha7)JohnTravoltalook-alike.In8)adulthoodthethingsthatbring9)profoundjoy-birth,love,marriage-alsobringresponsibilityandtheriskofloss.Lovemaynotlast,lovedonesdie.Foradults,happinessiscomplicated.Mydictionarydefineshappyas"lucky"or"fortunate",butIthinkabetterdefinitionofhappinessis"thecapacityforenjoyment".Themorewecanenjoywhatwehave,thehappierweare.It'seasytooverlookthepleasurewegetfromlovingandbeingloved,thecompanyoffriends,thefreedomtolivewhereweplease,evengoodhealth.-.word.zl .-Iaddedupmylittlemomentsofpleasureyesterday.FirsttherewassheerblisswhenIshutthelastlunchboxandhadthehousetomyself.ThenIspentan10)uninterruptedmorningwriting,whichIlove.Whenthekidscamehome,Ienjoyedtheirnoiseafterthequietoftheday.Youneverknowwherehappinesswillturnupnext.WhenIaskedfriendswhatmakesthemhappy,somementioned11)seemingly12)insignificantmoments."Ihateshopping,"onefriendsaid."Butthere'sthisclerkwhoalwayschatsandreallycheersmeup."Anotherfriendlovesthetelephone."Everytimeitrings,Iknowsomeoneisthinkingaboutme."Weallexperiencemomentslikethese.Toofewofusregisterthemashappiness.Whilehappinessmaybemorecomplexforus,thesolutionisthesameasever.Happinessisn'taboutwhathappenstous;it'sabouthowweperceivewhathappenstous.It'sthe13)knackoffindingapositiveforeverynegative,andviewinga14)set-backasachallenge.It'snotwishingforwhatwedon'thave,butenjoyingwhatwedopossess.什么是幸福?“你幸福吗?〞一天我问我的兄弟伊恩。“又幸福,又不幸福。这要看你指的是什么,〞他说。-.word.zl .-“那么告诉我,〞我说,“你最近一次感到幸福是什么时候?〞“1967年4月,〞他说。向一个游戏人生的人提问这么严肃的问题,我真是自讨苦吃。但是伊恩的话启发了我,当我们考虑幸福的时候,我们通常想到一些不同寻常的事情和愉快无比的时刻,而随着年龄的增长,这种时刻是越来越少。对于孩子来说,幸福充满了魔力。我记得在新割下的草堆里捉迷藏,在树林里扮演警察和强盗,在校剧中担当有台词的角色。当然孩子也有情绪低落的时候,但是当赢了赛跑或得到一辆新自行车时,他们流露出快乐是无可比拟、没有任何保存的。到了少年时期,幸福观发生了变化。突然间幸福有了条件,例如:刺激、爱情、名气以及舞会前青春痘是否能消除等。我还能感受到因未被邀请去参加一个几乎人人有份的晚会所体会到的痛苦;我还记得在另一次活动中因与一位酷似约翰·屈沃塔的人跳舞而大出风头的那份冲动心情。成年时,能带来深深欢乐的事情〔如出生、爱情和婚姻〕,同时也带来了责任和失去的危险。爱情也许难以持久;心爱的人也许会离开人世。对于成年人来说,幸福是复杂的。我的字典把幸福定义为“幸运〞或“好运〞。但是我想幸福更好的定义是“享受的能力〞。我们越能享受所拥有的一切,我们就越幸福。从爱与被爱、友情、随心所欲择地而居、甚至到拥有的安康,其中获得的快乐很容易被我们无视了。-.word.zl .-我总结了一下我昨天的幸福时刻:首先是我合上最后一个午餐饭盒,单独在家时的那种无比幸福;然后过了一个写作不受干扰的上午,令我愉快;等到孩子们回家,我享受安静的一天过后他们吵闹的声音。你永远无法知道下一次幸福何时降临。我问朋友们什么能使他们感到幸福,一些人举出一些似乎不太重要的时刻。“我不喜欢购物,〞一位朋友说,“但那里有一个爱聊天的售货员,让我感到很愉快。〞另一位朋友喜欢接。“每次铃声响,我就知道有人正想着我呢。〞我们都经历过类似的事,但视之为幸福的人寥寥无几。虽然幸福对我们来说也许更错综复杂,但是获得幸福的途径永远是一样的。幸福不在于我们的遭遇如何,而在于我们如何对待所遭遇到的事情。这是化消极为积极、将挫折看作挑战的诀窍。幸福不是凭空许愿,而是享受拥有。本文来自:可可英语.kekenet./Article/202111/160710_3.shtml30.AReason,Season,orLifetime.你生活中的人们。Peoplecomeintoyourlifeforareason,aseason,oralifetime.Whenyoufigureoutwhichoneitis,youwillknowwhattodoforeachperson.WhensomeoneisinyourlifeforaREASON,itisusuallytomeetaneedyouhave-.word.zl .-expressed.Theyhavecometoassistyouthroughadifficulty,toprovideyouwithguidanceandsupport,toaidyouphysically,emotionally,orspiritually.Theyarethereforthereasonyouneedthemtobe.Then,withoutanywrongdoingonyourpart,orataninconvenienttime,thispersonwillsayordosomethingtobringtherelationshiptoanend.Sometimestheywalkaway.Sometimestheyactupandforceyoutotakeastand.Sometimestheydie.Whatwemustrealizeisthatourneedhasbeenmet,ourdesirefulfilled,theirworkisdone.Yourneedhasbeenanswered,andnowitistimetomoveon.WhenpeoplecomeintoyourlifeforaSEASON,itisbecauseyourturnhascometoshare,grow,orlearn.Theybringyouanexperienceofpeace,ormakeyoulaugh.Theymayteachyousomethingyouhaveneverdone.Theyusuallygiveyouanunbelievableamountofjoy.Believeit!Itisreal!But,onlyforaseason.LIFETIMErelationshipsteachyoulifetimelessons;thingsyoumustbuilduponinordertohaveasolidemotionalfoundation.Yourjobistoacceptthelesson,lovetheperson,andputwhatyouhavelearnedtouseinallotherrelationshipsandareasofyourlife.Itissaidthatloveisblindbutfriendshipisclairvoyant.人们走进你的生活,或者是为了一个原因,或者他们只停留一段时期,或者他们永远与你相随。一旦明晓其中终究,你就知道该如何面对他们了。-.word.zl .-有的人出现在你的生活中是有原因的,通常他们填补了你流露出来的需要:帮你渡过难关,指点和支持你,切实地在情感上、精神上帮助你。他们出现是因为你需要他们。然后在一个你无可引咎而又不便的时候,这人说了什么或者做了什么令你们终止了友谊。有时候他们离你而去,有时候他们冒出歪理而逼得你要奋起对抗,有时候是因为他们逝世。我们必需认识到,自己的需要已经满足了,愿望已经实现了,他们的工作也就完成了。你的需要得到了回应,接着的是要继续前行。有的人在你的生活中只会停留一段时期,那是因为你到了这样的一个时候:成长、学习,并和别人一起分享你的世界。他们让你体会平和,也让你欢笑。他们可能也教会你做一些从没做过的事情。他们常能给你带来无数欢乐。相信这一点!这是真的!可这,只能维持一段时间。持续一生的情谊将令你终生受益;一点一滴地努力吧,建造一个坚不可摧的感情根底。你要做的只是去承受经历,对一生相随的人付出关爱,并将你所学到应用到生命中的其他关系和方方面面中。爱情令人盲目,而友谊能醍醐灌顶,据说如此。本文来自:可可英语.kekenet./Article/202111/160926_2.shtml31.MeandMyCello.我和我的大提琴SixyearsagoI,thenafellowof35,wasstruckbyan1)impulseoftheromanticand2)irreduciblesort,whichIhavesincecomparedtoatorridsceneinTheGodfatherexceptthatitwasnotaSicilianvirginwhofiredmythoughtsbutashapely-.word.zl .-3)descendantoftheviolinfamily,thecello.StraightawayIobtainedarentalinstrumentofheavy4)plywoodandappearedbeforeWendellMargrave,professorofmusicalinstruction.Itwaswinter."Youcanbeasgoodasyouwanttobe,"Margravesaidrather5)mysteriously.OnascrapofpaperhedrewastaffwiththenotesEandF.Heshowedmewheretoputmyfingersontheneckandhowtodrawthebow.Thenheenteredmynameinhisbook:10a.m.Tuesday.TuesdayfollowedTuesday,andsoonitwasspring.六年前,我已是35岁的人了,心里却突然产生一种浪漫却又无法减弱的冲动,我把这种冲动比作电影?教父?里热烈的一幕。不过,激起我这种想法的,不是西西里岛上的少女,而是提琴家族中外形优美的后裔——大提琴。我立刻租了一具厚胶合板制作的大提琴,然后来到音乐教授温德尔·马格瑞夫面前。那是冬天的事。“你想拉得多好就可以有多好,〞马格瑞夫的话说得很玄妙。他在一纸上画出五线谱,标上E和F两个音调符。他向我示手指应放在琴颈的什么部位,怎样运弓。然后,他在记事簿上记下我的:星期二上午10时。一个又一个星期二过去,很快就到了春天。Thusbeganmyvoyageoutofignoranceandintothedream.Isthereoneamonguswhohasnothadthisdream?Whohasnotpickedupafriend'sguitarandfeltthesongslockedinside?WhohasnotwonderedifhecouldlearntoplaytheMoonlight6)Sonata,atleasttheeasybeginningpart?Itwasmostremarkabletohaveateacheragain.E-F,E-F,weplayedtogether-andmovedontoG.Itwasahappytime.Iwasagainbecoming,andnolongertrappedinwhatIhadbecome.Surelythemost7)abominablerecognitionofmiddlelifeisthatweare-.word.zl .-pastchanging.Oh,weswitch–switchsaladdressingsandmutualfunds--butwedon'tchange.Wedowhatwecanalreadydo.ThecellowassomethingI8)demonstrablycouldn'tdo.YeteachTuesdayIcouldnotdoitslightlyless.Noonewaswatching,andagoodthing.Inanupstairsroomofmycityhouse,atmidnight,Iwouldsendoutthroughtheopenwindowslong,tortured9)fragmentsofAlwinSchroeder's170FoundationStudiesforVioloncellotominglewiththesquealsofcats.Thefootfallsofunseenpassers-bywouldcuriouslystop,andthen10)resumeinhaste.RidinghomeonthebusonesnowynightandperusingthescoreofMozart'sC-Major11)Quintet,Ifeltthepageburstintomusicinmyhands.Icouldbythenmoreorlessreadascore,andwashummingthecelloline,whensuddenlyallfivepartsblossomed12)harmonicallyinmyhead.Thefellowacrosstheaislestared.Imethisglancewithtears,actuallyhearingthemusicinmyheadforthefirsttime.Couldhehearittoo,perhaps?No,hegotoffatthenextstop.我就是这样开场了从无知驶向梦想的航行。我们当中有谁没做过这样的梦?谁没拿起过朋友的吉他而感觉到其中所藏着的妙歌仙曲?谁没有思忖着自己能否学会演奏?月光?奏鸣曲,哪怕是开头容易的那局部?再次有个教师真是再好不过了。E——F,E——F,我们一起拉,然后移到G调。这是一段愉快的时光。我再次有了变化,变得不再深陷在已成形的自我里了。当然,中年人最不愿成认的,就是自己已经错过了能改变的时候。噢,我们也改变——变变色拉的调料,换换互惠基金——但我们自己并无变化。我们做已经会做的事情,拉大提琴是我显然不会做的事情,不过,每星期二,我多少总得学会一点。没有人看我拉琴,这是件好事。午夜时分,我在城里住宅的楼上房间里,经常拉阿尔温·-.word.zl .-舒罗德的?大提琴根本练习曲170首?,从敞开的窗户传出长时间折磨人的练习曲片段,和猫的抗议声混在一起。看不见过路人,但闻其脚步声好奇地停下,然后又匆匆走开。在一个飘雪的夜晚,我乘公共汽车回家,在车上仔细阅读莫扎特C大调五重奏的总谱。我觉得乐谱在我手中突然变成了音乐。当时,我已多少能阅读总谱,小声哼着大提琴的调子,突然,那五个局部如花一般很和谐地在我脑中开放。坐在我对面的人盯着我看。我迎着他的目光时,眼里含着泪,这确实是我第一次在心中听到了音乐。也许他也能听到?不,他第二站就下车了。Astheyearsslippedby,mydaughterpassedintotheteen-agevale,developingayouthfulproficiencyonthepiano.MygoalwasthatsheandIwouldonedayperformtogether.Ialsowantedtoperforminpublicwithandformy13)peers,andtobesecretlyenvied.Icontinuetoplay,toperform,butitisnotthesame.Fantasy,itturnsout,is14)debasedinthe15)attainment.Before,whenIheardacello,itwasallbeautyandlight.Now,astheTVcamerapushesinclosetoRostropovich'sface,Irecognizethat16)charismaticgrinasamaskoffiercedetermination.Evenforhim,thecelloisan17)intractableinstrument,unforgivingofambition.Ipickedupmycello,18)screwtightthehairsofthebowandsoaroncemoreintoBelleNuit,the19)vibratostillwobblinglikeanunbalancedtire.AsgoodasIwantedtobe,IamasgoodasI'mgoingtoget.Itisgoodenough.-.word.zl .-时间一年年地过去,我女儿已是十几岁的少女,成长为熟练的青年钢琴手。我的目标是有朝一天能和女儿一起演奏。我还向往能同像我一样的音乐爱好者们在公共场所演奏,而且有人在暗中羡慕我。我继续练琴、演奏,但情形和从前大不一样了。结果是,梦想在实现后魅力大减。从前我听到大提琴,觉得那声音是美丽和荣耀的组合。现在,电视镜头放出罗斯特罗波维奇的面部特写时,我发现他那充满魅力的笑脸其实是坚决决心的面具。即使对他来说,大提琴也是难以驾驭的乐器——它对雄心万丈的人也一样铁面无情。我拿起我的大提琴,拧紧弓毛,再一次悠扬地奏起?夜色美丽?,颤音仍然颤抖如同不平衡的轮胎。以前我想拉一手好琴,现在我已做到了,我和我想的一样好。这就已经够了。本文来自:可可英语32.YouAreAwesome-Anonymous.你是卓越的—匿名Consider...YOU.Inalltimebeforenowandinalltimetocome,therehasneverbeenandwillneverbeanyonejustlikeyou.Youareuniqueintheentirehistoryandfutureoftheuniverse.Wow!Stopandthinkaboutthat.You'rebetterthanoneinamillion,orabillion,oragazillion.试想一下……你!一个空前绝后的你,不管是以往还是将来都不会有一个跟你一模一样的人。你在历史上和宇宙中都是独一无二的。哇!想想吧,你是万里挑一、亿里挑一、兆里挑一的。Youaretheonlyonelikeyouinaseaofinfinity!在无穷无尽的宇宙中,你是举世无双的!-.word.zl .-You'reamazing!You'reawesome!Andbytheway,TAG,you'reit.Asamazingandawesomeasyoualreadyare,youcanbeevenmoreso.Beautifulyoungpeoplearethewhimseyofnature,butbeautifuloldpeoplearetrueworksofart.Butyoudon'tbecome"beautiful"justbyvirtueoftheagingprocess.你是了不起的!你是卓越的!没错,就是你。你已经是了不起的,是卓越的,你还可以更卓越更了不起。美丽的年轻人是大自然的奇想,而美丽的老人却是艺术的杰作。但你不会因为年龄的渐长就自然而然地变得“美丽〞。Realbeautycomesfromlearning,growing,andlovinginthewaysoflife.ThatistheArtofLife.Youcanlearnslowly,andsometimespainfully,byjustwaitingforlifetohappentoyou.Oryoucanchoosetoaccelerateyourgrowthandintentionallydevourlifeandallitoffers.Youaretheartistthatpaintsyourfuturewiththebrushoftoday.真正的美丽源于生命里的学习、成长和热爱。这就是生命的艺术。你可以只听天由命,慢慢地学,有时候或许会很痛苦。又或许你可以选择加速自己的成长,成心地挥霍生活及其提供的一切。你就是手握今日之刷描绘自己未来的艺术家。-.word.zl .-PaintaMasterpiece.画出一幅杰作吧!Godgiveseverybirditsfood,buthedoesn'tthrowitintoitsnest.Whereveryouwanttogo,whateveryouwanttodo,it'strulyuptoyou.上帝给了鸟儿食物,但他没有将食物扔到它们的巢里。不管你想要去哪里,不管你想要做什么,真正做决定的还是你自己。uniqueadj.独一无二的awesomeadj.了不起的,精彩的intentionallyadv.有意地;成心地beuptosb由某人决定-.word.zl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
大家都在看
近期热门
关闭