欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:6489459
大小:30.50 KB
页数:7页
时间:2018-01-15
《practical english 精彩习语汇总(5)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、PracticalEnglish精彩习语汇总(5)1.It'sabittersweetfeeling.这是苦乐参半的感觉。A:Howareyoufeelingaboutyoursongoingawayfromhometocollege?B:it'sabittersweetfeeling.A:儿子要离家上大学了,你的心情如何?B:既高兴又舍不得。2.That'snotmycupoftea.我对那没兴趣。A:WhatdoyouthinkofMike?B:He'snotmycupoftea.A:你觉得迈克怎么样?B:他不是我喜欢的类型。3.CanIhaveadoggybag,pl
2、ease?我可以打包吗?A:Waiter!CanIhaveadoggybag,please?B:Sure.A:服务员!我可以打包吗?B:当然。4.Itgivesmethecreeps.我浑身起鸡皮疙瘩A:Mary,whatdoyouthinkaboutthethriller?B:Itwasreallyscary.Itgavemethecreeps.A:玛丽,你觉得这部恐怖片怎么样?B:太吓人了,我浑身起鸡皮疙瘩。1.Thetwoleadersstatedthatbothcountrieswoulddevelopgood-neighborlyandfriendlyrelati
3、onsonthebasisofmutualrespectforsovereigntyandterritorialintegrity,non-aggression,non-interferenceineachother’sinternalaffairs,equalityandmutualbenefitandpeacefulco-existence. 两位领导人声明,两国将在互相尊重主权和领土完整,互不侵犯,互不干涉内政,平等互利与和平共处的基础上发展睦邻友好关系。2.Thecountry’sstabilitydependsonhowwellthepresidentcangr
4、oomasuccessor. 这个国家能否稳定取决于总统能否成功地培养一个接班人。 注:groom,使准备参加竞选,做好准备,训练。 3.Heaccusedtheprimeministerofburnishinghisownimagewhilefoldingunderpressure. 他指责总理一方面在压力下退缩,一方面给自己脸上贴金。 注:accuse用在法律上应当译成“”指控“,如:Hewasaccusedoftheft.(他被指控犯有偷窃罪);fold,作不及物动词用时有”关闭“、的”垮台“的意思此处转义”退缩“;burnishing原意是抛光、的擦亮。
5、 4.Theoppositionleader’sspeechstoletheheadlinesfromthegovernment. 反对党领袖的演讲在报纸上大出风头,使政府相形见绌。 注:直译是:反对党领袖的演讲从政府手里偷走了报纸的通栏大标题。 5.Hesaidthatthereleaseofthemengavethegreenlighttoterrorism. 他说,释放这些人,等于向恐怖主义活动开绿灯。 注:也可以翻译成“等于纵容恐怖主义活动“。 6.TheCIAisdrawingfireasitsdirectorisquestionedoverpressl
6、eaks. 中央情报局被骂得焦头烂额,因为局长正因为报界泄密的问题接受质询。 注:CIA=CENTUALINTELLIGENCEAGENCY,美国中央情报局;drawingfire,原意是“招致猛烈抨击“;leaks,此处显然指”泄密“。 7.Albrightplayedhardballbywalkingoutofthemeeting. 奥尔布莱特以退出会场的方式表示强硬的立场。 注:playhardball,表示强硬(立场、的抗议、的反对等),hardball也可以用作形容词,如hardballquestions,故意刁难,非常难回答的问题。8.Whilethe
7、Westgoesaboutitsbusiness,butRussiagainsnothingbygoingoffintoacornertosulk. 西方依然我行我素,而俄罗斯一无所获,只好缩在旮旯(ga-la)里生气。 注:这个句子非常形象:togoaboutone’sbusiness的意思是“该干什么还干什么”;gooffintoacornertosulk,直译是“走开到一个角落里生气”;gainnothing,什么也没有得到。 9.Blairisunlikelytorollbackanyofthepre
此文档下载收益归作者所有