欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:6287644
大小:83.71 KB
页数:2页
时间:2018-01-09
《中华人民共和国驻外使领馆领事认证申请表》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、中华人民共和国驻外使领馆领事认证申请表ApplicationFormofConsularLegalizationoftheEmbassy/ConsulateofthePeople’sRepublicofChina★申请人须如实、完整、清楚地填写本表格,请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印体填写,或在□内打√选择。Theapplicantshouldfillinthisformtruthfully,completelyandclearly.PleasetypetheanswerincapitalEnglishlettersi
2、nthespaceprovidedortick(√)therelevantboxtoselect.1、个人申请Applicant(ForIndividualUseOnly)姓名Name性别Gender出生地点Placeofbirth出生日期Dateofbirth(yyyy-mm-dd)国籍Nationality职业Occupation身份证件种类TypeofID身份证件号码NumberofID工作机构或学校名称Nameofemployer/school工作机构或学校地址Addressofemployer/school家庭住址
3、Homeaddress电子邮箱E-mailaddress住宅电话Homephonenumber手机Mobilephonenumber2、企业及其他组织申请Applicant(ForCompany/OrganizationUseOnly)企业或其他组织名称Nameofcompany/organization联系地址Address电话PhoneNumber法定代表人信息LegalRepresentativeofcompany/organization姓名Name出生日期Dateofbirth(yyyy-mm-dd)证件种类Typ
4、eofID证件号码NumberofID3、公证书或其他证明文书证明的事项Matterscertifiedbythenotarialdeedsorothercertificates□出生证Birthcertificate;□结婚证Marriagecertificate;□无犯罪记录证明Certificateofnon-criminalrecord;□健康证明Healthcertificate;□学历证明Diploma;□委托书Authorizationletter;□声明书Statement;□商业文件Businessdocu
5、ments;□其他(请注明)Other(pleasespecify):4、认证办理目的和文书使用地点PurposeandDestinationofLegalization办理目的Purposeoflegalization:□婚姻Marriage;□寄养Fosterage;□房产Realestate;□诉讼Litigation;□签证Visa;□领养Adoption;□商务贸易Businessandtrade;□其他(请注明)Others(pleasespecify):文书使用地Destinationoflegalizatio
6、n:-2-5、提交材料及申办认证书的份数SupportingdocumentsandCopiesofLegalization提交材料Supportingdocuments份数Copies6、办理时间Processingtime注:加急和特急服务须经领事官员批准,并将加收费用。Note:Expressandrushserviceneedsapprovalofconsularofficials,andextrafeesmayapply.□普通(4个工作日)Regularservicefor4businessdays□加急(2-3
7、个工作日)Expressservicefor2-3businessdays□特急(1个工作日)Rushservicefor1businessday7、代办人Agent代办人姓名Nameofagent性别Gender国籍Nationality身份证件种类TypeofID身份证件号码NumberofID职业Occupation与申请人的关系Relationshipwiththeapplicant联系地址Address联系电话Phonenumber电子邮箱E-mailaddress8、申请人/代办人声明Declarationoft
8、heApplicant/Agent我保证以上所填内容真实。如有不实之处,本人愿承担一切法律责任。Iherebydeclarethatalltheinformationaboveistrueandcorrect,forwhichIshallbearallthelegalresponsibil
此文档下载收益归作者所有