临江仙_雨停荷芰逗浓香原文-翻译及赏析.docx

临江仙_雨停荷芰逗浓香原文-翻译及赏析.docx

ID:62531074

大小:67.26 KB

页数:2页

时间:2021-05-12

临江仙_雨停荷芰逗浓香原文-翻译及赏析.docx_第1页
临江仙_雨停荷芰逗浓香原文-翻译及赏析.docx_第2页
资源描述:

《临江仙_雨停荷芰逗浓香原文-翻译及赏析.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、临江仙-雨停荷芟逗浓香原文

2、翻译及赏析注释(1)荷芟(j):和菱。芟,菱。《国语楚语上》:屈到嗜芟。韦昭注:芟,菱也。逗:招引,带来。(2)噪:指蝉鸣叫。(3)物华:美好的物。《曲江陪郑南史饮》:自知白发非春事,且尽芳尊恋物华。(4)不逢二句:意思是,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?(5)簟(din):竹席。欹(qi:)歪斜,倾斜。鸳枕:即鸳鸯枕,男女共用的枕头,共有一对。(6)尘暗:气氛昏暗。(7)凭:靠,靠着。危槛:高楼上的栏杆。危,高耸的样子。《田子方》:尝与汝登高,履危石。(8)藕花二句:荷花上面点缀着露水,好像是美人红面上凝聚的汗珠。缀,点缀。犹似,好

3、似。犹与若、似意同,作同义词叠用。ii孔欣《置酒高楼上》诗:生犹悬水溜,死若波澜停。ii停以后,荷花和菱花飘散出浓浓的香气,岸边的垂柳上有蝉在鸣叫。旧处的池塘空有美好的景物,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?鸳鸯枕头在竹席上相互倾斜地摆放着,已经冰冷;来到这里,气氛昏暗,让人满心凄凉。想要靠着高楼上的栏杆放眼远望,心中的悔恨偏偏却又很长。荷花上面点缀着露水,好像美人脸上流汗的模样。#

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。