介词短语在句中分析与翻译的实例04.doc

介词短语在句中分析与翻译的实例04.doc

ID:62247381

大小:60.87 KB

页数:4页

时间:2020-02-26

介词短语在句中分析与翻译的实例04.doc_第1页
介词短语在句中分析与翻译的实例04.doc_第2页
介词短语在句中分析与翻译的实例04.doc_第3页
介词短语在句中分析与翻译的实例04.doc_第4页
资源描述:

《介词短语在句中分析与翻译的实例04.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、介词短语在句中分析与翻译的实例04  46. Ifanengineerappliesaformulaoratabulationoracurveblindly, withoutknowingitshistory,itsauracyandthelimitsofitssapplicability,theresultsthatheobtainswillbeneitherintelligentnorpractical.    如果一个工程师盲目地应用一个公式、一张图表或一条曲线,而对它的来历、精确度和应用范

2、围却一无所知,那么他所得到的结果既不明智,也不实际。(without...applicability介词短语作谓语applies的条件状语。that引导定语从句,在句中作obtains的宾语。)   47.Theneutroncarriesnoelectricalchargeandinsomerespectsactsasthoughitwereposedofaprotonandelectronbined,withthepositivechargeoftheprotonneutralizedbyth

3、e negativechargeoftheelectron.    中子不带电荷,并且有点像是由质子和电子结合而成的,质子的正电荷被电子的负电荷中和了。(insomerespects,“在某些方面”,“有点”。actasthough,“表现得似乎”。asthough引导方式方法状语从句,其谓语常用虚拟语气。句末with引出介词复合结构,对前句的谓语作补充说明。)    48.Weknowthattherateofcoolingfromabovethecriticalrangewillgreatly

4、changethestructureandthereforethepropertiesofanysteel.    我们知道,从临界温度以上冷却的速率会大大改变任何一种钢的结构,从而会改变其性能。(fromabove..,“从……以上",是双重介词。)    49.IncreasingproblemsofallkindswithfossilfuelpowerplantsareturningpowerandutilitypaniesmoreandmoretOtheuseOfnuclearpowere

5、delectricgeneratingplants.    矿物燃料发电厂所产生的问题日益增多,这就促使电力公司和公用事业公司越来越倾向于采用核动力发电厂。(problem...with,“在……方面产生的问题”,with有表示“范围”。)    50.Eversince,peoplehavehaddifficultyindecidingwhetherthehovercraftshouldberanged amongships,planes,orlandvehicles—foritissometh

6、inginbetweenaboatandanaircraft.    从那以后,人们感到很难确定把这种气垫船归为哪一类:船、飞机还是车辆,因为它是一种介于船与飞机之间的交通工具。(inbetween,“介于两者之间”,作定语修饰something。)    51.Theelectricresistanceofawireistheratioofthepotentialdifferencebetweenitstwoendstothecurrentinthewire.    导线的电阻等于该导线两端之间

7、的电位差与导线中电流的比值。(tothecurrent..。是ratio要求的。theratioofAtoB,“A与B之比”。)  52.Pollutioniscausedeitherbyman'sreleaseofpletelynewandoftenartificialsubstancesintotheenvironment,orbyreleasinggreatlyincreasedamountsofanaturalsubstance,suchasoilfromoiltankersintothe

8、sea.    引起污染有两种途径:一是人们经常把全新的人造物质释放到环境中,或是把大量的天然物质譬如油轮溢出的石油释放到海里。(此句为简单句,主要是由两个by引出的短语把这个句变得复杂了。第一个into是名词~ease要求的。第二个into是动名词releasing要求的。Fromoiltankers作定语修饰oil。)    53.Hardeningofgreycastironmaybecarriedoutbyheatingthecastingtoabovethecritica

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。