介词短语在句中分析与翻译的实例

介词短语在句中分析与翻译的实例

ID:15450211

大小:40.50 KB

页数:6页

时间:2018-08-03

介词短语在句中分析与翻译的实例_第1页
介词短语在句中分析与翻译的实例_第2页
介词短语在句中分析与翻译的实例_第3页
介词短语在句中分析与翻译的实例_第4页
介词短语在句中分析与翻译的实例_第5页
资源描述:

《介词短语在句中分析与翻译的实例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、介词短语在句中分析与翻译的实例1.youcanalreadybuysmallvideotelephones,withbuiltin-screenandcameras,thattransmitstillimagesoverregulartelephonelinestoanyoneelsewithavideotelephone.现在已能买到小型的电视电话机,机上装有屏幕和摄像机,可以通过平常的电话线把静止的图像传送给任何一个有电视电话的人。(with...canleras用作独立定语,修饰telephones。)2.thescientificworkerattempt

2、stoformulatetheseproblemsinaccuratetermsandtosolvetheminthelightofalltherelevantfactsthatcanbecollectedbyobservationandexperiment.科学工作者力图精确地描述这些问题,然后根据通过观察和实验收集到的有关事实来解决这些问题。(介词短语inaccurateterms作方式方法状语,说明toformulate。inthelight...experiment作方式方法状语,说明tosolve。)3.theatomisanalogoustoamini

3、aturesolarsystem,withanucleusasthe“sun’’’andelectronsasthe“planets’’’revolvinginorbitsaroundthenucleus.原子类似于一个小型太阳系,原子核可看作“太阳”,电子可看作是沿轨道绕着核旋转的‘行星”。(analogousto,“与……相似”。withanucleusas..,and(with)electronsas...是with引出的复合结构,用来对solarsystem作补充说明。)4.theunitofheatonthec.g.s.systemisthecalori

4、e,whichisestablishedastheamountofheatrequiredtoraiseonegrammeofwaterbyonedegreecentigrade.热的厘米克秒制单位是卡,将1克水升高摄氏1度所需的热量定为1卡。(c.g.s.system=centimeter-gramsecondsystem,“厘米克秒制”。介词短语on...system作定语,修饰unit。by所引导的介词短语是raise要求的,这里by表示数量增减的绝对值。例如:increaseby10%,“增加10%”;decreasebytwoordersofmagnit

5、ude,“减小两个数量级”。)5.sometimestheindividualcrystals,withplanefacesandsharpedgesandcorners,arevisibletothenakedeye,andsometimestheycanbeseenonlyunderamicroscope.单晶有时用肉眼就能看得到,有时只有在显微镜下才能看得见,这种单晶有着平的晶面和锐利的棱角。(withplanefaces...corners是介词短语用作独立定语,修饰crystals。)6.modernjapanandotherorientalcountr

6、iesareemergingwiththeirresistibleurgeforbetterstandardsoflivingandanovel,powerfulroleintheworld’seconomy.在不可阻挡地迫切要求提高生活水平和在世界经济中发挥新的、强有力的作用的驱使下,现代的日本和其他东方国家正在崛起。(with...economy有条件状语的意味,用来修饰emerging。)7.liquids,however,arehighlyincompressible;thatis,verylargepressures,oftheorderofthousa

7、ndsoftonspersquareinch,arerequiredtodiminishtheirvolumesappreciably.但是,液体是非常不易压缩的;要明显地压缩液体的体积,就需要巨大的压力,其数量级达每平方英寸几千吨。(介词短语oftheorder...inch是独立定语,修饰pressures。)8.onesuggestionhasbeentheuseofmixturesoftwodifferenttypesofinsecticide,withtheideathatoneofthemshouldeliminatetheindividualsres

8、istan

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。