最新科技文体的翻译lPPT课件.ppt

最新科技文体的翻译lPPT课件.ppt

ID:62161750

大小:567.50 KB

页数:30页

时间:2021-04-19

最新科技文体的翻译lPPT课件.ppt_第1页
最新科技文体的翻译lPPT课件.ppt_第2页
最新科技文体的翻译lPPT课件.ppt_第3页
最新科技文体的翻译lPPT课件.ppt_第4页
最新科技文体的翻译lPPT课件.ppt_第5页
资源描述:

《最新科技文体的翻译lPPT课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、科技文体的翻译l(一)准确性科技英语中使用的语言要求只可能有一种含义,清楚确切的含义;一种解释,即读者、听众所理解的正是作者、说话人的意图,而不会产生任何误解。科技英语不使用一些含义不清、不确切的词句。这是它与日常英语不同之处。在科技英语中很少使用在日常生活中常用但含义不明确的词语,如somewhat,rather,few,afew,quiteafew,considerably,itlookslike…,itseems(appears,…)that…,等等。1.一词一义,含义固定科技英语中使用的词大致可分为三类,即技术词、半技术词和非技术词。如radar,l

2、aser,nylon,semi-conductor,avionics(航空电子技术);再如angel愿意为天使,用在电子学上则表示雷达上模糊不清的图像。如spaceshuttle(航天飞机),hovercraft(气垫船),flyover(立体交叉),earthrise(从月球观察到的地球升起)等;(二)客观性科技技术强调的是事物、行动过程、客观变化和自然规律,而不强调这些动作、变化是哪个个人完成的,更不允许个人的思想情感等主观因素来歪曲客观真相。因此,客观性是科技英语的另一重要特性。这就是为什么科技英语中无人称句、被动语态和thereis(are)…结构用

3、得非常多的原因。1.“It+linkverb+adj.+infinitive”句型在科技英语中是很常见的。Itisevidentthattheenginewouldgetquicklyoverheatedwithoutanefficientcoolingsystem.很明显,没有有效的冷却装置,发动机很快就会过热。2.在科技英语中,被动句的动作执行者往往不言自明或无关紧要,可以译成汉语的无人称句。Careshouldbetakennottodamagetheinstrument.注意不要损坏仪器。3.在科技英语中被动句往往不加“byagent”短语,而是加上

4、说明动作状态的“by(orthrough)+noun(materialnounorabstractnoun)”。这类短语常见的有:1)表示方式方法,如:a.Theparagraphisdevelopedbytimeorder.b.Theproblemwassolverbyintensiveresearch.2)表示某种物质或力量,如:a.Theturbinesaredrivenbysteam.b.Thedamagewascausedbyfire.3)表示自然变化,如:a.Thefailureofthepipewascausedbycorrosion.b.Th

5、egrowthwasaffectedbyradiation4)表示集体、组织,如:a.Largequantitiesoffuelareusedbymodernindustry.b.Newtechniqueshavebeendevelopedbyresearchdepartment.(三)简明性科技英语另一个显著特征就是简洁明了、重点突出,这表现在一下几个方面:1.省略:1)把定语从句省略成分词短语。Intheformwhichtheyhavebeenpresented,thefiguresgivenousefulinformation.→Thuspresen

6、ted,thefiguresgivenousefulinformation.2)把状语从句省略成分词短语:a.Ifitisrolledintosheets,zinccanbeusedforroof-coverings,etc.→Ifrolledintosheets,zinccanbeusedforroof-coverings,etc.2.以介词短语代替从句从而简化句子结构。如:Ifthereshouldbeafire,allworkerswillleavethebuilding.→Incaseoffire(Intheeventoffire),allworke

7、rswillleavethebuilding.3.以名词词组表示谓词动词的意思。在科技英语中,往往在通常使用动词表示行为状态的情况下使用其名词形式,通常称为名词化结构。而用一个没有实际意义的动词来做谓词,这样可以使句子结构简练,而且还可以突出其主要内容。如:Ifmachinesaretestedbythismethod,therewillbesomelossofpower.4.抽象名词代替从句。1)Itisnecessarytotesthowmuchfuelwillbeconsumed.→Itisnecessarytotestthequantityforth

8、efuelconsumed.2)Theprogres

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。