《〈论语〉九则》翻译.docx

《〈论语〉九则》翻译.docx

ID:59913650

大小:64.54 KB

页数:2页

时间:2020-11-27

《〈论语〉九则》翻译.docx_第1页
《〈论语〉九则》翻译.docx_第2页
资源描述:

《《〈论语〉九则》翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、《〈论语〉九则》翻译孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”(《为政》)[译]孟武伯向孔子请教什么是孝道,孔子回答说:“孝子让他的父母只为自己的疾病发愁,(而不担心别的事情)。”子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”(《为政》)[译]子游向孔子请教什么是孝道,孔子说:现在的孝顺,总说能够奉养父母就可以了。(但是这样是不够的,因为)对狗和马也都能做到饲养它们;如果不对父母诚心孝敬,那和饲养狗马又有什么区别呢?子曰:“父母在,不远游,游必有方。”(《里仁》)[译]孔子说:“父母在世,不要离家远行

2、。如果非远行不可,也要有一定的去向。”子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”《里仁》[译]孔子说:“父母的年纪,不能不时时了解、关心。一方面为他们的长寿而感到高兴,另一方面又为他们的衰老而感到恐惧。”子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”(《学而》)[译]孔子说:“满口讨人喜欢的花言巧语,满脸的伪善神色,这种人是没有什么仁德的。”子曰:“德不孤,必有邻。”(《里仁》)[译]孔子说:“有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处。”子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”(《里仁》)[译]孔子说:“君子看重的是道义,小人看重的

3、是利益。”子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”(《述而》)[译]孔子说:“君子通晓事理,故待人、接物、处世犹如行走在平坦大道上,安然而又舒泰。小人心思常为物役,患得又患失,故常有戚戚之心。”子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)[译]子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”孔子说:“那大概是‘恕(道)’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。