欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:59238525
大小:10.42 KB
页数:3页
时间:2020-09-09
《专业英语翻译复习.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、风速是用米/秒来表示的。Thespeedofwindisexpressedinmetersbysecond.这种电流是由电荷移动引起的。Thiskindofcurrentiscausedbythemotionofcharges这个问题一直没有得到解答Thequestionremainsunanswered.由于晶体管体积小、重量轻,其优于真空管Beingsmallinsizeandlightinweight,transistorshaveadvantagesovervacuumtubes.电压等于
2、电流乘以电阻。Voltageequalscurrentmultipliedbyresistance.由于这个力很小,可以忽略不计Beingverysmall,thisforcecanbeneglected.若用公式来表示,欧姆定律可写成V=IR。Expressedinaformula,Ohm’slawcanbewrittenasV=IR.空气阻力随速度的增加而增加。Theresistanceofairincreaseswiththeincreased/increasingspeed.电视通过无线电
3、波发射和接收各种活动物体的图像Televisionisthetransmissionandreceptionofimagesofmovingobjectsbyradiowaves.正确设计和选择产品及其参数对于生产中成功地应用HERF工艺是重要的。ProperdesignandchoiceoftheproductanditsparametersareimportantforthesuccessfulapplicationofHERFprocessinproduction.氨的最典型的特性之一是能够
4、与正离子结合。Oneofthemostcharacteristicpropertiesofammoniaisitsabilitytocombinewithpositiveions.Itappearsthatsignificantoxidationdegradationofpolymerisessentialtodevelopsurfaceconductivityandthatsilvermustbeinsufficientconcentrationintheresintoatleastpartia
5、llybreakthroughthesurfacetobeginthecatalyticdegradationprocesswhichultimatelyexposesgreaterquantitiesofsilvermetalasthepolymerundergoessurfacedegradation.译文:看来,要形成表面导电性,聚合物必须明显地氧化,并且树脂中银的浓度必须足够,至少能部分露出表面,以开始进行催化降解过程,而随着聚合物表面不断降解,最终会有更多的银暴露出来Thefirstst
6、episcausedbythesamereasonasthatformethane,whilethesecondoneiscausedbythestrongelectrostaticinteractionsbetweencarbondioxideandtheatomsofsidepocketsthatenhancetheadsorptionofcarbondioxideinthesidepocketsathigherloading,andthethirdstepcanbeattributedtot
7、hefactthat,atevenhigherpressures(loadings),themoleculesoccupythechannelsmainly,wheretheelectrostaticinteractionsarenotsostrong,andthepackingeffectstartsdominatingtheadsorption,leadingtoashapesimilartothatforthemethane-hydrogensystem.²译文:造成第一步(吸附阶段)的原因
8、与甲烷单组分吸附一样;而第二步是由二氧化碳分子在边袋(材料周边的一种空间位置,类似于一种口袋)原子之间的强静电相互作用是二氧化碳在边袋内吸附量增加造成的;第三步则要归因于这个事实:压力(负载)的增加,使分子占据了静电相互作用并不明显的主孔道,叠加效应开始主宰吸附过程,这很像甲烷-氢气混合体系所表现出来的情况。
此文档下载收益归作者所有