英汉对比例句.doc

英汉对比例句.doc

ID:59133028

大小:37.50 KB

页数:9页

时间:2020-09-12

英汉对比例句.doc_第1页
英汉对比例句.doc_第2页
英汉对比例句.doc_第3页
英汉对比例句.doc_第4页
英汉对比例句.doc_第5页
资源描述:

《英汉对比例句.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、综合vs分析Shehadsuchakindly,smiling,tender,gentle,generousheartofherown.她心地厚道,为人乐观,性情温柔,待人和蔼,器量又大。Iregretnothavingtakenheradvice.我后悔没有听她的劝告。Thebookissaidtohavebeentranslatedintomanylanguages.据说此书已译成多种语言。Apairofblackeyesmighthavedonesomeexecutionhadtheybeenplacedinasmootherface.一对乌溜溜的眼睛

2、如果长在一付再细静些的面庞上,就足以迷人了。NotafingerdidIlayonhim.我从没有指责过他。Hehadtoquitthepositionandwentinexile,havingbeendeprivedofhispower.他被剥夺了权力之后,只好离职,流落他乡。Nowadaysitisunderstoodthatadietwhichcontainsnothingharmfulmayresultinseriousdiseaseifcertainimportantelementsaremissing.如今人们知道,如果食物中缺少了某些重要的成分

3、,即使其中不含有任何有害的物质,也会引起严重的疾病。Peterdrewhisknifeontherobber.彼得拔刀向那个强盗砍去。Iaamancouldn’twalkintoaroomandtellwhowasforhimandwhowasagaisthim,thenhewasn’tmuchofapolitician.要是一个人不能一上任就看出谁支持他,谁反对他,那他就不配搞政治。OnlyafterIhadheardhisexplanationsdidIunderstandwhatitwasallabout.听了他的解释,我才知道是怎么回事。火车未停,请

4、勿开门。Don’topenthedooruntilthetrainstops.Don’tcountyourchickenbeforetheyarehatched.鸡蛋未孵,勿先数雏。喝水不忘掘井人。Whenyoudrinkwater,thinkofthosewhodugthewell.无事不登三宝殿。Iwouldn’tcometoyouifIhadn’tsomethingtoaskofyou.汉语中的语气助词:他早来啦!(确定)Why,he’sbeenherealongtime.她真来啦?(疑问)Hasshereallycome?今天不会下雨吧?(揣测)It

5、isn’tgoingtoraintoday,isit?你好好想想吧!(提议)Justthinkitover.明天就明天吧。(认可)Allright,let’smakeittomorrow.快来呀!(请求)Comehere,quick!他的话说得对呀!(说服)Whathesaidisright.多好的天儿啊!Whatafineday!你可要小心啊!(嘱咐)Dobecareful.这也不能怪他,头一回嘛!He’snottoblame.Afterall,itwasthefirsttimehe’ddoneit.你不会骑车就学呗。(当然)Youcan’trideabi

6、ke?Well,learnto.远得很,有好几千里地呢。(确认)It’salongwayoff---thousandsofliaway.加油干哪!(催促)Speedup!(Comeon!)聚集(compact)vs流散(diffusive)Everylanguagehasitspeculiarities;theyareestablishedbyusage,andwhetherrightorwrong,theymustbecompliedwith.每种语言都有特点,这些特点是在习惯中形成的,不论正确与否,都得遵守。SuchtreatmentIdidnotexp

7、ect,forIneverhadapatronbefore.这种待遇是我所未曾医疗到的,因为过去我从未有过恩主。Neverwasnightsostill;neverwasaskysodeeplyblue,norstarssobrightandserene.夜从无如此沉寂,天无从如此深蓝,星亦从无如此明亮。Twothousanddollarsismorethanhecanafford.两千元美金他可付不起。文章翻译完了。Thearticlehasbeentranslated.这姑娘长得漂亮,鹅蛋脸型,两眼又深又黑,披着又长又密的头发。Sheisaprettyg

8、irlwithanovalface,deepdark

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。