全新版大学英语5 text b 翻译 unit1new

全新版大学英语5 text b 翻译 unit1new

ID:5886680

大小:80.00 KB

页数:6页

时间:2017-12-27

全新版大学英语5 text b 翻译 unit1new_第1页
全新版大学英语5 text b 翻译 unit1new_第2页
全新版大学英语5 text b 翻译 unit1new_第3页
全新版大学英语5 text b 翻译 unit1new_第4页
全新版大学英语5 text b 翻译 unit1new_第5页
资源描述:

《全新版大学英语5 text b 翻译 unit1new》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、MalcolmXgrewtofameforchampioningtherightsofhisfellowblackAmericansinthe1950sand1960s.Earlyoninlife,helostinterestinschoolwhenafavoriteteachertoldhimhisdreamofbecomingalawyerwas"norealisticgoalforanigger."Hedriftedintocrimeandendedupservingalongprisonsentence.Itwastimehedidnot

2、allowtogotowaste.马尔科姆·艾克斯因其在二十世纪五十年代和六十年代扞卫美国黑人权利而出名。他早年曾对读书失去兴趣,因为当时他最喜欢的一位老师告诉他,梦想成为律师“对黑鬼来说是不现实的”。他步入了犯罪的歧途,最后被判长期监禁。他不能再虚度光阴了。PrisonStudiesMalcolmX1Manywhotodayhearmesomewhereinperson,orontelevision,orthosewhoreadsomethingI’vesaid,willthinkIwenttoschoolfarbeyondtheeighthg

3、rade.Thisimpressionisdueentirelytomyprisonstudies.狱中学习马尔科姆·艾克斯今天,许多在什么地方直接听我讲话的人,或在电视上听我讲话的人,或读过我写的东西的人,都会以为我上学远不止只读到8年级。这一印象完全归之于我在监狱里的学习。2IthadreallybegunbackintheCharlestownPrison,whenBimbifirstmademefeelenvyofhisstockofknowledge.Bimbihadalwaystakenchargeofanyconversationh

4、ewasin,andIhadtriedtoemulatehim.ButeverybookIpickeduphadfewsentenceswhichdidn’tcontainanywherefromonetonearlyallofthewordsthatmightaswellhavebeeninChinese[…thewordsthatmightaswellhavebeeninChinese:…itwouldhavemadenodifferenceiftheEnglishwordshadbeeninChinese,becauseIdidn’thav

5、etheslightestknowledgeofeither.]WhenIjustskippedthosewords,ofcourse,Ireallyendedupwithlittleideaofwhatthebooksaid.SoIhadcometotheNorfolkPrisonColonystillgoingthroughonlybook-readingmotions.Prettysoon,Iwouldhavequiteventhesemotions,unlessIhadreceivedthemotivationthatIdid.其实这事要

6、从查尔斯顿监狱说起,一开始宾比就让我对他的知识渊博羡慕不已。宾比总是主宰谈话话题,我总想效仿他。可是,我随便打开一本书,几乎没有一个句子不是少则一两个字,多则差不多所有的字都不认识。我只好跳过这些字,结果自然是对书上说的几乎一无所知了。因此,我被解送到诺福克拘留所时,读书还只是为了摆摆样子而已。要不是我真的获得了学习动力,我恐怕没多久就会连读书的样子也懒得去摆了。3IsawthatthebestthingIcoulddowasgetholdofadictionary—tostudy,tolearnsomewords.Iwasluckyenough

7、toreasonalsothatIshouldtrytoimprovemypenmanship.Itwassad.Icouldn’tevenwriteinastraightline.ItwasbothideastogetherthatmovedmetorequestadictionaryalongwithsometabletsandpencilsfromtheNorfolkPrisonColonyschool.我认识到,最要紧的是得到一本字典好认字学字。幸好我还认识到得好好练习写字。说来悲伤,我写字都不能写得齐整成行。这两个想法促使我向诺福克拘留

8、所学校要了字典,还有本子和笔。4Ispenttwodaysjustrifflinguncertainlythroughthedictio

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。