文言文翻译-(避开误区.ppt

文言文翻译-(避开误区.ppt

ID:58070995

大小:5.93 MB

页数:25页

时间:2020-09-05

文言文翻译-(避开误区.ppt_第1页
文言文翻译-(避开误区.ppt_第2页
文言文翻译-(避开误区.ppt_第3页
文言文翻译-(避开误区.ppt_第4页
文言文翻译-(避开误区.ppt_第5页
资源描述:

《文言文翻译-(避开误区.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、根据2018年天河区一模、2018年梅州市联考等文言翻译试题,查漏补缺。立足文言试题诊断翻译误区问题发现(2018·天河区一模)13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语(10分)(1)赵鼎、张浚肯任事,须假之权,奈何遽以小事形迹之?赵鼎、张浚愿意管理政事,我必须给他们权力,怎么就凭一些琐屑小事而怀疑他们呢?(句子大意3分,关键词:假,形迹。)(2)比年主司迎合大臣意,取经传语可谀者为问目,学者竞逐时好。近年主考官为了迎合大臣的心愿,选取经传中献媚的句子作为考题,考生们争相去追逐他们的喜好。(句子大意3分,关键词:比,可谀者)“竞相逐时好”,中“好”翻

2、译为:“风潮”或“喜好”,但学生把它翻译为:“优秀”,脱离语境,望文生义,导致丢分。(短板一:脱离语境,望文生义)误区诊断例1】时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的、私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。正确:当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。分析与对策:句中的“行李”,古义为“使者”;今义是“出行时带的箱子、包裹”等。“遗”的古义为“赠予赠送的东西”,今义为“遗失、遗漏、遗留”等。1.脱离语境,望文生义应对策略——把文言词语,尤其是古今

3、异义词,考生以今义释古义,原因是不明古义,不知古今词义不同。应对策略——1、积累古今异义词。一是借助教材注释识记古义,如《烛之武退秦师》中“行李之往来,供其乏困”;二是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”这个古义;三是借助复习资料上(制胜锦囊99页)识记古义。2、翻译一个词首先想到的应该是这个词的古义,除此之外还要检验这个古义放在句中是否妥帖,句意与上下文是否相符等。规避误区小试牛刀1翻译下面横线处的句子隗嚣素闻林志节,深相敬待,以为持书平。后因疾告去,辞还禄食。分析:“以为”是古今异义词,结合语境,“持书平”是官名,所以

4、“以为”应该是“以之为”,“让他担任”的意思。正确翻译:隗嚣向来听说杜林的志气和节操,非常尊敬对待他,让他担任持书平。句中“取经传语”,“经传”不用翻译,该生译为“获取经验和传授知识”,画蛇添足,导致失分。(短板二:不译而译,画蛇添足)误区诊断2.不译而译,画蛇添足应对策略——人名、地名、官职名、朝代名、年号、谥号、庙号、书名等专有名词保留不译。小试牛刀2:把文段中划横线的句子翻译成现代汉语。(2014·辽宁高考·改编)赵立,徐州张益村人。……时山东诸郡莽为盗区,立介居其间,威名流闻。会金左将军昌围楚州急,通守贾敦诗欲以城降,宣抚使杜充命立将所部兵

5、往赴之。规避误区分析:官职名“左将军”“通守”“宣抚使”;人名“昌”“贾敦诗”“杜充”“立”保留不翻译。正确翻译为:适逢金国左将军完颜昌加紧围困楚州,通守贾敦诗打算交出城投降,宣抚使杜充命令赵立率领部下前往支援。规避误区误区诊断“奈何遽以小事形迹之”,该生直接翻译为:“奈何你以小事行为迹之”,把“奈何”这一要点遗漏,该译不译,文白混杂,导致丢分。(短板三:该译不译,文白混杂)【例2】其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻之,

6、眼冒金星,执住了主帅将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。正确:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,把贺贲关进监狱。世祖听说这事,非常愤怒,逮捕了主帅将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。分析与对策:这段译文的不规范表现在两个方面:①文白夹杂,“闻”“执”等文言词语没有译出。根据语境,“闻”可译为“听说”;“执”可译为“逮捕”。②风格不一致,整体上看是严肃的书面语,而“眼冒金星”显然是口语化的。3.该译不译,文白混杂应对策略——翻译时遵循“直译为主”的原则,字字落实,不遗漏要点。遇单音节词,把单音节词转换成双音节词,有效避

7、免漏译文言词,也就从根本上避免了文白夹杂。“对译”过程中,不采用方言、俚语、口语化的词语。规避误区小试牛刀3:(2017·全国卷Ⅲ)把文段中划线的句子翻译成现代汉语。绍圣初,(许将)入为吏部尚书,章淳为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。”哲宗纳之。分析:“章淳为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓”中“为相”的“为”,学生没有把这个单音节词换成双音节词“担任”,导致文白混杂。正确翻译:章淳担任宰相,与蔡卞一起恣意罗织诬陷,贬斥元祐旧臣,奏请开挖司马光坟墓。“取经传语可谀者”中“语可谀者

8、”是定语后置,“可以献媚的句子”的意思,该生直接翻译为:“可以谀的人”,该生不能甄别这个倒装句,没有调整语序,变成“用……

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。