两种值得注意的倾向-论文.pdf

两种值得注意的倾向-论文.pdf

ID:57924914

大小:27.09 KB

页数:2页

时间:2020-04-14

两种值得注意的倾向-论文.pdf_第1页
两种值得注意的倾向-论文.pdf_第2页
资源描述:

《两种值得注意的倾向-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、报刊批评学喜欢读书看报,近几年又帮助一家报纸搞审读工作,发现在使用!我汉语言文字方面,有两种倾向值得记者、通讯员、编辑同志注意。文/两一是随意简化名词和词组。不少报刊的文章里,随意简化名词和郭瑞种词组的现象比较普遍。有的一见之下莫名其妙,但结合上下文尚能了璜解其真实含义,如个唱、个唱会(个人演唱会)、律考(律师考试)、才值市(人才市场)等;有的读完全文也不知其为何意,如董秘,是公司董事会秘书、董事长秘书,还是姓董的秘书,不得而知;有的可能产生歧得意,如参考,一般人以为是参考消息,实际是参加考试。民行,让人感到是民生银行、人民银行的简称,实际却是指民事行政申诉案件。又注比如阿联酋原本是

2、阿拉伯联合酋长国的简称,许多报纸在报道中国足球队与阿联酋足球队比赛的消息时,简称中阿之战,若是光看标意题,就不知道中国队是与阿联酋队,还是与阿曼队、阿富汗队、阿尔巴尼亚队或者阿尔及利亚队比赛。有些简称是错误的,如把英国白金汉的宫简称白宫,与美国总统官邸白宫混为一谈。为了书写和讲话简便、快捷,把较长的名词、词组、特别是人名、倾地名、公司名、机构名称加以简化,是世界各国的普遍现象,如英语中用一个词的头一两个字母或词组中每个词的头一个字母组成一个新向词的缩略语,分门别类的辞典就有几大本,可见简化数量之大。但是,简化要有原则,不能任意乱来,即一要简单,二要准确,不能产生歧意。如中国共产党陕西

3、省委员会简称中共陕西省委,西北五省区简称陕、甘、宁、青、新,简单明了,望文便知其意,堪称楷模。绕主旋律,唱出生活与时代的最强音,承担起以正确的舆论引导人,以一个园地。同时要注意有意识地进行策优秀的作品鼓舞人的重任。这是产业报副刊应尽之责。划和约稿,给这些文学和新闻的门外汉做到通俗易懂、可读性强的同时,产业报副刊亦不可放弃对高品以写作上的指导,使他们的创作减少盲位的追求。通俗易懂和可读性绝不是媚俗和低级趣味,而是要以较高目性,少走弯路,有效地保证他们的积的艺术品位和浓厚的文学色彩,轻松活泼、图文并茂的形式,反映本行极性和副刊的质量。总之,产业报副刊业职工五彩缤纷的生活和内心世界,从而得

4、到他们的首肯和喜爱。值要团结全行业的文艺爱好者,培养一支得一提的是,强化精品意识、办好精品栏目是副刊追求高品位的关键环节。笔者以为,精品栏目是副刊锦上添花、画龙点睛之笔,是提高副相对稳定的具有一定数量和较高水平刊品位和水平不可或缺的。杂文是以报纸为载体,生于斯、长于斯,易的作者队伍,不断将具有行业特色和真于为读者接受的副刊品种。它的批评与讽刺功能,使舆论监督的形式情实感的优秀作品奉献给广大读者。多样化、艺术化;它的尖锐犀利、鞭辟入里,可以击中要害,入木三分,当然,也要吸引一批包括学者、作使闻者足戒;其艺术化的特色,又摆脱了硬梆梆板着面孔说教的模式,家、艺术家、理论家在内的高水平的社使

5、人易于接受和受到感化,达到教育人、启迪心智的作用。不少产业报会作者。通过副刊这个“窗口”,使这些坚持致力于办好有特色的杂文栏目,有效地提高了副刊的品位。原本对行业比较生疏的人,逐步了解这产业报副刊的编辑,要有甘为人梯、为他人做嫁衣裳的素养,还要一行业,进而鼎力支持副刊,形成众人有伯乐的慧眼,能在众多瑕玉互见的来稿中发现璞玉浑金,优先发表来自一线和基层的反映现实生活的上乘之作,为行业职工的习作提供拾柴火焰高的良好氛围。!报刊之友!""#$%!"报刊批评学二是在文章中大量使用英语单词或懂。因为懂日语的翻译听不懂英语,懂英语的人又听不懂用日语语法短语。在一些报刊的文章里,时常会冒出拼凑的“

6、英语”。所以,在汉语中夹杂英语,不仅不能与国际接轨,而且英文单词或短语,而且不加注释,让人如给正确使用汉语造成混乱。说得严重一点,是我们有些同志的不健康堕五里雾中。有些外国人名、地名、机构的心理在作怪。名称,尚可看得出来,不注释意思还能连世界是丰富多彩的,不同国家、不同民族、不同语言文字互相交贯起来;有些不知所云的东西,读起来很流,从古至今,未曾间断,到了现代则更加频繁。在社会飞速发展,科学费事,影响了阅读兴趣。如企业文化就是技术日新月异的今天,吸收应用外来语是不可避免的。但是,应用外来&’()*&&+文化、,-./012健身跑、语要消化吸收,为我所用,丰富汉语,切不可本末倒置,影响

7、了汉语言’3456&5风格等。有一篇短文的标题是文字的纯洁性。笔者以为,除了专业性报刊外,作为大众媒体,在应用“顺子-789:;<1=;>1.1”,文中写道:英语词汇时,应作到:#E有汉语译名的要用汉语译名。如因特网(互联“顺子玩了一把时下流行的+-?⋯⋯其网)不要写成F7/1071/,微软公司不要写成G总统等等,更不要在一篇文章中英汉名词并用。!E大多数读者已C@:0

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。