ビジネス会话の基本(第4章-谢罪と弁明).doc

ビジネス会话の基本(第4章-谢罪と弁明).doc

ID:57899121

大小:36.00 KB

页数:5页

时间:2020-09-02

ビジネス会话の基本(第4章-谢罪と弁明).doc_第1页
ビジネス会话の基本(第4章-谢罪と弁明).doc_第2页
ビジネス会话の基本(第4章-谢罪と弁明).doc_第3页
ビジネス会话の基本(第4章-谢罪と弁明).doc_第4页
ビジネス会话の基本(第4章-谢罪と弁明).doc_第5页
资源描述:

《ビジネス会话の基本(第4章-谢罪と弁明).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、ビジネス会話の基本(第4章 謝罪と弁明)第4章 謝罪と弁明自分のミスで会社に迷惑をかけたときは、上司に対して率直に詫びた方がいい印象を与えます。そして反省の気持ちを伝え、「今後このような失敗はいたしません」と前向きな発言をしましょう。しかし、時には不当な言いがかりであったり、あなた個人の責任ではないとき、相手を納得させる弁明の仕方も心得ておかなければなりません。ここでは、そのような謝罪と弁明の仕方を取り上げます。1、 謝罪の仕方(1) お客の苦情処理<レストランで>客  :注文した料理がまだ来ないけど、どうなっているの?もう、30分も待っているのよ。店員 :申し訳ございません。すぐ

2、お持ちいたします。       (注文の品を運んで)店員 :お待たせしてしまって、どうも申し訳ございませんでした。<クリーニング屋で>客  :ここのしみが落ちていないんですが。店長 :申し訳ございません。早速洗い直します。客  :すみませんが、急いでいますので、早めにお願いできませんか。店長 :はい、夕方までには必ず仕上げておきますので。<パソコンショップで>客  :これ、昨日こちらの店で買ったノートパソコンなんですが、どうもCDディスクの調子がよくないんです。店長 :誠に申し訳ございません。早速調べてみますので、しばらくお時間をいただけますか。(店でパソコンを調べる)店長 :お客

3、様、たいへん申し訳ございませんでした。確かにディスクが不良でしたので、直ちにお取り替えいたします。客  :じゃ、そうしてください。店長 :どうもご迷惑をおかけしました。常套表現と解説 たいへん申し訳ございませんでした  申し訳ございません。すぐ、~  どうもご迷惑をおかけしました 早速調べてみますので、しばらくお時間をいただけますか  詳しい内容をお聞かせいただけませんか  早速調査いたしまして、改めてこちらからご連絡させていただきます お客の苦情に対しては、店側に非がないと思ったときでも、まず、「申し訳ございません」と謝るようにしてください。それが円滑な苦情処理の第一歩となります

4、。苦情の中には調査しなければわからないこともありますから、機器類であればできるだけその場で調べ、そうでない場合はのような表現を使って、お客の了解を得ることが必要になります。苦情処理の原則は以下のようなものでしょう。 1 先ずお詫びの言葉を述べる。 2 相手の言い分を十分に聞く。 3 言葉遣いは最後まで丁寧に、最後まで冷静に対応する。(2) 私的なことで詫びる<遅刻を詫びる>課長:今日もまた遅刻か、いったいどういうつもりなんだ!李  :すみません。事故でJRが遅れたもので。課長:言い訳は見苦しい。そんなにしょっちゅうJRで事故があるわけがないだろう。李  :はい、ほんとうに申し訳あり

5、ませんでした。<失礼を詫びる>店員 :ちょっと、そこのおじさん、邪魔だからどいてくれない?店長:馬鹿者!この方を誰だと思ってるんだ。本社の白石専務だぞ。    (専務に向かって)専務、誠に失礼いたしました。専務:君はどんな社員教育をしてるんだね。店長:誠に申し訳ございません。今後このようなことはないようにいたしますので。店員 :知らないこととは言え、ほんとうに失礼いたしました。どうかお許しください。常套表現と解説 (どうも)ごめんなさい ▼ ごめん(ね) (どうも)すみません (どうも)申し訳ありません ▲ 申し訳ありません/申し訳ございません (どうも)失礼しました ▼ 失礼! 

6、▲ 失礼いたしました 知らないこととはいえ、ほんとうに失礼いたしました どうかお許しください 親しい同僚や友人には「ごめんなさい」が一番率直なお詫びの言葉になるでしょう。しかし、遅刻や無断欠勤のような個人的なことで上司に謝るときには、「すみません」か「申し訳ありません」が適切です。 の「どうも失礼しました」は文字通り礼儀を欠いたときに使われる語です。は相手がどのような人か知らず、うっかり失礼な言葉を使ったときの謝り方なので、覚えておきましょう。(3) 仕事上の失敗を詫びる<苦情処理の失敗を詫びる>課長:どうしてお客と口論するようなことをしたんですか。李  :お客様があまりにご無理な

7、ことをおっしゃいましたので、それを私が申し上げたらお客様が感情的になられまして。課長:クレームをおっしゃるお客さまは、冷静さを失っている場合が多いんですから、一々反論したりせず、受け流すようにしなさいと言ってあるでしょ。李  :申し訳ございません。私も感情的になって、つい言い過ぎてしまいました。課長:ここは私が代わりに謝ってきます。<部下の過ちを詫びる>お客 :(怒っている)課長:お客様、担当者が失礼なことを言ったそうで、誠に申し訳ございませんでした。お客 :こちらで

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。