大学英语四级翻译新题型课件.ppt

大学英语四级翻译新题型课件.ppt

ID:57233823

大小:1.06 MB

页数:24页

时间:2020-08-04

大学英语四级翻译新题型课件.ppt_第1页
大学英语四级翻译新题型课件.ppt_第2页
大学英语四级翻译新题型课件.ppt_第3页
大学英语四级翻译新题型课件.ppt_第4页
大学英语四级翻译新题型课件.ppt_第5页
资源描述:

《大学英语四级翻译新题型课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、大学英语四级考试翻译新题型自2013年12月考次起,全国大学英语四、六级考试委员会将对四、六级考试的试卷结构和题型作局部调整。翻译新题型原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。解读翻译新题型Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed30 minutes to translate a passage fromChin

2、ese into English. You should write youranswer on Answer Sheet 2.样卷剪纸(papercutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(theMingandQingDynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。注意:此部分试题请在答题

3、卡2上作答。样题PapercuttingisoneofChina’smostpopulartraditionalfolkarts.Chinesepapercuttinghasahistoryofmorethan1,500years.ItwaswidespreadparticularlyduringtheMingandQingDynasties.Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpapercuttings.DuringtheSpringFestivalandweddingcelebrati

4、ons,inparticular,papercuttingsareusedtodecoratedoors,windowsandroomsinordertoenhancethejoyousatmosphere.Thecolormostfrequentlyusedinpapercuttingisred,whichsymbolizeshealthandprosperity.Chinesepapercuttingisverypopulararoundtheworldanditisoftengivenasapresenttofo

5、reignfriends.很多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技术和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物,肉类和蔬菜之间取得平衡。所以中餐美味又健康。(2013年12月大学英语四级考试)走进真题中餐:Chinesefood;Chinesemeal; Chinesecuisine;精心准备的???carefully prepared ;we

6、ll-prepared;Exquisitelyprepared烹饪:cooking;culinaryart配料:ingredients口感:taste13-15分:译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。10-12分:译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。7-9分:译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。1-3分:译文支离破碎。除个别词语或句子,

7、绝大部分文字没有表达原文意思。0分:未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。揭秘大学英语四级考试新题型评分标准14分参考译文ManypeopleenjoyChinesefood.InChina,cookingisnotonlyviewedasaskillbutalsoregardedasaformofart.Acarefully-preparedChinesedinnercanbebothtastyandgoodlooking.Whilecookingskillsandingredientsdifferlar

8、gelyfromplacetoplaceinChina,finecookingalwayshassomethingincommon,thatistheconsiderationofcolor,flavor,tasteandnutrition.Sincefoodisvitaltothehealth,afinecookisalways

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。