结构歧义教学文稿.doc

结构歧义教学文稿.doc

ID:57163450

大小:58.00 KB

页数:22页

时间:2020-08-04

结构歧义教学文稿.doc_第1页
结构歧义教学文稿.doc_第2页
结构歧义教学文稿.doc_第3页
结构歧义教学文稿.doc_第4页
结构歧义教学文稿.doc_第5页
资源描述:

《结构歧义教学文稿.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、结构歧义精品文档                               这是帆船?是桥洞?还是牙齿?      英语中的句法结构歧义—三谈歧义是自然语言中的普遍现象                                冯志伟英语中的歧义(ambiguity)不仅存在于词义(sense)和词类(partofspeech)中,而且也存在于句法结构中。如果一个语法可以把一个以上的剖析指派给同一个句子,那么,我们就说,这个句子具有结构歧义(structureambiguity)。在上面的图中,为我们似乎看到了一排大帆船,又似乎看到了一连串的桥洞,又似乎看到了一排牙齿,它们的

2、结构各异,究竟是什么,使我们感到迷惘,这就是结构歧义。英语中主要有三种结构歧义:附着歧义(attachmentambiguity),并列歧义(coordination收集于网络,如有侵权请联系管理员删除精品文档ambiguity)和名词短语括号歧义(noun-phrasebracketingambiguity)。此外,还有其他类型的结构歧义,我们在这里也做简单的介绍。  ——附着歧义(Attachmentambiguity)a) PP附着歧义(PPattachmentambiguity)介词短语(PrepositionPhrase,简称PP,可能做句子中动词短语的修饰语,又可能做名

3、词短语的修饰语,造成PP附着歧义。例如,如果我们有英语句子“Theymadeareportabouttheship”和“Ontheship,theymadeareport”,这两个句子是没有歧义的,但是,如果我们把它们改写成句子“Theymadeareportontheship”,“ontheship”这个PP可以修饰动词made,也可以修饰名词report,就产生了PP附着歧义。我们可以把这种PP附着歧义写为如下形式:1)Theymadeareportabouttheship.  Ontheship,theymadeareport.收集于网络,如有侵权请联系管理员删除精品文档  

4、->Theymadeareportontheship.另外的例子还有:2)Theymadeadecisionconcerningtheboat.  Ontheboat,theymadeadecision.   ->Theymadeadecisionontheboat.3)     Hedrovethecarwhichwasnearthepostoffice.Nearthepostoffice,hedrovethecar.-> Hedrovethecarnearthepostoffice.4)Theyarewalkingaroundthelakewhichissituatedinth

5、epark.  Inthepark,theyarewalkingaroundthelake.   ->Theyarewalkingaroundthelakeinthepark.5)Heshotatthemanwhowaswithagun.  Withagun,heshotattheman.   ->Heshotatthemanwithagun.收集于网络,如有侵权请联系管理员删除精品文档6)Thepolicemanarrestedthethiefwhowasintheroom.  Intheroom,thepolicemanarrestedthethief.   ->Thepoli

6、cemanarrestedthethiefintheroom.ChurchandPatil(1982)证明了,在带多个介词短语PP的名词短语中,名词短语剖析结果的歧义的数量随着介词短语PP的数量的增加而增加,其增加速率与算术表达式的插入数(numberofparenthesization)相同。这个插入问题是按照Catalan数(Catalannumber)以指数增长的。b)     动名词附着歧义(Gerundiveattachmentambiguity)英语句子中的动名词可能修饰中心动词,作为动词的状语,也可能作为动词宾语从句中的谓语,从而引起结构歧义。例如。在句子“Wesaw

7、theEiffeltowerflyingtoParis”中,动名词短语“flyingtoParis”可能修饰动词“saw”,作为“saw”的状语,句子的意思是“我们飞到巴黎时看到了埃菲尔铁塔”;收集于网络,如有侵权请联系管理员删除精品文档但是,“flyingtoParis”也可能作为动词“saw”的从句“theEiffeltowerflyingtoParis”中的谓语,句子的意思是“我们看到埃菲尔铁塔正向巴黎飞来”。当然,后面这种情况只在神话世界或者童话世界中才可能发

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。