欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:57085266
大小:34.50 KB
页数:6页
时间:2020-08-01
《中西餐宴会摆台鸡尾酒调制项目英语口语试题.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、首届山东省旅游饭店行业服务技能大赛中西餐宴会摆台、鸡尾酒调制项目英语口试题库题型一中译英1.宴会是以谁的名字做的预订?译:Inwhosenameisthebanquetreservationmade?2.我们晚餐开餐时间是下午5点到晚上10点。译:Thetimefordinnerisfrom5pmuntil10pm.3.您打算每人的用餐标准是多少?译:Howmuchwouldyouliketopayforeachperson?4.您的这瓶酒已经添完了。请问是否需要再加一瓶?译:Yourbottleofwineisemp
2、ty.Wouldyoulikeonemorebottle?5.您需要把菜分一下吗?译:MayIseparatethedishforyou?6.您要不要来点烈性酒呢?要是喜欢酒精度低的话,我们这还有米酒。译:Doyoucareforsomethingalittlestronger?Ifyouprefersomethingmilder,thereisricewineavailablehere.7.祝您有个好胃口,先生。译:Haveagoodappetite,sir.8.全部的菜已经上齐了,接下来还有点心。译:Thisist
3、hecompletecourse.Thereisdesserttofollow.9.您们需要再加把椅子吗?。译:Doyouneedonemorechair,please?.10.请问您需要一杯冰水吗?译:Wouldyoulikeaglassofcoldwater,please?11.有多种不同的烹调方法。译:Therearealargevarietyofwaystocook.12.先生,您的桌子已经准备好了。请随我来。译:Yourtableisreadynow,sir.Pleasecomewithme.13.您使用维萨
4、信用卡结账享受9折优惠。译:Youhavegota10%discountforyourVisaCard.14.这是我们厨师长的拿手菜。译:Thisisourchef’srecommendation.15.我们给你带来了这么多麻烦,为了表达歉意,特为您提供免费甜点。译:Toexpressourregretforallthetrouble,weofferyouacomplimentarydessert.16.做好这道菜大约需要15分钟。译:Ittakesabout15minutestopreparethedish.17.您
5、想要什么饮品来配您的主菜?译:Whatdrinkswouldyouliketogowithyourmaincourse?18.您是想坐在窗边还是挨着吧台?译:Wouldyouliketositnearthewindoworbythebarcounter?19.您的鸡尾酒需要加冰吗?译:Wouldyoulikethecocktailontherocksorstraightup?20.这是您的账单,请您过目。译:Here’syourbill.Pleasecheckit.题型二英译中1.AtthedinnerbanquetC
6、hinesefoodwillbeservedandtheminimumchargeofRMB80Yuanisrequiredforeachperson.译:晚宴将是中餐宴会,最低消费每位80元,不包括酒水2.Whatdrinksareyougoingtohaveforthebanquet?译:宴会需要什么酒水?3.Wedon’thaveanytablesbythewindowsavailable.译:现在没有靠窗的位子了。4.Letmejustconfirmyourreservation.译:让我来确认一下您的预订。5
7、.I’dlikeaprivateroomfor15peopleateightthirtytomorrowevening.译:我想订明晚8点半可以容纳15人的包间。6.Couldyougivemesomemorenapkins?译:请多给我几张纸巾.7.Doyouhavevegetariandishes?译:你们供应素食吗?8.Hereareourcolddishes,sir.译:先生,这是我们的凉菜。9.Wehavefreshorangejuice,applejuice,watermelonjuice.译:我们有鲜榨的
8、橙汁、苹果汁、西瓜汁。10.Whatkindofteawouldyouprefertobegin/startwith,blackteaorgreentea?译:您先喝什么茶?红茶还是绿茶?11.Chinesecuisinehasalonghistory,andisoneoftheChineseculturaltreasures.译
此文档下载收益归作者所有