大学英语四六级新题型-翻译部分练习课件.ppt

大学英语四六级新题型-翻译部分练习课件.ppt

ID:56982020

大小:91.50 KB

页数:16页

时间:2020-07-25

大学英语四六级新题型-翻译部分练习课件.ppt_第1页
大学英语四六级新题型-翻译部分练习课件.ppt_第2页
大学英语四六级新题型-翻译部分练习课件.ppt_第3页
大学英语四六级新题型-翻译部分练习课件.ppt_第4页
大学英语四六级新题型-翻译部分练习课件.ppt_第5页
资源描述:

《大学英语四六级新题型-翻译部分练习课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、大学英语四六级汉英翻译练习广西民族师范学院外语系杨秋萍201310-2013121.长城2.剪纸3.大熊猫4.世贸组织(模拟题一)5.奥运会(模拟题二)6.…长城不到长城非好汉。HewhodoesnotreachtheGreatWallisnotarealman.HewhohasneverbeentotheGreatWallisnotatruemanOnewhofailstoreachtheGreatWallisnotahero.秦朝theQinDynasty明代theMingDynasty山海关ShanhaiguanPass友谊关FriendshipPas

2、s/GateZhennanguanPass长城是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没有去过长城,就像到了巴黎没有去看埃菲尔铁塔(EiffelTower),或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。人们常说:“不到长城非好汉。”{实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国之后才将其连成长城。}然而,我们今天看到的长城—东起山海关,西至嘉峪关—大部分都是在明代修建的。thePyramidsindependentwalls译文TheGreatWallisoneofthegreatestwondersoftheworldcreatedbyhumanbe

3、ings.IfyoucometoChinawithoutclimbingtheGreatWall,it’sjustlikegoingtoPariswithoutvisitingtheEiffelTower,orgoingtoEgyptwithoutvisitingthePyramids.Menoftensay,“HewhodoesnotreachtheGreatWallisnotatrueman.”{Infact,thewallbeganasindependentwallsfordifferentstateswhenitwasfirstbuilt,anddi

4、dnotbecomethe“GreatWall”untiltheQinDynastywhenChinawasfirstunified.}However,thewallweseetoday,startingfromShanhaiguanPassintheeasttoJiayuguanPassinthewest,wasmostlybuiltduringtheMingDynasty.Wherearethey?我国九大名关山海关:在河北省秦皇岛市,是万里长城的起点,形势险要,自古为交通要冲,有天下第一关之称。居庸关:旧称军都关、蓟门关,在北京市昌平县西北部,长城要口

5、之一。控军都山隘道中枢,形势险要。紫荆关:在河北省易县紫荆岭上,为河北平原进入太行山的要口之一。娘子关:在山西省平定县中部,建于初唐,因为平阳公主曾率娘子军驻此,故名。当山西、河北两省要冲,形势险要。平型关:在山西省繁峙县东北边境,邻接灵丘县,是长城要口之一。向为晋北交通要冲。雁门关:在山西省代县北部,是长城要口之一。嘉峪关:在甘肃省嘉峪关市西,嘉峪山东南麓,长城终点,依山筑关,居高凭险,自古为东西交通要冲。武胜关:河南省信阳南部,为大别山隘口之一。友谊关:一称大南关、界首关,在广西壮族自治区凭祥市西南。明初置鸡陵关;清初改称南关;一九五三年改名睦南关;一九

6、六五年改友谊关。为中国通往越南的交通要口之一。剪纸剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。译文Paper cutting is one of China’s mostpopulartraditional folk arts. 

7、Chinese papecutting has ahistory of more than 1,500 years. It was widespread particularly duringthe Ming and Qing Dynasties. Peopleoften beautify their homes withpaper cuttings.During the Spring Festival and weddingcelebrations,in particular, paper cuttings areused to decorate door

8、s, windows and rooms in or

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。