翻译的层次课件.ppt

翻译的层次课件.ppt

ID:56960714

大小:80.50 KB

页数:39页

时间:2020-07-22

翻译的层次课件.ppt_第1页
翻译的层次课件.ppt_第2页
翻译的层次课件.ppt_第3页
翻译的层次课件.ppt_第4页
翻译的层次课件.ppt_第5页
资源描述:

《翻译的层次课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译的层次译字、译意、译味在翻译中,既要忠实于原意,又要做到译文通顺易懂。译文:既要扣的紧,又不能太死,既要灵活,又不要活得出格,形式与内容相矛盾时,应以忠实准确为主。1)“Wemustindeedallhangtogether,orweshallassuredlyallhangseparately.”译字:咱们要不抱在一起,准保会吊在一起。译意:我们不紧紧团结一致,必然一个个被人绞死。译味:我们必须同上沙场,否则就得分赴刑场。2)Hebentsolelyuponprofit.译字:他只曲身于利润之前。译意:只有利润才能使他低头。或:他只向利润屈膝。译味:他唯利是图。3)Moneyisth

2、elastthinghewants,andyouwon’tsucceedbyofferingit.译字:钱是他想要的最后的一件东西,你通过提供它给他将不会成功。译意:钱是他最不想要的东西,你给他钱也不会成功。译味:他决不会要你的钱,你给他钱也白搭。Hewouldbethelastmantodosuchfoolishthings.他决不会干这种蠢事。thelastpersonwewouldhavesuspected.我们最不可能怀疑的人thelastmanforthejob.对这项工作最不合适的人4)Afterthefailureofhisnovel,hisreputationstandso

3、nslipperyground.译字:在他最后一篇小说失败以后,他的名声就站在滑的地面了。译意:他的上一篇小说不成功以后,他的名声就处于不稳的立足点。译味:他上一篇小说写砸了,他的声望因此岌岌可危。5)“Noaimcouldbetooremote,toosimple,tooabsurd—andnoexperimenttoooutlandish.”译字:没有任何目标能够是太遥远、太简单、太荒唐——没有任何实验太奇特。译意:什么样的目标都不会太遥远、太简单、太荒唐——什么样的实验都不会太奇特。译味:再渺茫、再简单、再荒唐的目标也值得为之努力——再奇异的实验都可以做。6)ButDiana’sch

4、ampionswereoverwhelminglywomen.Likemanyofthem,shehadaheartlesshusband,in-lawsfromhell,fickleboyfriends.(Newsweek,Sep.7,1998)译字:可是黛安娜的冠军大多数是妇女。像她们中的很多,它有一个无情的丈夫,来自地狱的姻亲,感情易变的男朋友。译意:可是黛安娜的拥护者绝大多数是妇女。和像她们中的很多人一样,她有一个无情无义的丈夫,地狱般的姻亲,见异思迁的男朋友。译味:可是黛安娜的拥戴者绝大多数是妇女。因为她的遭遇和她们中的许多人相似,丈夫无情无义,婆家人人蛮缠,男友个个负心/薄情。

5、7)Clothesornoclothes,Icanreadyoulikeabook.译字:穿什么衣服,或不穿什么衣服,我能读你就像读一本书一样。译意:你掩不掩饰,你这种人我一看就明白,就像看书一样清楚。译味:不管你是否掩饰或伪装,我都能读懂你的心思。翻译——地道的语言选择aplumjob(Plum:李子,梅子;好的事务,尤指报酬高的工作)美差amotherhoodreport一份报喜不报忧的报告anairtightexcuse没有破绽的借口amake-or-breakyearforthecountry该国生死攸关的一年afacilesolutionfacile:容易得到的afacilesu

6、ccess轻易完成但肤浅或质量差的afacileremark信口开河的话治标不治本的解决办法amanwithafaciletongue能说会道的人amanwithafacilepen笔头快的人anettle-grasper(nettle荨麻)敢于攻坚的人theeasy-come-easy-goattitude无所谓的态度atongue-cheekreplytongue-in-cheek:并非当真的,开玩笑的,有反话意味的假心假意的答复Herscandalsettongueswagging她的丑闻使人们议论纷纷。Thesenewpillsyougavemeworkedlikeacharm.你

7、给我的新药丸真是药到病除。Listeningtomusicischaracter-building.听音乐能淘冶情操。Hereisourmanofthemoment.看,我们的大红人来了。Hehasmethismaster.他遇到了克星。He’sreallygettingintohisstride.stride:大步,充满信心并稳健地做某事他现在已驾轻就熟了。Afteritselectionvictory,thepart

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。