欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:5685253
大小:166.50 KB
页数:28页
时间:2017-12-22
《从改写理论角度分析电影《泰坦尼克号》的配音翻译毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、苏州大学本科生毕业论文苏州大学外国语学院本科毕业论文(2013届)题目:AnAnalysisoftheDubbingTranslationofTitanic:FromthePerspectiveofRewritingTheory从改写理论角度分析电影《泰坦尼克号》的配音翻译专业:英语姓名:王秋实指导教师:王金华提交日期:2013年4月苏州大学本科生毕业论文AcknowledgementsOncompletionofthisthesis,Iwouldliketoexpressmydeepestgratitudetoallthosewhosekindnessandadvic
2、ehavemadethisworkpossible.Myheartfeltthanksgofirsttomysupervisor,ProfessorWangJinhua,whoseprofoundknowledgeofandgreatpassionfortheaudiovisualtranslationstudieshaveinspiredmetowritethethesis.Hehasprovidedwithmenotonlysubstantialandvaluablereferencesbutalsoilluminatinginstructionsandconstr
3、uctivesuggestions.IamalsogratefultoProfessorYangZhihong,inwhosewritingclassIhavegainedsomegeneralknowledgeofthestepsandelementsofconductingresearchandsomefundamentaltranslationtheories,whicharebasictothewritingofthisthesis.Onthesubjectofwriting,IshalldefinitelynotskipProfessorWangLabaowh
4、oofferedbeneficialguidanceinhisComprehensiveEnglishCourseastohowtothinkandwritecriticallyandlogically.IamalsodeeplyindebtedtoalltheotherteachersintheSchoolofForeignLanguagesofSoochowUniversitywhoseclassesandlecturesIattendedalltheseyearshavehelpedmeacademicallyprepareforthethesis.Lastbut
5、notleast,Iwouldliketothankmyfriendsandschoolmatesfortheirunfailingsupportandunderstandingthroughouttheprocessofwritingthisthesis.23苏州大学本科生毕业论文AbstractThecontributionfilmshavemadetointernationalculturalcommunicationhasbecomemoreandmoreimportantwiththeaccelerationofglobalizationprocessandt
6、heincreaseofexchangesbetweenpeopleindifferentcountries.Inthespreadoffilmsfromoneculturetoanother,translationplaysanindispensablepart.Ofthetwodominantformsoffilmtranslation,subtitlinganddubbing,thelatterhasahigheraestheticvalue,anddubbedfilmsremainthemajortypeofforeignfilmsofficiallyintro
7、ducedintoChina.However,studiesofaudiovisualtranslationarelackingbothinnumberandsystematicness,whichisnotconsistentwiththefastdevelopmentoftheaudiovisualindustryandtheurgentdemandforqualityfilmtranslation.Inviewofthissituation,theauthoranalyzesthedubbingtranslationofthefil
此文档下载收益归作者所有