小石潭记三行对译.doc

小石潭记三行对译.doc

ID:56777332

大小:17.50 KB

页数:4页

时间:2020-07-09

小石潭记三行对译.doc_第1页
小石潭记三行对译.doc_第2页
小石潭记三行对译.doc_第3页
小石潭记三行对译.doc_第4页
资源描述:

《小石潭记三行对译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、小石潭记《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品,抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情.全文对小石潭的整体感觉是:忧深冷寂,孤凄悲凉.[从]自,由[小丘]小山丘[西]向西,名词作状语[行]走[篁(huáng)竹]成林的竹子从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,[鸣]使……发出声音;相互碰撞发出的声音[乐]以……为乐,对……感到快乐(意动用法)如鸣佩环,心乐之。好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。[伐]砍伐[取]这里指开辟[见]看见。[下]向下[尤]格外,特别[清冽]清凉。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。砍伐竹子,开辟(

2、一条)道路,顺势往下走可以看见(一个)小潭,水格外清澈。[以]用[为]作为[近]靠近[岸]岸边[卷]翻卷[以]相当于“而”,表修饰,不译全石以为底,近岸,卷石底以出,小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷出来,露出水面,[坻]水中高地[屿]小岛[嵁]不平的岩石为坻,为屿,为嵁,为岩。成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。[蒙络摇缀,参差披拂]覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘动。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。[可]大约[许]左右[空]在空中,名词作状语。[皆]全,都潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。中的鱼大约有一百条左右,都

3、好像在空中游动,什么依靠也没有。[下]向下照射[布]照映,分布[彻]穿过,透过日光下彻,影布石上,潭阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。[佁(yǐ)然],愣住的样子[俶尔]忽然[翕忽]轻快敏捷的样子[翕]迅速佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗乐。[斗折],像北斗七星那样曲折[蛇行]像蛇爬行那样弯曲。潭西南而望,斗折蛇行,向小石潭的西南方望去,小溪像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,[明灭可见](望过去)一段看得见,一段看不见[灭]暗,看不见。明灭可见。一段看得见,一段看不见。[犬牙差(cī)互]像狗的牙

4、齿那样互相交错[犬牙]像狗的牙齿一样[差互]互相交错。其岸势犬牙差互,不可知其源。小潭的岸势像狗的牙齿那样互相交错,不能知道溪水的源头在哪里。[凄]寒,(使动用法),使……感到凄凉,使……感到寒冷。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,坐在潭边,四周竹林和树木环绕合抱,寂静冷落、没有旁人,使人感到心神凄凉,[悄怆]寂静得使人感到忧伤[邃]深。悄怆幽邃。寒气透骨,真是寂静极了,幽深极了。[居]待,停留[乃]于是……就[之]代当时的情景[去]离开以其境过清,不可久居,乃记之而去。因为这里的环境太过凄清,不能长时间地停留,于是记录下了当时的情景就离开了。[同游者]一同去游览的人同游者:吴武陵,

5、龚古,余弟宗玄。一同去游览的人有:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。[隶]作为随从,动词[小生]年轻人,对读书人的称呼。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。作为随从跟着去的,还有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。