英语教学中培养学生的文化意识之我见.doc

英语教学中培养学生的文化意识之我见.doc

ID:56366457

大小:25.00 KB

页数:6页

时间:2020-06-12

英语教学中培养学生的文化意识之我见.doc_第1页
英语教学中培养学生的文化意识之我见.doc_第2页
英语教学中培养学生的文化意识之我见.doc_第3页
英语教学中培养学生的文化意识之我见.doc_第4页
英语教学中培养学生的文化意识之我见.doc_第5页
资源描述:

《英语教学中培养学生的文化意识之我见.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、英语教学中培养学生的文化意识之我见内容摘要:语言是文化信息的一种承载,是人类社会生活的工具。中西文化和语言存在差异,作为文化差异的一部分,语言差异反映着本质上的文化差异。在英语教学中,教师应通过多种方式和渠道,帮助学生认识中西文化差异的本质,正确地理解中西语言差异,有利于培养学生的跨文化交际能力。关键词:英语教学文化意识交际性语言是人类社会生活的工具,是文化的载体和写照,它的使用反映了一个国家和社会的文化,并对文化起着至关重要的作用。由于各个国家的历史发展、居住环境和价值观念的不同,其文化必然也存在着一些差异,理解这些差异并

2、丰富文化背景有助于理解和表情达意。通过英语教学使学生了解英语国家的文化和社会风俗习惯,这不仅可以帮助他们学好英语,扩大其视野,还有助于他们更好地理解本民族文化。过去的英语教学往往局限于培养学生的应试能力,教师在教学中只注重句子意义及语法分析而忽视了文化背景知识教学。近几年来的英语考试逐渐传递了这样一个信息:试题所负载的文化信息量不断增加;着重考查学生运用语言的能力而不是语言知识。这就要求教师在教学思想和实践上都进行相应的转变。如果我们忽略了文化背景知识,只是大量时间孤立地教授语言知识,不仅费时费力效果不佳,而且逐渐使学生失去

3、学习兴趣。在英语教学中,教师应该不断加强对学生进行文化差异的比较,拓宽学生的文化视野,让学生理解语言背后的文化蕴含,并最终使学生具备合理、得体表达的能力。那么,作为英语教师,我们应该如何在英语课堂教学中渗透外国文化意识呢?我觉得可以从以下几个方面入手:一、教材入手。现行牛津英语教材中的对话、课文和练习非常注重英语文化背景,可以说涵盖了西方英语国家的社会历史、风俗民情等各方面文化内容。教师可结合课文,介绍英美国家的历史、地理、风土人情、民族、宗教、制度、饮食习惯等文化背景知识,使学生全面认识、了解英美国家。对于一名英语学习者来

4、说,了解西方文化的背景知识,社会习俗及宗教习惯是至关重要的。如圣诞节对于大多数学生而言,可以说是既熟悉又陌生的。学生对那热闹的场面,美丽的圣诞礼物比较熟悉,对圣诞的由来以及这里面的传说却又很陌生。因而,教师可以以此为切入点,给学生讲一讲平安夜,带学生唱一唱圣诞歌,让学生自己动手布置一下圣诞树等等。这些活动都将更为直观的给予学生课堂知识的正向迁移,让他们更多更好的了解西方社会,了解他们的宗教习俗。像这种文化知识在教材中还有很多,只要教师肯发掘,对提高学生的学习兴趣是大有裨益的。二、词汇教学。词汇是语言的组成部分,能反映出文化的

5、内涵,因此可以通过分析理解词汇,把语言延伸至文化。在分析词汇的时候,要有意识地将文化与语言有机联系起来理解,适当追溯典型的文化词语的起源意义,然后解释其象征意义,再找出与之相对应的中文词语。这样,学生在学习词语的同时也对照了中西文化,比较两种语言的异同,有助于了解英语国家的文化特征,慢慢地学会根据语言环境选择适当的语言进行交流,提高语言使用的得体性。如在汉语中“龙”是高贵、神圣、伟大、强壮的象征,中国自豪地称自己为“龙的传人”;而在英语中,“dragon”却往往表示邪恶,引申为“凶恶残忍的人”(fierceperson)、“

6、狡诈、虚伪的人”(slyortreacherousperson),theolddragon已经成为恶魔的代名词。还有一常用词dog,英汉对它的理解差别也很大,在汉语中,“狗”往往为贬义词,如:落水狗、癫皮狗、狗仗人势、狗急跳墙、狗眼看人低等,均属贬义词。但在英语中,“dog”却可表示褒义词,如:Loveme,lovemydog.Yourluckydog.Myolddog.Everydoghashisday.Asfaithfulasadog.反映了英美人与狗的密切关系。词汇教学离不开文化传授。在教学中,我们要让学生在掌握词汇意

7、义的基础上,挖掘词汇的文化内涵,了解其中的文化涵义。这些背景信息不仅丰富了学生的文化知识,而且有助于记忆词汇,使词汇的记忆变得不那么枯燥乏味,变得有趣味、有情景,有声有色。三、活动参与。我国素称礼仪之邦,其重视礼节程度不亚于欧美任何一国。但是由于中西风俗习惯有很大的差异,如果我们对此不了解,在与英美人士进行交往时,就会引起对方的误会,发生不必要的误解,这就需要教师在平时多开展形式多样的教学活动,合理指导学生免受这方面的干扰。比如打招呼,我们中国人见面时经常问“吃饭了吗?”“您上哪去?”,其含义已经超过话语本身,但是要是也如此

8、去问候英美人,就会引起对方的误解。要么认为你是在邀请他去吃饭,要么会很不高兴,认为你在干涉他的私事。因为英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。又如感谢和答谢,一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”。如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。而在英

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。