欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:55854207
大小:2.01 MB
页数:26页
时间:2020-03-14
《语言信息处理技术报告.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、语言信息处理面向依存文法的汉语句法解析语言信息处理技术报告指导教师黄河燕,鉴萍,史树敏作者姓名王斌王兴成王阳路翔王勇学院名称计算机学院课程名称语言信息处理日期2011年12月8日26/26语言信息处理面向依存文法的汉语句法解析摘要随着计算机的普及,我们的生活变得日益信息化、智能化,各种计算机应用蓬勃发展。本文讨论的是其中的面向依存文法的句法分析技术。我们采用基于规则的方法进行翻译,研究使用依存文法束分析汉语并使用已有工具ctbparser实现了一个对汉语语法的分析。现代依存语法理论的创立者是法国语
2、言学家Tesnière。依存文法(dependencygrammar)是一种用词之间的支配与被支配关系来描述语言结构的文法理论。Tesnière对人类语言进行广泛对比研究,侧重于研究语言的共性。其初衷是建立一门跨越各国语言界限、客观揭示人类语言内在规律的句法理论。因此,依存文法适合用来分析汉语句子。汉语有自己的特殊性,汉语的词类和句法功能之间不存在直接映射。本文进行汉语语法分析的总体思路把分析分为两个部分:先给出词汇可能的句法功能,即依存标注(可能不唯一),然后再根据标注问的主从关系分析句子的句法
3、结构。在进行句法分析时,主要依据是依存关系的五大公理。进行句法分析时采取寻找该依存标注的支配标注的方法:从句首到句尾进行分析,依次取词寻找其主词。关键词:自然语言处理依存文法语法分析汉语26/26语言信息处理面向依存文法的汉语句法解析AbstractWiththewidespreadapplicationofcomputertechnology,Ourmodernlifebecomemoreandmoreintelligent.Inourarticle,wediscussthetechnology
4、ofdependencyparsinganalysisandhowtoaccomplishaparser.Weapplytherule-basedmethodtotranslating.AFrench linguistnamedTesnièrefoundedthemoderntheoryofdependencygrammar.Thistheorydescribesthelanguagestructurebytherelationshipofdominationbetweenwords.Hisext
5、ensivecomparativestudyofhumanlanguagefocusesonthecommonnessoflanguage.Hisoriginalpurposewastoestablishalanguagetheorywhichacrossnationalboundariesandrevealtheinternallawsofhumanlanguageobjectively.Therefore,thedependencygrammarissuitablefortheanalysis
6、ofChinesesentences.ChineselanguagehasitsownspecificssothereisnodirectmappingbetweentheChinesepartofspeechandthesyntaxfunction.Inthethesis,themainthoughtoftheanalysisoftheChinesesyntaxhastwosteps:first,wegivethepossiblesyntaxfunctions(namelydependencyl
7、abel)oftheword,thenanalyzethesyntaxstructureofthesentenceonthebaseof26/26语言信息处理面向依存文法的汉语句法解析thedominantrelationsbetweenthedependencylabels.Welabelthewordonthebasisofthemaincharactersofeachpartofthespeech.Weanalyzethesyntaxstructureaccordingtothefiveax
8、iomsofthedependencygrammar.KEYWORDS:naturallanguageprocessing;dependencygrammar;syntaxanalysis;Chinese.26/26语言信息处理面向依存文法的汉语句法解析目录1.引言51.2开发目的51.3国内外相关工作62.机器翻译概论82.1机译系统的结构82.2机器翻译研究的方法93.设计与分析123.1依存语法123.2任务整体框架153.3方法原理153.4算法描述214测试实例235.系
此文档下载收益归作者所有