翻译培训 定语从句的译法.ppt

翻译培训 定语从句的译法.ppt

ID:55663636

大小:106.50 KB

页数:42页

时间:2020-05-23

翻译培训  定语从句的译法.ppt_第1页
翻译培训  定语从句的译法.ppt_第2页
翻译培训  定语从句的译法.ppt_第3页
翻译培训  定语从句的译法.ppt_第4页
翻译培训  定语从句的译法.ppt_第5页
资源描述:

《翻译培训 定语从句的译法.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在PPT专区-天天文库

1、定语从句的译法限制性定语从句的译法用“……的”结构译成定语译成并列分句译成状语从句与主句合译成一个句子译成汉语中的复合宾语具体翻译方法分译法合译法转译法用“……的”结构译成定语将英语的定语从句翻译成汉语的定语词组,用来代替原文中的定语从句时。此用法常用在翻译简短的定语从句时。例:Iwastheonlypersoninmyofficewhowasinvited.我是办公室唯一被邀请的人。Showinterestinthecompanyandthepositionyouareapplyingfor.对公司和你所申请的那个职位要表现出兴趣。Th

2、eearlylessonsIlearnedaboutovercomingobstaclesalsogavemetheconfidencetochartmyowncourse.我早年学到的克服重重障碍的经验教训也给了我规划自己人生旅程的信心。Dowereallywanttoliveinaworldwherenoonegrowsoldandfewchildrenarebornbecausetheplanetcanholdonlysomanypeople?我们真的愿意生活在一个没有人会衰老且由于地球只能容纳这么多人因而没有多少孩子出生的世界上吗

3、?译成并列分句一般采用分译法,即将主句和从句分开翻译的,把英语原文中的定语从句和主句译成两个并列分句。方法有两种:1.在译文中省略英语的先行词;2.在译文中重复英语的先行词。省略先行词Sheisamoviestarwhoisgoingintobusinessnow.她是个影星,目前在经商。Alittlewayonshesawagreatdoorwhich,forsomereason,attractedherattention.又走了一些路,她看见一扇大门,不知怎地,这引起了她的注意。重复先行词He’swrittenabookwhosena

4、meI’vecompletelyforgotten.他写了一本书,但书名我完全忘了。Awriter---infacteveryoneofusinlife---needsthatloving-motherforcefromwhichallcreationflows.一个作家---实际上生活中的每个人---都需要慈母的力量,它是创造一切的源泉。译成状语从句英语中有些定语从句兼有状语的功能,在意义上与主句是状语关系,因此可以把原文中的定语从句译成状语从句。例:ShealsosaidIwasfun,brightandcoulddoanything

5、Iputmymindto.她还说我风趣,聪明,只要用心什么事情都能做成。Heinsistedonbuyinnganothercarwhichhehadnousefor.他坚持再买一辆车,尽管他并无此需要。与主句合译成一个句子采用合译法将英语原文中的主语和定语从句融合在一起译成一个句子,把定语从句中的谓语译成主句中的谓语。英语中的Therebe结构汉译时常采用这种方法处理。例:Therearemanypeoplewhowanttoseethefilm.许多人想看这部电影。Ineedsomeonewhocanteachmehowtoridea

6、bike.我需要一个人来教我骑自行车。把定语从句译成汉语中的复合宾语当英语中的谓语动词是表示“感观”或“心理活动”等意义时,修饰宾语的定语从句多译为汉语中的复合宾语。例:Hedidnotfindanyoneinthehousewhoparticularlycaredtoknow.他发现家里没有哪个人特别想知道。非限制性定语从句非限制性定语从句主要是采用分译法和合译法,常被译成并列分句、独立句和状语从句,偶尔可译为定语词组。译成并列分句Withthepaythathereceivedandsaved,hewentonwithhisstudi

7、esatuniversity,wherehereceivedadoctor’sdegreein1905.他用挣来的工资和积存的钱继续去读大学,并于1905年获得博士学位。YesterdayIsawaveryfunnyfilm,whichwasrecommendedbyJack.昨天我去看了一部很搞笑的电影,是杰克推荐的。ItoldthehumorousstorytoMary,whotoldittoJack.我把这幽默故事告诉了玛丽,玛丽又告诉了杰克。Wewillputofftheoutinguntilnextweek,whenwewon’

8、tbesobusy.我们把郊游推迟到下星期,那时我们就不会这么忙了。把关系代词which译成汉语人称代词或指示代词Wehaveseenmanychemicalchanges,fromwhich

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。