欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:55210153
大小:13.50 KB
页数:1页
时间:2020-05-03
《《口译》第四次作业.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、《口译》第四次作业Directions:TranslatethefollowingtwoshortpassagesintoEnglish.(汉译英)1.麦当劳不仅把中国人带进一种新的餐饮方式,还使他们接收一种新的行为举止。这些举止表明,他们在接受麦当劳快餐的同时,也逐步接受伴随而来的外国餐桌行为文化。这种餐桌行为文化简洁地依靠一股温暖的纯黄体现出来,这使中国人对这种外来饮食模式空前认同。于是,试图将中餐与麦当劳分店形式结合起来的尝试出现了,我们也在各大城市看到了各种中餐连锁店。它们的色调是橙色的,正如红加上黄。专家们研
2、究表明,橙色是最能勾起食欲的颜色。无怪乎中西合璧之后的餐饮行当,无不是取调于这两者的均衡。 McDonald?snotonlyushersChinesepeopletoanewcateringstyle,butalsointroducesthemnewdinnerbehavior,whichmeanspeoplehaveacceptedMcDonald?sfastfoodandtheforeigndinnerculturealongwithit.Thisdinnercultureispresentedsimplybyt
3、heshinningyellowcolorwhichgainsgreatacceptanceamongChinesepeople.Inturn,thereemergednewrestaurantscombiningChinesecuisineandMcDonald?soperationmodeinmanybigcities.Theyallsharetheorangecolor,likeredmixedwithyellow.Accordingtoexperts,theorangecoloristhemostapatite
4、-arousingcolor.Nowonderthoserestaurantsarealldominatedbythesecolors2.地铁是地下的高速火车系统,主要出现在像纽约、伦敦、巴黎、北京、悉尼和东京这样的大城市。地铁比公共汽车速度快、效率高,它们可以把你送到城里的几乎任一个地段,然后你只需再步行一段距离就可到达你想去的地方。地铁票价便宜,有助于解决城市的交通问题。地铁唯一的缺点就是它经常拥挤嘈杂。Subwaysareundergroundsystemsofhighspeedtrains,whicharemo
5、stlyfoundinlargecitiessuchasNewYork,London,Paris,Beijing,Sydney,andTokyo.Subwaytrainsmovemorequicklyandefficientlythanbuses;theywilldeliveryoutowithinwalkingdistanceofalmostanyplaceinthecity.Theyareinexpensiveandhelpsolvecitytrafficproblems.Theonedrawbackofsubwa
6、ytrainsisthattheyareoftencrowdedandnoisy
此文档下载收益归作者所有