高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异_吕朦.pdf

高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异_吕朦.pdf

ID:55127474

大小:103.49 KB

页数:2页

时间:2020-05-10

高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异_吕朦.pdf_第1页
高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异_吕朦.pdf_第2页
资源描述:

《高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异_吕朦.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、内蒙古电大学刊JOURNALOFINNERMONGOLIARADIO&TVUNIVERSITYNo.3,2014(SumNo.145)2014年第3期(总第145期)高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异吕朦(华北水利水电大学外国语学院,河南郑州450000)[摘要]从高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异。中美不同的高低语境文化的特点,决定了其思维方式和交流方式的不同,进而影响了两种语言的语篇表达模式。在组织篇章结构的时候要根据写作对象的文化选择恰当的语篇结构。[关键词]高低语境文化语篇分析汉英语篇[中图分类号]H04[文献标识码]A[文章编号]1672-3473(2014)03-

2、0103-02由于语篇的交际功能不同,语篇的主题、内容和方面的原因,并通过详述论据来试探听话者对话题作者的风格也各有差异,语篇的结构是多种多样的。的潜在接受程度,直到认为合适的时候方才引入话但语篇的结构不是随意组合的,是有条理、上下连题。演绎是先提出主要论点,然后接下去提出次要贯、前后一致的有机的语言整体,有一定的规律可论点或支持论证,说话之初就引入话题,是为了使后循。常见的语篇结构有议论、描写、说明和叙事。不面的一系列支撑性论据显现出清晰的关联性。从上管结构如何,较大的语篇都有,只是不同的语体的语述观点可以看出,汉语语篇结构属于“归纳式”,类篇通常用不同的结构形式表达开头、中间

3、、结尾等部似于卡普兰的“螺旋形”模式;英语语篇结构属于分。汉英语篇结构存在很大的差异,本文从高低语“演绎式”,类似于卡普兰的“直线型”模式。境文化角度分析汉英语篇结构差异产生的原因。海因兹(Hinds)提出了“读者责任型语言”和“作者责任型语言”的区别。他认为语篇的构建必一、汉英语篇组织结构对比须考虑读者与作者在语篇交际过程中对意义的传达对语篇差异的研究,一般认为起始于美国学者和理解各负多少责任。读者责任型语言要求读者对卡普兰(Kaplan)所开创的“对比修辞学”。卡普兰文章作品的理解负主要责任,要求读者自己去弄清认为,英语语篇的组织结构具有直线发展的特点,英句子及命题之间的各种

4、语法和逻辑联系;作者责任语段落通常有主题句直截了当地点明段落的中心思型语言则假设读者对文章的内容甚至各个命题都缺想,以后各句进而将其充分展开、说明,最后收尾,汉乏了解,作者要对读者的理解尽最大可能的责任。语的语篇行文方式则往往是螺旋型的,对其主题不由此他认为英语是作者责任型语言,现代汉语在西是直接陈述和论证,而是从不同方面迂回地进行阐方语言的影响下不断向作者责任型语言靠拢,但主述。也就是汉语语篇属于“螺旋型”模式,英语语篇流还是读者责任型语言。结构属于“直线型”模式。二、高低语境文化理论斯考仑(Scollon)认为汉英语篇之间的差异在于分别倾向于采用“归纳式”和“演绎式”的话语模

5、高低语境文化的概念最早是由美国人类学家式。归纳就是先提出次要论据,然后在推出主要论Hall提出的。Hall通过一系列的观察和实验,指出点。说话者在得出某个特定结论之前要充分说明多交流是一个有语境决定的过程,意义与语境密不可[收稿日期]2014-03-06[作者简介]吕朦(1977~),女,华北水利水电大学外国语学院,讲师。—103—吕朦高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异教学研究分。在现实生活中,符号、语境及意义被当作同一事语言,即最先说中心句,其后都是对其阐述,几乎没物的不同方面。他依据信息理论的观点,提出了什么客套语,即使有也非常简洁。这就是为什么斯“高语境”与“低语境”。所

6、谓“高语境就是那些交流考仑认为的汉语语篇结构属于“归纳式”,而英语语过程要求很多共享的信息,而本身承载和传递的信篇结构属于“演绎式”。息量较少,但低语境交流过程不要求那么多的共有(二)以听者或说话者为中心的背景信息而本身承载和传递的信息量较高语境交际文化中,“意义的传达更多地依靠[1]P12大”。Hall指出不同的文化有不同的特点,或者语境和读者的意会,作者不需要把什么都说出来,把朝向高语境或者朝向低语境,有着复杂文化的中国什么都说的很清楚”。在低语境交际文化中,“意义处于高语境,美国文化偏向低语境。Hall认为高语主要由语码来负载,作者自然要求承担较多的责任,[3]P161境事

7、物具有预先编排信息的特色,编排的信息处于把该说的意思说明白,开门见山,一以贯之”。接受者手里及背景中,仅有微小部分存在于传递的所以高语境文化以听者为中心,意义在于听者的解讯息中。低语境事物恰好相反,大部分信息必须处释之中,重点在于听,而低语境文化以传播者为中在传递的信息中,以便补充在语境中丢失的部分心,意义在于传播者传输的信息之中,重点在于如何[2]P96(内在语境和外在语境)。明确表达信息,如何改善信息来源的可靠性,如何提高传输信息的技巧。高语境下的交际者希望听者在三、中美高低

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。