资源描述:
《即席口译的笔记技巧.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、即席口译的笔记技巧六卜交三之卜‘‘分曰店、州.‘,尹若,分.声.声昌巳令三宁分理俘径汤姆弓厉女习片苏全弓版于酬烤厉冷,弓,虎.恻诊冶.哪腐声户份腐方凡泉侧母声户傲侈启诊仿份母尸声脚凉、、,,怎样记笔记是即席口译的一项重要的基熟记性强一段较长的讲话不用笔记也能完。,,,本的技巧口译不同于笔译笔译过程中若忘整地传译过去但是这种连续的即时强记和转,。,,,。了原文可以反复回头看口译过程中若忘了换时间一长就很累人越往后错漏也越难免,。,原话却难以反复回头问有的人担任口译缺再说能做到过耳不忘一大串数字和专有
2、名词,,。,;用速记可能是万少记笔记的意识有的人想象的人毕竟是少数所以借助笔记还可以减轻。,,;;大脑的负担那么是否用速记法最快最全最全之策有的人觉得数字难记难译还有的人,,觉得记笔记妨碍自己的听力与理解影响流畅保险呢?的表达。下面针对这些问题加以分析说明。二、速记问题、一笔记的作用用国内外通行的椭圆斜米形速记体系进行,,,、我们在各种即席口译现场以及从对即席记录符号和形体确实很简单书写也迅速简,。,,口译的录音分析发现常见的问题除了准确性便然而对于即席口译来说速记的致命弱点、,、。欠妥分寸不当或
3、不够流利以外比较突出的是在于译员无法快速地解读流畅地表达若汉,。,,,。漏译意思不完整讲者说了8个要点有的漏译外首先有许多同音异义的符号容易混淆,。,,译了3点有的甚至漏掉一半各层意思翻译其次译员还要把符号组合解读为汉语再把汉,,,。不全自然影响到整个讲话的准确性达不到应语转译成外语做双重翻译外译汉也遇到类有的沟通效果,有的还引起误会。其原因有的似的问题。即使是熟练的速记员,也无法迅速、、;准确一目数行地解读自己的笔记;而译员需要可能是译员不够尽心有的可能是译员不会翻,,,;译某些内容而不少情形是
4、译员都听明白了每的是直观的文字与符号重点突出一目了然一句话、每一个词,也懂得对应的目标语,但没还能一目数行。这样才有助于准确而流利地辨,。有借。助笔记作提示或记法不当读与翻译,。事实人的短时记忆是有限度的短时,,,,上因此速记虽记得快记得全但解读慢难。,。,记忆是指信息储存一分钟左右的操作记忆根调整无法操作在实际工作中即使是精通速,“”,据我国心理学家的测试我国不同年龄的人的记法的高级翻译也不会借助速记做即席口:,短时记忆平均广度是无连贯意义的汉字一次。,译的笔记那么用什么笔记方法最好呢?,,能记
5、住6个多7、一点或意义连贯的个组群每三实用笔记方法O7,组可以是一个短语或一个句子;1进位数是口译笔记最好是用自己最熟悉的文字或。’,,。、个多一点口译人员可能超出这个范围但仍者译入语辅以少量的缩略语和符号记什么。,二。然是有限度的记多少则由个人习惯与临场发挥而定总,,因此译员遇。到以下的场合或讲话通常都的原则是少:借助笔记对即席翻译完整性和准确性要求较1译人语、、、、、,,高的会见会谈情况介绍谈判即席讲演新中外语互译汉语讲话用外文记外语讲话,,、、庭审等场合;用中文记其优越性在于做笔记的时候翻译
6、转闻发布会记者采访讲话并列内,、、、、,,容较多或有一串的人名机构名地名数字换就已基本完成了表达时看起来方便读起来。,、。、顺口译入语最年份术语等等尽管个别译员专业精背景适用于两种文字相似的语言15。aoutit?hatwillChinao?”如汉语和日语之间的互译bWd、、,:,汉英(或法汉汉法等)a英汉口译笔记可笔记今S印泰,。,以中西文并用,,中文为主中文乃象形文字言马phi越,。简意赅我们中国人容易识记辨读但外译汉更优,,re时有的汉字笔画太多不如西文大量的缩略劳去投t。,,语还有的外语用
7、词其涵义难以在瞬间转换总竞尸,、成对等的汉语要从上下意思整个背景来酌Chi担?什?,,。:“中国周边地定需要把外语原话先记下答方区经济都得到发展我。2缩略语们认为是很好的事中国一直希望全世界人民、笔记可尤其是大量的外语缩、、。以借用中文都得到发展繁荣和平如果地区间经济差距,:,。略语还可以合理创造太大世界就不会安定所以对东南亚国家的x,。“优越性一优现代化一现发展和现代化我们持高兴态度从经济角度y人,,业务员一业中国人民一中看周边国家经济发展水平提高了互相进口货改革开放一改开资本义,主义一资物的能
8、力也会提高对我们本身经济也有促进社会制。。”主义制度一社作用所以说竟争不是坏事:/UN一联合国PRC一中国笔记周经,HK一香港SH一上海我好CPC一中共NPC一全国人大Chi世人,,CITIC一中信公司GDP一国内生产总值发繁和FIE一外资企业JV一合资经营if差全kmZ一平方公里kw一千瓦t一吨x世定,oe.’hC一公司F一铁eg一例如Sa发现.3符号我高!、,,有明了适于笔记,些符号简洁但使用时经角周经厂、。,自己要非常熟悉明了其含义符号不宜多用互~t。,也不宜临时生造否则在表