中韩两国书籍设计比较探究.pdf

中韩两国书籍设计比较探究.pdf

ID:54377678

大小:415.18 KB

页数:6页

时间:2020-05-01

中韩两国书籍设计比较探究.pdf_第1页
中韩两国书籍设计比较探究.pdf_第2页
中韩两国书籍设计比较探究.pdf_第3页
中韩两国书籍设计比较探究.pdf_第4页
中韩两国书籍设计比较探究.pdf_第5页
资源描述:

《中韩两国书籍设计比较探究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、甥茬束ARTOFDESIGN中韩两国书籍设计比较探究唐卫摘要当代中国书籍制作,基本以西方样式为主,从而形成以西方为首的设比较韩国与当代中国书籍设计装计理念。中国当代书籍装帧样式,最初受前苏联设计影响,而后追求德国帧技术,具体探讨前者如何抗拒包豪斯设计理念“以少胜多,功能的极致化”,走向极简主义装帧道路。西方装帧艺术理念,并概括韩国迎合当代人快节奏、喜欢简明直截的社会心理,大肆流行,而中国传统复书籍设计特点和中国图书设计如合思维和多元表现,呈现颓势。中国古典书籍装帧原有艺术形式,忽略不见,今面临的问题。大部分使用西方书籍流行装帧手法,

2、难以达到耳目一新效果。本文着重探讨韩国当代书籍抗拒西方装帧艺术美学理念和接受中国古典艺术(书法)关键词创作手法,拟给全盘西化的我国图书市场以启示。当代韩国;当代中国;书籍设计字体;排版1.借鉴汉字文化由于受西方设计理念影响,我国书籍装帧字体,自然而然渗透英文字体,或者以拼音示人。增加设计简洁度和可操作性,这种操作手法如今成为设计人流行符号和惯用手法。这主要是因为受西方概括和抽象美学影响,用英文字体概括中文标题在技术上容易成为首选,数码技术,设计排版软件流行,又加剧了这方面趋势。第一,数码技术的引进,流水线的工程,整齐划一的字体设计,

3、随时渲染的便利性,使西方字体设计和大小统一性,编辑方便。第二,为书籍印刷,采集图像,可以随意放大、缩小,色相、纯度及明度的变化按需要来调整,虚化、晕化、模糊、立体等效果,一键成效。问题是:电脑字体库中有成百上千字体,多为统一标准字体,又以字母和无个性字居多,虽然可以挑选和设计风格相符的字体,并对其进行艺术化处理,金属、阴影、镂空、羽化、模糊等,但传统手工很难实现完成。使用设计软件技术,字体设计就不再是单向发展,而是多向反复的,只要随时存储变化即可。可是,封面设计的一贯手法,西文字体和标准化的中文字体,剪辑、遮蒙、组拼,从手工设计装帧

4、出版时代过渡到现代数码设计装帧时代,这种改变和设计思路,曾让人惊奇和新鲜,而今却出现审美疲劳。程式化的版心尺寸,091单一的宋体文字,字距行距也无个性可言。过去流行面一横左端向上翘,最下面一横向右下垂,单纯的三的字体手工工艺设计及创作思路,也日益流失。横,仅仅造型上稍加变化,即有了风云变幻天地间的韩国书籍装帧设计家,也与我国设计人员一样,气韵流荡,不可视地从天而降的“气”之形。这比单最早学习西方设计理念。然而学习到一定程度时,感纯设计“qi”或者“air”“atmosphere”各种字母变到封面设计字体不能完全搬用以西文为主体的西方

5、设体和形式上的组合,都要丰富深刻得多,且较为形象,计理念,必须选择与内容最匹配的活字,体现韩国自更富有东方色彩“象形”特色。身文化。韩国设计家于是就从我国文字中获得灵感。所以,韩国设计家得到灵感:汉字,即古代韩国反观中国书籍装帧设计家,简单化地运用拼音和英文曾通行的文字,能够显现一种看不见却可感知的自然字体替换中字,就显得设计思路单一,抄袭西方手法。现象。例如:微风吹拂、植物萌芽、动物呼吸,甚至古代韩国,很长一段时期基本使用以汉字为主的大地孕育精气等。这意味着文字与大自然的生命是共文字。借助曾长期浸淫中国文字的历史,如今韩国书生的。

6、将这些形象巧妙地融人字形,可以总结出鲜活籍字体装帧设计家普遍认为:韩字是根据汉字的优缺生动的形体。因此,东方设计理念与西方最大不同,点发明出来的文字,韩字的历史是“具有象形文字特是可以通过带有神秘主义倾向的文字字体结构的变形,点的表音文字”,n这点结论很能让我们中国装帧设来展示主题。他们把众多的字体元素,看作宇宙微尘,计人员受到启发。因为,我们本身就用象形文字,更每一粒微尘,都是具有生命的符号,经过不断组合、有比韩文字这方面的表达优势。重叠再现,就能传达出生命的本质,展示出包罗万象因此,西方设计思路与韩国文字的美学根基不同,的宇宙。

7、这正是东方设计所独有的设计原理。韩民族如今的字体,我们看到的是表音文字,并不象形,但是当代韩文却是表音文字,可是追溯历史韩文似乎跟西方字母本质很相似,实际上他们历史并非如古代渊源来源汉字,韩文的发明自然参照了汉字,理此。他们曾经使用的文字就是汉字,所以韩国设计家所当然在当今韩字书籍装帧中,汉字提供了“象形”认为,不能完全移植西文字体设计传统。西方没有象新思路。即:韩国设计家在设计当代书籍封面手法,形文字,所以他们文字——韩国文字——视文字为生何必需要跟西方编排手法和设计理念如出一辙?所以,命体、自然体与人类共生的汉字,象形文化圈,同

8、出韩国书籍装帧设计家认为:韩字是“具有象形文字特一源。点的表音文字”,那么在理论上,就完全可以嫁接汉韩国装帧设计家认为:西方字母,本质就是动辄字艺术表达方式。把文字看成单纯工具,只关心如何提高功效。西方创不过,当代韩字是否象形,这在文

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。