闽港人多语现象之初探.pdf

闽港人多语现象之初探.pdf

ID:53726918

大小:180.02 KB

页数:2页

时间:2020-04-20

闽港人多语现象之初探.pdf_第1页
闽港人多语现象之初探.pdf_第2页
资源描述:

《闽港人多语现象之初探.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第34卷第6期湖北科技学院学报Vo1.34,No.62014年6月JournalofHubeiUniversityofSdenceandTechnolo~Jun.2014文章编号:2095—4654(2014)06—0133—02闽港人多语现象之初探陈彬(闽江学院爱恩国际学院,福建福州350108)摘要:香港是一个典型多元文化的国际大都市,人1:7密集度高,人口结构复杂。在香港,中西方的文化、价值观、生活习俗相互交融已形成复杂的语言关系。香港特区政府出台“两文三语”的语言新政体现了中西合璧复杂的语言关系.对

2、于闽籍港人来说,他们面对的语言情况就更为复杂。本文从社会语言学角度出发,初探两代闽港人使用的语言和用语的偏好。关键词:社会语言学;英语;闽语;粤语;语言的维系与转用中图分类号:H004文献标识码:A一、研究背景般来说,人们转用语言是为了更好地融入新的社交网络,而作为一个典型多元文化的国际大都市,香港是全世界维系语言则是为了联系家庭成员、团结集团内部成员。人口密集度最高的地方之一。其人口以华人为主,大多数三、数据信息收集方式祖籍广东,其次是福建及上海等。获得香港永久居民身份此初步研究采用问卷调查和访谈,探究两

3、代闽港人语的福建籍人士(后称闽港人)就有100多万。闽港人主要聚言使用情况和使用语言的偏好。问卷调查被用来收集被调居在东区北角到柴湾一带。查者的性别、年龄、教育水平、职业、是否会说多种语言、说因为香港的殖民史,回归前英语在香港被认定为高地不同语言的流利度等来分析闽港人是否使用多种语言以及位语言(在政府机关、法庭、学校教育、业务方面中使用,为语言使用的偏好。访谈用来探析被调查者语言背景及其对更高级的交流用语),粤语为“低地位”语言(在家中、日常语言使用的影响,探究两代人对语言维系和转用的看法。生活使用,为维系

4、华人之间的团结)。《中英联合声明》签全部被调查者都参与了访谈,因此调查数据更加丰富详实。署后,香港开始准备从双语过度到三语环境,因为大众相信四、受调查者信息普通话的地位在主权移交后会变得更为重要。回归后,香参加调查和访谈的对象共14人,男性被调查者5人、港出台“两文三语”的语言新政,与之相配合的语言教育政女性9人,两代闽港人各7人;第一代人年龄为44岁至78策也随即出台,确立了中文和普通话的强势地位。因为香岁,第二代为2o岁至32岁;第一代人都在闽出生长大后于港人口的多元性,不同籍贯的港人在社会生活中面临着

5、多7O一9o年代移居香港,第二代人全都在港出生长大。就教语情况。育背景而言,第一代人在闽完成初中教育后终止学业到港Guldin⋯从人类学角度调查北角地区闽港人熟悉的乡音、打拼,除了1人到港后继续学业并从大学毕业;4个第二代语言和语言障碍是什么,研究闽港人遵循香港“规范”(语言、人现仍在大学学习,另3人已毕业工作。从职业方面看,第衣食方面)在多大程度决定了闽港人与在港其他中国人的相一代人中的男性都从事技工工作,女性都是家庭主妇;第二似度。Zhang_2从社会语言学角度研究了母语中文在华裔第二代人中4名大学生、

6、2名股票经纪人、1名银行经理。代中的维系以及母语语言维系如何影响华裔家庭在美国的文五、调查结果化适应。Detaramani和Lock’s亦研究了印度信德和锡克籍1.问卷调查信息港人在港用语的复杂性和差异性。研究表明,语言能力和语言问卷调查的数据显示两代人确实使用多种语言。全部偏好是少数人口适应其所在国文化的最重要构成因素J。因被调查者都可(较)流利地使用至少两种语言,其中50%的此,对两代闽港人的用语和用语偏好的研究是非常有价值的。人可(较)流利地使用三种语言,只有5名会说(较)流利的二、社交网络与语言的维

7、系和转用英语。通过识别个体的社交网络,语言特征可以与任何社交两代人都会说闽语、普通话、粤语、英语。四种语言中,活动相映射,并帮助分析语言在一个社会群体中的变化以两代人说粤语最为流利,第一代人说得最不好的是英语而及几代人中使用的差异。语言转用是指在长期的语言竞争第二代人的却是闽语。数据显示第二代人说的闽语远不如中弱势群体的语言被逐步弱化,出现功能萎缩,从而被强势他们的父母来得流利,但是他们却可以把英语说得更好。群体的语言取而代之的现象;语言维系是指群体或个体坚因此,没有确实的数据显示两代人在语言多样性方面有变

8、持使用自己的母语,不用其他语言替换母语的现象。一化,但是两代人对所会语言的流利度方面有所变化。·收稿日期:2014—03—20134湖北科技学院学报第34卷第一代人在与父母交流的时候更倾向于选择闽语,只脱“乡下人“的标签,第一代人更倾向于把孩子送入以英语有2个被调查者会使用粤语或粤语夹杂闽语。第二代人与为教学媒介语的学校或是参加英语辅导课来提升第二代人父母交流时主要使用粤语,然而有些人会夹杂一些闽语和的英语语言能

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。