名词修饰语导致的跨文化交际障碍──英汉NP中的逻辑思维顺序比较.pdf

名词修饰语导致的跨文化交际障碍──英汉NP中的逻辑思维顺序比较.pdf

ID:53726908

大小:303.05 KB

页数:6页

时间:2020-04-20

名词修饰语导致的跨文化交际障碍──英汉NP中的逻辑思维顺序比较.pdf_第1页
名词修饰语导致的跨文化交际障碍──英汉NP中的逻辑思维顺序比较.pdf_第2页
名词修饰语导致的跨文化交际障碍──英汉NP中的逻辑思维顺序比较.pdf_第3页
名词修饰语导致的跨文化交际障碍──英汉NP中的逻辑思维顺序比较.pdf_第4页
名词修饰语导致的跨文化交际障碍──英汉NP中的逻辑思维顺序比较.pdf_第5页
资源描述:

《名词修饰语导致的跨文化交际障碍──英汉NP中的逻辑思维顺序比较.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、解放军外语学院学报1996年第5期(总第83期)名词修饰语导致的跨文化交际障碍英汉NP中的逻辑思维顺序比较—召卜志洪。英语名词词组(NP)是以名词为中心词(Headword)的词组名词词组通常由限定,。,词+名词中心词构成有时还可带有其他修饰语在带有多种修饰语的情况下名词词:。组的词序往往是限定词+描绘形容词+类别词+名词中心词+介词词组+关系分句,::(章振邦198416)例如,,(1)Theseintelligentgirlstudentsinmyelasswhoyouknowveryw旦allspeakU.nglisuentEhflly,o

2、er名词修饰语按其与中心词的相对位置来说分为前置修饰语(Premdifi)和后置.:(Postmodifier)修饰语形容词和名词用作名词修饰语通常是前置的·(2)Oneofthe三thingsinseienee15observation(形)互旦些三竺丝l容词.(3)Theweight1055maybeduetotheusingupofstoredfood(名词)、、、、介词词组较长的形容词词组关系分句同位语分句不定式结构以及某些较长的分词结构作名词修饰语一般都是后置的。例如:.raxontaesnonterestin。reet(4)MSkii

3、k(介词词组).’etotaearooessexpensivetantsone(5)Idlikkmlhhi(较长的形容词词组).(6)Themanwhopaintedthatpieture15areal盯tist()关系分句.enewsthattemane50suenaveeareasoe(7)Thhdidddlygmlhk(同位语分句).(8)Shehasfive。hildrentolookafter(不)定式结构.(9)Wemustcatch,hemorningtrain旦卫旦主(现在)些些里亘旦旦分词结构.(10)You:lette:dat

4、edOetobe:Zothhasdulyarrived(过去)分词结构。vatoraninsas英语语法学家在理论上研究了修饰性形容词的词序Sk(1979)从Pk:,。as(1975262)所作的描写出发对英语中形容词的词序进行了研究她认为Praninsk。对形容词词序的描写是现有的最好的描写限定词评价体积形状条件年龄颜色来源名词an:lglyb19rounee0uereneVase/dhipPdldb!Fh,,,aniS。口然而Prnska和Svatk都指出在语和写作中很少并列出现三个以上的形容词最··13.·一v。一一-twoadjeetie

5、sequenee)(MCeleureiaDLarsonFree典型的是双形容词序列(M乙,:,,an198346m4)也就是说在实际使用中作前置修饰语的修饰性形容词序列在数量上,。.,是有限的一般不超过三个由此可见在英语的名词词组(NP)中前置修饰语通常、,、。为较短较简单的成分而后置修饰语通常为较长较复杂的成分,,。,在汉语中除副词外实词和词组一般都可以作名词中心语的附加成分(黄伯荣::1982335)名词性中心语的附加成分的位置通常都是前置的,,,。(11)从飞机窗口望下去(绿油油)的庄稼(弯弯曲曲)的小河全在眼底T。(12)我给你讲讲(抓特

6、务)的故辜吧,。(13)(不怕艰苦)的人总有办法攀登科学技术的高峰。(14)讲解员解说着(黄土高原变成肥沃良田)的远景、,、,汉语中有些名词修饰语长度可观结构复杂然而有条不紊顺其自然犹如一气,:呵成这类例子在汉语中是十分普遍的、(15)这是(以邓小平同志为核心的第二代中央领导集休开创的以江泽民同志为核。心的第三代中央领导集体正在领导全党继续进行)的(伟大)的工程(《中国共产党十四层,四中全会公报)1994年9月8日),(16)必须全面提高现有领导干部的素质把各级领导班子建设成(坚决贯彻党的基、、。本路线全心全意为人民服务具有领导现代化建设能力)的

7、(坚强领导)集休(同上)、、(17)(周总理在四届人大向全国人民提出)的(在本世纪内全面实现农业工业国,,防和科学技术的现代化把我国建设成为社会主义的现代化强国)的(宏伟)规划反。,:(黄伯荣1952377)映了(我国亿万人民)的(共同)愿望,。,可以看到汉语名词的前置修饰语可以在很大程度上得到扩展如用英语表达则,。需借助于相应的关系分句即后置修饰语英语关系分句的特点即是可以在很大程度上,:得到扩展以一首英语儿歌为例.s5teousetataeui!t(18)Thi1hhhJkb.This15themaltthatlayinthehousetha

8、taekbuiltJThis15theratthatatethema!t⋯This15theeatthatkil!edtherat⋯Th

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。