转义词语的理解与翻译_2004年tem8英译汉阅卷有感

转义词语的理解与翻译_2004年tem8英译汉阅卷有感

ID:5338064

大小:402.87 KB

页数:4页

时间:2017-12-08

转义词语的理解与翻译_2004年tem8英译汉阅卷有感_第1页
转义词语的理解与翻译_2004年tem8英译汉阅卷有感_第2页
转义词语的理解与翻译_2004年tem8英译汉阅卷有感_第3页
转义词语的理解与翻译_2004年tem8英译汉阅卷有感_第4页
资源描述:

《转义词语的理解与翻译_2004年tem8英译汉阅卷有感》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、年!月中国翻译∗+&1,么刃第∀卷第!期#∃%&∋(∋)&田(∗+,−.(/−0.&+∗2∀!1∀41!3·八级应试指南·转义词语的理解与翻译5年)678英译汉阅卷有感—潘卫民焦亚萍,9上海交通大学外国语学院上海:;、“”“”1一引言≅−∗%,%∋%+&∃+(?∗ΕΕ∋.∋&,∋−&&−,+,%−&(Ε.−Χ(,+,∋(Χ+&“政客”和“政治家”。具有不同的内涵意义笔者有幸参与了5年)678考试的英译汉阅卷工作。学生译文千姿百态,参差不齐,有的表达尚可,但以上两部词典所提供的释义使我们对这两个概念有一。,,

2、Π,。,个基本的印象?∋&−,+,%−&又称?%∋,%−&Χ∋+&%&Β%&∃∋.理解有误<有的理解正确汉语却有问题但是!+.Α∋&,Χ∋%&Β,∋∋&,.+∗(%Β&%Ε%∋+,%−&,.∋Ε∋.∋&,%+%ΧΒ(,,“”+&其对天的阅卷我和同桌皆以为考生对原文中几个转义“∋+Χ&,词的。应的汉译除了《英汉大词典》所提出的指示意义本理解和翻译是问题的症结所在”,“几、、,义之外尚有词典意义所指意义中心意义翻阅过去两年)678试卷中的英译汉部分也发现英”<∋−&&−,+,−&&−&一&∋.∋&%%∃,语。=外延意义等译名而又名原文同样

3、存在词汇转义现象的理解难点如,,∋+&&(∋∋−&+.∋+&&1“‘’,Χ%Β?ΑΧ%Β其对应的汉译除了《英汉大!>%&&∋.(?−&−,≅∗+Α∃∋∗≅∗∋((&−.?−,∃∋Α“,<”,1,词典》提出的内涵意义隐含意义转义之外≅∗+Α,∃∋4∗ΒΒ∋Δ&(,∋+?山∋Α+((0Χ∋.∋(≅−&(%4%∗%,Α+ΧΕ−.“、、、”,∃∋%.−Φ&+&0&∗%Γ∋(1”9年;还有涵义比喻意义引申意义次要意义等。+“∋∋((”+∋+&+∋名称Η∗Α∃∗Η∗和Η∗Α,∃4∗Χ%ΒΒΧ难倒不少,?∋&&。∃∋∗Η∗∋((≅∗+ΑΙ4∗

4、+&ΒΒ+∋不少英语词汇研究者习惯于将−,+,%&之外所有学生如何Χ%Χ又是怎样的游戏“”,=词汇含义均不分彼此地捏在一起并命名为或比赛呢Ι1Χ∋∃∋+∗((∋0.+,%Γ∋(∋&(∋Θ∋Ν,∋&∋∋+&%&ΒΘϑ∋?∋(∋.%4∋(,∃∋4.−+?(,.∋∋,(,.−(−−0(∋(,+,+≅−.%∋&ΘΕ%Β??ΧΦΕ∃1+((−∋%+,∋?Χ∋+&%&Β(Θ≅−∗Α(∋Χ−0(Χ∋+&%&Β(Θ∋−&&−,+,%Γ∋,∋∋Χ%&ΒΧ∋,.−Η−∗%(9:年;一Π∋&(+&(∋+&(&−&∋.∋&,+&%&(+,∋∋&∋,−(

5、,∋∋&,Χ+&∗ΒΘ扛Ε∋.?ΧΒΘ%&4ΒΘ∋Λ而ΒΧ.−Η∗%中的而Β用的也并非本义若Χ∋Χ∋,。,,−&?+.ΑΧ∋+&%&Β。等等其译名也是五花八门缺乏一照字面意义直译会令读者不得要领。,,“”个相对统一的译名近年的)678考试短短的一百多个单词转义=,,。常见的译名有比喻意义9借自汉语的词汇分类术却频频出现令考生犯难不得不引起注意语;、内涵意义、隐含意义、引申意义、次要意义、、二何为转义Ι涵义、转义等。∋&−,+,%−&∋−&&−,+,−&=?+,%&&?和%是英语词汇学的两个十分重我们取目前较流行且较简明的说法∋&−,一本

6、。<∋−&&−,+,−&。要的概念义%一转义。,>∋4(,∋<,(3∋ΦΚ%Λ,%−&+.Α又宇仑们作了如下的定义=英语单词转义现象比比皆是与汉语相比英语词>−.∗?1,。,,?∋&−,+,%−&9≅:∀Μ;=,∃∋?%&犯,∋Ν≅∗%Λ%,Χ∋+&%&Β−..∋Ε∋.∋&∋∋汇的转义易如反掌灵活自如英语词典在列出一个,,,,−+−−.∗已1ΕΦ.?&&单词的本义之后继续列其转义几个十几个甚,,,∋−&−,+,%−&91Ο;=%?∋+−.&−,%−&(0ΒΒ∋(,∋?4Α−.+((−Π至几十个转义洋洋洒洒蔚为壮观这是汉语望尘莫≅Λ%+

7、,∋?Φ%+Φ−记,Η∃.+(∋,1%&+??%,%−&,−%,(∋Ν≅∗%Λ%,&坦+口山Β,及的。无怪乎鲁迅先生曾经惊叹“汉字不够用Ρ”。,∃∋,−−.∋&−+,−&=“−∋+&”+(&,∋−&&−+,−&(−+。=?,%≅∗%,%%∃?%Ε∋.∋,%Ε.Χ7#−.Χ+Λ认为所有成功的转义在某种程度上都具“,+,∋(Χ+&”1有“言外之力”9%∗∗−∋0,%−&+.ΑΕ−.∋∋;97+∋#−.Χ+∋,!ΟΜ;,。=《英汉大词典》释义如下能唤起读者的丰富联想与驰骋想象当一个词的运用能获·,“”,。?∋&−,+,%−&Η5==得词外力

8、量时其表达的简洁性也就不言而喻了9;9词等的;指示意义本义∋∋&−,+,−&−“−∋”“+∋∋∋.∋−&∋Γ∋(”,,)∃?%Ε∃Χ!≅∗Φ∃∗%英语词汇的转义现象如春日漫山遍野的猩红杜40,%,∃+(Χ+

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。