《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》.doc

《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》.doc

ID:52568633

大小:28.50 KB

页数:2页

时间:2020-03-28

《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》.doc_第1页
《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》.doc_第2页
资源描述:

《《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、蒹葭蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜。河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。所谓伊人,在水一方。我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。溯游从之,宛在水中央。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。所谓伊人,在水之湄(méi)。我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。溯洄从之,道阻且跻(jī);逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。溯游从之,宛在水中坻(chí)。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。蒹葭采采,白露未已。河畔芦苇更为繁

2、茂,清晨白露依然逗留。所谓伊人,在水之涘(sì)。我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。溯洄从之,道阻且右;逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。关雎关关雎鸠,在河之洲。雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。窈窕淑女,君子好逑。善良美丽的少女,小伙理想的对象。   参差荇菜,左右流之。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。窈窕淑女,寤寐求之。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。  求之不得,寤寐思服。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。悠哉悠哉,辗转反侧。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。  参差荇菜,左右采之。长长短短

3、鲜荇菜,两手左右去采摘。窈窕淑女,琴瑟友之。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。   参差荇菜,左右芼之。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。窈窕淑女,钟鼓乐之。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜.。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。