2009中国翻译研究综述.pdf

2009中国翻译研究综述.pdf

ID:52290996

大小:479.33 KB

页数:6页

时间:2020-03-26

2009中国翻译研究综述.pdf_第1页
2009中国翻译研究综述.pdf_第2页
2009中国翻译研究综述.pdf_第3页
2009中国翻译研究综述.pdf_第4页
2009中国翻译研究综述.pdf_第5页
资源描述:

《2009中国翻译研究综述.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、上海翻译ShanghaiJournalofTranslators2010No.32009中国翻译研究综述蓝红军穆雷(广东外语外贸大学翻译学研究中心,广州510420)[摘要]回溯2009,中国译学一如既往地稳步发展,译学研究取得了一系列新的成果,在学科建设的道路上迈出了新的步伐。本文拟对中国译学在这一年里的学术研究情况进行回顾、梳理和思考。[关键词][中图分类号]H059[文献标识码]A[文章编号]1672—9358(2010)03-0021.06一人才培养,积极参与申报和建设翻译专业。、翻译学学科建设中体制建设的发展2009

2、年,翻译学科建设在体制建设层面开展了一系列2009年,国务院学位委员会做出重要决策,调整优化研活动,包括四月在青岛举行的翻译学学科理论系统构建高层究生教育结构,扩大全日制专业学位研究生招生范围,积极论坛,五月在石家庄召开的第五届全国翻译院系负责人联席稳妥地推动我国硕士研究生教育从以培养学术型人才为主,会议,八月分别在北京举办的大学本科翻译师资培训证书班向以培养应用型人才为主的战略性转变。翻译硕士专业学和在广州举办的第二届全国MTI师资研讨班,十月在金华位的发展,正好与国家研究生教育改革的步伐相吻合,得到举行的全球化视域下翻译教

3、学与研究学术研讨会,十~月在了社会和广大师生的关注,成为沟通翻译研究、翻译教学、翻北京召开的中国翻译协会第六届代表大会及全国首届MTI译行业和翻译管理几方面的桥梁与纽带。翻译教学的转型,教育与翻译产业研讨会,在广卅l举办的第五届全国多语翻译也促使社会开始重视翻译这个古老的行业却又是新兴的理论研讨会和第五届中华译学论坛,十二月分别在上海和苏学科。州举行的英汉对比与翻译研究学科建设高层论坛及2009年全国翻译高层论坛,等等;共计20余场次。这些会议的共同二、国内外语类期刊译学研究发文数量分析特点,一是高度重视学科建设的内涵发展和理

4、论研究,二是笔者选取南京大学人文社科核心期刊目录(2010-2011以队伍建设与人才培养为己任,三是调整了组织机构,一大年)和北京大学中文核心期刊目录(2008年版)收录的17种批中青年学术骨干充实了学术团体。外国语、语言学类核心期刊及6种非核心外语类期刊(有2009年,12所院校获得了翻译本科招生权,25所院校号者)所刊载的翻译类论文作为对象进行分析与述评。截至成为MTI试点培养单位,使翻译本科招生院校扩大到31所,2010年1月31日所获取的数据,此23种期刊所刊发的翻译MTI试点培养单位扩大到40个,为翻译人才培养打造了

5、新类文章共602篇,各刊发文数量如下:的平台,同时也有更多的院校更加关注翻译专业教育和翻译中国翻译92上海翻译76中国科技翻译65外语与外语教学57外语研究34外语教学30外国语文27外语学刊27解放军外国语学院学报24天津外国语学院学报22山东外语教学17中国外语l6北京第二外国语学院学报l6西安外国语大学学报l5外语界13外国语11外语教学理论与实践lO语言与翻译10外国语言文学10外语电化教学9中国俄语教学8广东外语外贸大学学报7外语教学与研究6现代外语0学术期刊是学科环境建设的重要组成部分,它们在翻译发翻译类论文数量合

6、计233篇,占23种外语类期刊刊发翻理论建设中起着十分重要的作用,如上图显示,作为翻译专译类论文总量的38.7%。其他2O种外语类期刊全年刊发翻业学术期刊,《中国翻译》、《上海翻译》和《中国科技翻译》是译类文章总数为369篇,平均每刊全年发文18.45篇。有8翻译研究论文成果发表的重要阵地,这三种期刊2009年刊种外语类期刊全年刊发翻译类论文在lO篇以下(含lO篇),[收稿日期]2009-12-08[作者简介]蓝红军,广东外语外贸大学翻译学博士生,广东外语艺术职业学院副教授,研究方向:翻译理论;穆雷,博士生导师,广东外语外贸大

7、学翻译学研究中心/高级翻译学院教授,研究方向:翻译理论与翻译教学。·21·其中外语类核心期刊《现代外语》全年没有刊发一篇翻译研是,2009年《东方翻译》创刊,必将对我国的翻译研究构成新究文章。除了三种翻译专业学术期刊之外,其他2O种外语的推动力。类综合性学术期刊2009年所刊发论文总量为2393篇,翻译本文按照霍姆斯(JamesHolmes)所设想的翻译研究体类文章所占比例仅为15.42%,翻译学的学科地位还没有得系进行分类,各类研究文章具体数量如下:以充分地体现,学术环境建设依然任重而道远。令人欣慰的一般理论研究(94篇).

8、重媒介(30篇)重区域(15篇)理论翻译研究(390篇)侧重翻译研究重层面(3O篇)纯翻译研究(296篇)重文体(111篇)(共436篇)重时间(60篇)翻译研究重专题(50篇)(共566篇)产品研究(23篇)描写翻译研究(46篇)过程研究(9篇)功能研究(14篇)翻译教学(

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。