翻译《荆轲刺秦王》课文翻译课件(共43张PPT).ppt

翻译《荆轲刺秦王》课文翻译课件(共43张PPT).ppt

ID:52230185

大小:4.23 MB

页数:66页

时间:2020-04-03

翻译《荆轲刺秦王》课文翻译课件(共43张PPT).ppt_第1页
翻译《荆轲刺秦王》课文翻译课件(共43张PPT).ppt_第2页
翻译《荆轲刺秦王》课文翻译课件(共43张PPT).ppt_第3页
翻译《荆轲刺秦王》课文翻译课件(共43张PPT).ppt_第4页
翻译《荆轲刺秦王》课文翻译课件(共43张PPT).ppt_第5页
资源描述:

《翻译《荆轲刺秦王》课文翻译课件(共43张PPT).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、荆轲刺秦王课文翻译秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,全部占领进兵北略地,至燕南界。名作状,向北掠夺南部边界秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的土地,向北进军掠夺土地,直到燕国的南部边界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵对人的尊称旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可名作状,早晚间,形容时间短。长期侍奉又怎么能得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。假如没有拜会,前往今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将信物,凭据形作动,亲近,接近军,秦王购之(以)金千斤,邑万家。重金征求省略句状语后置太子丹很害怕,就请问荆轲说:“秦国的军队早晚就渡过易水,那么即使想长久侍奉您,又怎么能够呢?”荆轲

2、说:“太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么信物,那么就无法接近秦王。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地做悬赏,购取他的头。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献果真(于)王,秦王必说见臣,臣乃得给省略句一定“悦”有以(有用来……的)报太子。”太子曰:“樊将军以穷困(古今异义:走投无路)来归(归附)丹,丹不忍以己之私,而伤长者因为形作名:私事辜负了古今:品德高尚之人之意,愿足下更虑之!”心意改变(再)对策如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了。”太子说:“樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者

3、的心意,希望您再考虑别的办法!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之于是就或(同义复用)私下、偷偷地遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻对待古今:刻毒被动句杀掉和没收购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将固定结构:表疑问,将要(打算)怎么办……军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾长叹眼泪省略(之)表轻微转折只是、不过计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕所字结构国之患,而报将军之仇者,何如?灾祸“如何”,怎么样。疑问句中代词作宾语前置荆轲知道太子不忍心,就私下去见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说太刻毒了。父母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴。现在听说购买将军

4、的头,赏钱物一千斤金、封地一万户人口,(你)打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常恨入骨髓,只是想不出一个计策来!”荆轲说:“现在有一种办法,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,您看怎么样?”樊於期乃前曰名作动上前“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之以献秦,介对如何、怎么样连词表目的秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕好好地握、抓住刺其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。这样,那么被动句侵犯、欺侮将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此疑问副词是否,是不是古今异义:袒露一只胳膊握上前臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。槌胸如今、而今樊於期走上前

5、说:“怎么办?”荆轲说:“希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高兴好好地接见我。(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。那么将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除了,将军是不是有这个想法?”樊於期脱下一只衣袖,握住手腕,走进一步说:“这是我日夜咬牙痛心的事,到今日才能听到指教!”就割颈自杀了。太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,代樊於期自刎急速驾车结束,事已至此无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封收起来装好首级名作状,用匣子之。太子听到这个消息,急速驾车赶去,伏在(樊将军的)尸体上痛哭,非常悲哀。事已至此,无法挽回了,就装起樊於期的头,用匣子封好它。于是太子预求天下之利匕首,得赵人

6、在这时预先寻求锋利徐夫人之匕首,取之(以)百金,使工以药人名买到工匠淬之。以(之)试人,血濡缕,人无不立死者。浸湿、沾湿定语后置乃为装遣荆轲。准备行装于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,用一百金买下,让工匠用毒药淬火。拿来试人,见血湿衣,人没有不即刻死的。于是替荆轲打点行装派他上路。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与(之)忤视。乃令秦武阳为副。(他)正面看忤:逆,迎着目光看荆轲有所待,欲与(之)俱(往),其人居所字结构和(他)一起去远未来,而为(之)留待。形作名,远方因而留下来等待燕国有个勇士叫秦武阳,十二岁时就杀过人,人们不敢正眼看他。就派秦武阳做助手。荆

7、轲等待另一个朋友,想同他一起去,那人居住远,还未到来,因而为他留下等待。顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请过了些时候意动,以……为迟改变初衷和后悔的念头之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武“已”难道没有动身的意思吗请允许我阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,发怒,斥责去了不能回来复命的(“返”)竖子也!(那是没用的人)今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾拿着不可预料停留下来的原因客与(之)俱(往)。今太子迟之,请辞决矣!”省略句意动请

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。