英汉委婉语表达差异语用功能联系

英汉委婉语表达差异语用功能联系

ID:5210565

大小:28.50 KB

页数:8页

时间:2017-12-06

英汉委婉语表达差异语用功能联系_第1页
英汉委婉语表达差异语用功能联系_第2页
英汉委婉语表达差异语用功能联系_第3页
英汉委婉语表达差异语用功能联系_第4页
英汉委婉语表达差异语用功能联系_第5页
资源描述:

《英汉委婉语表达差异语用功能联系》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英汉委婉语表达差异与语用功能联系【摘要】委婉语在汉、英语中定义及语用功能基本相同,但在表达方式上有许多不同之处。本文从英汉委婉语的语音、词汇、语法以及修辞手法等方面进行对比研究,以提高人们在跨文化交际中的能力。【关键词】委婉语;表达方式;语用功能从语用学的角度来说,当人们不愿意说出禁忌的名物或动作,而又不得不指明这些名物或动作时,就用动听的词语来代替,或用隐喻来暗示,或用曲折的表达来提示,这些好听的、代用的或暗示性的词语,就是委婉语。英汉语中的委婉语使用非常广泛,然而这些委婉语的表达方式及文化内涵并非完全一致,其中不乏一

2、些各具特色的形式与用法。本文主要从语用功能和交流方面,对于普遍存在的英汉委婉语的表达方式的异同作一粗浅的对比研究。一、death(死亡)是任何一种语言中普遍回避的主题。虽说“生、老、病、死”是不可抗拒的自然规律,但必竟是一种不幸,所以人们总是尽量使用一些间接、不太刺耳的说法,由此产生出许多关于“死”的委婉语。如togotosleep长眠tobenomore没了,不在了tocloseone’seyes闭眼,合眼tolaydownone’slife献身tobreatheone’slast断气,咽气todepartfromhi

3、slife撒手人寰,离开人世topassaway与世长辞,永别topaythedebtofnature了结尘缘togotoheaven升天,仙逝,进天堂二、在人与人的实际交往过程中,当提到人体的缺点、生理缺陷、年老、人体的某些功能、性行为等方面时,往往使用委婉的说法,用一种令人愉快的委婉有礼的、听起来不刺耳的词语来代替令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语。例如在“性”这个相对公开禁忌的主题前面,在英语中,通常用makelove,makeit,sleeptogether来代替havesexualintercourse这

4、样直接的表达。汉语中常用“同房”、“过夫妻生活”表示夫妻间的性生活。汉语“怀孕”“妊娠”都与sex有着必然的联系,所以人们往往也用委婉的方式来表达这一概念。汉语中表示“怀孕”的委婉语有:有喜、怀上了、有身子、行动不便等。英语中pregnant的委婉表达的形象亦有别于汉语。如:tobeinadelicatecondition(处于碰不起的状态)/tospoilawoman’sshape(破坏了女子的体形)/lady-in-waiting/beinafamilyway/eatingfortwo等。在另一些让人感到不愉快的话题

5、前面英语通常运用语音或拼写手段构成委婉语的方式来达到和谐交流的目的。例如:1、将禁忌词的发音略加变动形成委婉的方式,如god(上帝)→gad/gosh/good,christ(基督)→cripes/crikey,damn(该死)→dam等。2、将禁忌词斩头去尾,形成委婉的方式,如sexpervert(性变态者)→vert,lavatory(厕所)→lav,brassiere(胸罩))→bra等。3、将禁忌词首字母抽出来拼合在一起形成委婉的方式,如bowelmovement(大便)→bm,bodyodor(狐臭)→bo,e

6、xamineyourzipper(把裤子拉链拉上)→x.y.z.等。4、将两个或两个以上单词合拼为一个委婉词,如goesunder(夜壶)→gezunda,whatyoumaycallit(阴部)→whatchamacallit等。汉语中较为典型的避音方式要数封建社会的“名讳”,如秦始皇嬴政,讳“政”音,将正月改为“端月”;汉高祖刘邦,讳“邦”字,改邦为“国”。三、委婉语的重要语用功能之一,就是表示礼貌和尊敬,与敬谦表达有着密不可分的联系。在交际过程中,在相互尊重的基础上,顾及到了交际的对方和场合等,使对方听起来顺耳,轻

7、松舒服,使交际活动在语气温和、气氛愉悦的环境中进行,委婉语充当了润滑剂的作用。表示批评或建议时,若省去动作发出者,有时可以收到良好的委婉效果,如英、汉语中,对于一个旷课的学生,老师若用“it’snotgoodtotakefrenchleave(不辞而别,可不好)”代替“it’snotgoodforyoutotakefrenchleave(你不辞而别,可不好)”语气要显得缓和得多,不致使对方感到过分尴尬。1、第一人称复数代替第二人称单(复)数,如医生对病人说:howdowefeeltoday?(我们今天感觉怎样?)语气则显

8、得亲切;同样,汉语中老师也可以对上课随便讲话的学生说:“我们上课能不能不讲话?”2、第一人称复数代替第一人称单数(常见于学术报告),如“wethink(guess,hope)”(我们认为、估计、希望),“根据以上分析,我们可得出以下结论”。3、第二人称复数代替第二人称单数(英语中为表示你或你们的同一代词you)。若老

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。