《狼》对照注释及翻译.doc

《狼》对照注释及翻译.doc

ID:51939836

大小:30.50 KB

页数:2页

时间:2020-03-19

《狼》对照注释及翻译.doc_第1页
《狼》对照注释及翻译.doc_第2页
资源描述:

《《狼》对照注释及翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、狼(原文、注释及翻译)一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两屠户回家卖完通“只”仅仅剩下路一个屠户傍晚回家,担子里的肉已卖完了,只有剩下的骨头,路上,遇见两只狼,缀行甚远。  连接,紧跟、跟随走很狼,紧跟着他走了很远。屠惧,投(之)以骨。一狼得骨止,一狼仍从。害怕扔它代狼把停止仍然跟从屠户非常害怕,就把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。复(以骨)投之,后狼止而前狼又、再把骨头扔它停止可是,表转折先前屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只停了下来,而先得到骨头的那只狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。  到来扔完可是助

2、词,取消句子独立性一起追赶像旧,原来又跟了上来。担子中的骨头已经扔完了,但两只狼仍然像原来一样一起追赶。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,非常紧张为难。担心受到它们的攻击往旁边看野外,野地屠户非常困窘急迫,害怕前后受到狼的攻击。他往旁边看见野地里有个麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚堆积柴草它的,代麦场覆盖、遮蔽。小山于是、就跑靠麦场的主人把柴禾堆积在麦场里,覆盖成小山似的。屠户就跑过去,倚靠在其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。它的、柴堆放松,卸下拿上前、名作动注视的样子指对方对着柴堆的下面,放下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪

3、着眼睛对着屠户。  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,一会儿径直离开其中像狗一样、名作状蹲坐面前凑足音节过了一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数好像闭眼神情、态度空闲突然跳起用砍头它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,杀死它正要走转身看打洞、名作动它的、指柴堆刀砍死了狼。屠户正想离开,转身看到柴堆后面,发现一只狼正在柴堆中打洞,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。打算钻洞、名作动进入来

4、攻击他的只屁股企图钻洞而出,从背后攻击屠户。狼的身体已进入了一半,只露出屁股和尾巴。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼从砍断它的大腿也杀死它才明白屠户从后面砍断它的大腿,也数刀杀死了它。屠户这才明白前面的那只狼假寐,盖以诱敌。  睡觉原来是(来、用来,连词,表目的)诱骗敌人、对方假装睡觉原來是诱骗对手。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?也狡猾可是一会儿杀死的作假,欺骗多少呢、啊狼也如此狡猾,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的骗人手段能有多少呢?止增笑耳。只增加笑料罢了只给人们增加笑料罢了。+1已

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。