欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:51722769
大小:116.00 KB
页数:46页
时间:2020-03-15
《Ewvpuvq英语六级考试翻译冲刺专项训练总结.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。-----啸之记。英语六级考试翻译冲刺专项训练总结1.Irepliedtoherthat_______________(我将会接受她的邀请). 2.Shewasangrywithherhusband,so_____________(她不理不睬)whenhespoketoher.. 3.Howcouldwegetnewsino
2、urownsocietyorabroad______________(没有报纸的话)? 4.ThelatestcensusshowsthatChina'spopulation______________(已超过10亿) 5.Wehavehadtenrecorders,butwestillneed____________(需要这么多)asagain.1.Iwouldacceptherinvitation 解析:本题考点一是时态的一致。由于前半句时态是replied,因此"将要"应译为would。本题考点二是"接受"的英文表达。accept和rec
3、eive都有表示接受的意思。receive指客观已经发生的情况。它只表明事实上收到某物而不管接受者主观上是否愿意接受。如:Myfatherreceivedaletterthismorning.而accept带有主动或赞许的意味,表示不但收下某物,而且内心也同意接受。如:Pleaseacceptmylittlepresent.下面这句话可以帮助大家分清两个词的使用域:Hereceivedaninvitationyesterdaybuthedidnotacceptit.(他昨天收到一份邀请,但却没有接受。) 2.sheignoredhim 解析:由句
4、意可知,她是对丈夫生气了,因而丈夫和她说话时她不予理睬。本题要注意ignore和neglect在含义上的差别。Ignore是故意不理睬别人,而neglect是表示疏忽(责任等),并非故意,常和to连用,如:Don'tneglecttolockthedoor. 3.withoutnewspaper 解析:本句是一个与现在事实相反的虚拟语气句,虚拟语气句并不一定全部要用if条件句引导。很多情况下,一些介词或介词短语,副词短语的出现要求整个句子使用虚拟语气。without就是其中之一。如:Icouldn'thavepassedthisexamwitho
5、utyourhelp.(没有你的帮助,我不可能通过这次考试。)这句话用if条件句来表达就是Icouldn'thavepassedthisexamifIhadn'thadyourhelp.除了without外,英语里还有很多这样的词或短语是虚拟语气标志词。如:asif,asthough,lest,forfearthat,incase,evenif,eventhough,inorderthat,sothat,大家在复习虚拟语气语法点的时候要注意总结。 4.hasexceededonebillion 解析:本句意为:据最新的人口普查,中国人口已超过10
6、亿。本题一是要正确写出数字"10亿",二是要正确选词"超过",三是要注意完成时态。 5.asmany解析:本题考查倍数对等的正确说法,可以用"...as+adj.+as..."的结构。本句意为:我们已经有10台录音机了,但是我们还需要10台。1._______________(他们没有去游泳),theywenttoplayfootballthatday. 2.Thereisnodoubtthat_____________(需求的增长导致了价格的上涨). 3.Hecannotwinagoodreputation,______________(因为
7、他多嘴多舌). 4.Wehavereasonstobelievethat,______________(一个更加光明美好的未来等着我们).5.Thereareplentyofopportunitiesforeveryoneinoursociety,______________(但是只有那些做好充分准备并且高度称职的人)canmakeuseofthemtoachievepurpose.1.Insteadofgoingswimming 解析:原文中“没有”并不一定要对应成didn’t,这里我们可以使用insteadof,使译文简洁明了,合乎英语习惯。
8、采用正译法,用英语不带否定词的表达来代替中文的“没有去”。从本题及ExerciseTwo中的第二题我们可以得
此文档下载收益归作者所有