欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:51262383
大小:33.00 KB
页数:7页
时间:2020-03-20
《科技英语-名词化结构翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、CharacteristicsofEnglishforScienceandTechnologyGeneralUseofNominalizationlNominalizationInlinguistics,nominalizationistheuseofaverboranadjectiveasanoun,withorwithoutmorphologicaltransformation,sothatthewordcannowactastheheadofanounphrase.2、ternalstructureofwords,andoftherulesbywhichwordsareformed,iscalledmorphology.<单词的内部结构的研究,以及单词形成的规律,被称之为形态学。>名词化指的是把动词、形容词通过一定的方式如加缀、转化等转换成名词的语法过程。l名词化转换形式1)用名词替代动词例1.Thepaperanalyzestheproblemandsolvesit.在科技英语中则通常说:Thepapergivesananalysisoftheproblemando3、ffersasolution.例2.Youcanrectifythisfaultifyouinsertaslash.插入一条斜线便可以纠正错误。在科技英语中则通常说:Rectificationofthisfaultisachievedbyinsertionofaslash.在这组例子中,名词化发生在两个地方,rectify-rectification,insert-insertion,经过名词化处理后,含有两个诸位结构的复合句变成了只含一个主谓结构的简单句,从而使句子的结构更加精炼,也由于使用抽象名词替4、代原来的人称代词做主语而使句子的语体更加正式。2)用名词替代形容词例3.Itisdoubtfulhowaccuratetheresultsare.结果的正确性值得怀疑。也可以表示为:Theaccuracyoftheseresultsisdoubtful.3)用名词替代句子例4.Iftheexperimentisdonebythismethod,therewillbesomelossofequipment.用这种方法做实验设备会有一些损失。可以表示为:Thedoingoftheexperimentbyth5、ismethodwillentailsomelossofequipment.l使用名词化结构的动因1)名词与动词相比较,名词更具有静态性,不像动词那样生动具体和活跃。假如简单地述说一个事实或概念,仅指出动作和技术的特点,不需要动词那样生动具体,可用动作名词来替代动词。科研技术人员关心事物的现象、事实、特点,特别是抽象化的逻辑思维,因而名词化结构的使用,尤其符合科研技术人员表达的需要。比如:例5.Therateofevaporationofaliquiddependsenormouslybyontempe6、rature.Thedependenceoftherateofevaporationofaliquidontemperatureisenormous.液体的蒸发速度很大程度上取决于它的温度。2)无人称性(impersonality)为了客观地表达事物的本质,科技英语可带主观性,这可以避免使用人称代词作主语,称之为无人称论述(impersonalstatement)。实现无人称性的一个手段是使用被动语态从而避免使用“I”等人称代词,其另一个手段是使用名词词组。例如:例6.Wecannormallyregu7、latethetemperaturebyusingathermo-couple.通常可用热点偶调节温度。Regulationofthetemperaturecannormallybeeffectedbytheapplicationofathermo-couple.另外,用名词替代动词也可避免了与动词相关的人称和时态。例如:例7.Whileitisbeingcompacted,considerablelateralpressureisexertedbytheconcrete.在压实过程中,混凝土加上了相当8、的侧压力。Considerablelateralpressureisexertedbytheconcreteduringcompaction.3)前置性(fronting)。主语在英语中所处的位置很重要。科技英语把较多的信息置于句首,这是一种语体特征。例如:例8.Hypersonicspeedsarequitecommonlyattainednow.现在达到超音速相当普遍。Theattainmentofhypersonicspeedsisn
2、ternalstructureofwords,andoftherulesbywhichwordsareformed,iscalledmorphology.<单词的内部结构的研究,以及单词形成的规律,被称之为形态学。>名词化指的是把动词、形容词通过一定的方式如加缀、转化等转换成名词的语法过程。l名词化转换形式1)用名词替代动词例1.Thepaperanalyzestheproblemandsolvesit.在科技英语中则通常说:Thepapergivesananalysisoftheproblemando
3、ffersasolution.例2.Youcanrectifythisfaultifyouinsertaslash.插入一条斜线便可以纠正错误。在科技英语中则通常说:Rectificationofthisfaultisachievedbyinsertionofaslash.在这组例子中,名词化发生在两个地方,rectify-rectification,insert-insertion,经过名词化处理后,含有两个诸位结构的复合句变成了只含一个主谓结构的简单句,从而使句子的结构更加精炼,也由于使用抽象名词替
4、代原来的人称代词做主语而使句子的语体更加正式。2)用名词替代形容词例3.Itisdoubtfulhowaccuratetheresultsare.结果的正确性值得怀疑。也可以表示为:Theaccuracyoftheseresultsisdoubtful.3)用名词替代句子例4.Iftheexperimentisdonebythismethod,therewillbesomelossofequipment.用这种方法做实验设备会有一些损失。可以表示为:Thedoingoftheexperimentbyth
5、ismethodwillentailsomelossofequipment.l使用名词化结构的动因1)名词与动词相比较,名词更具有静态性,不像动词那样生动具体和活跃。假如简单地述说一个事实或概念,仅指出动作和技术的特点,不需要动词那样生动具体,可用动作名词来替代动词。科研技术人员关心事物的现象、事实、特点,特别是抽象化的逻辑思维,因而名词化结构的使用,尤其符合科研技术人员表达的需要。比如:例5.Therateofevaporationofaliquiddependsenormouslybyontempe
6、rature.Thedependenceoftherateofevaporationofaliquidontemperatureisenormous.液体的蒸发速度很大程度上取决于它的温度。2)无人称性(impersonality)为了客观地表达事物的本质,科技英语可带主观性,这可以避免使用人称代词作主语,称之为无人称论述(impersonalstatement)。实现无人称性的一个手段是使用被动语态从而避免使用“I”等人称代词,其另一个手段是使用名词词组。例如:例6.Wecannormallyregu
7、latethetemperaturebyusingathermo-couple.通常可用热点偶调节温度。Regulationofthetemperaturecannormallybeeffectedbytheapplicationofathermo-couple.另外,用名词替代动词也可避免了与动词相关的人称和时态。例如:例7.Whileitisbeingcompacted,considerablelateralpressureisexertedbytheconcrete.在压实过程中,混凝土加上了相当
8、的侧压力。Considerablelateralpressureisexertedbytheconcreteduringcompaction.3)前置性(fronting)。主语在英语中所处的位置很重要。科技英语把较多的信息置于句首,这是一种语体特征。例如:例8.Hypersonicspeedsarequitecommonlyattainednow.现在达到超音速相当普遍。Theattainmentofhypersonicspeedsisn
此文档下载收益归作者所有