英语谚语修辞手法.doc

英语谚语修辞手法.doc

ID:51051528

大小:38.52 KB

页数:6页

时间:2020-03-08

英语谚语修辞手法.doc_第1页
英语谚语修辞手法.doc_第2页
英语谚语修辞手法.doc_第3页
英语谚语修辞手法.doc_第4页
英语谚语修辞手法.doc_第5页
资源描述:

《英语谚语修辞手法.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语谚语的修辞手法和艺术特征  英语谚语在“牛津高级英汉双解词典”中的定义是谚语是受大家欢迎而短小的建议和警告的警句。英语谚语有很长的历史,它是人们在生活中对抗自然的经验,英语谚语的特征是言简意赅,富涵哲理。  英语谚语由于使用简单的词而易于理解,由于韵律的和谐而易于背诵,由于生动的比较和描述而给人留下深刻印象。诚如罗素所言“谚语乃以一人才华表达众人智慧”,弗朗西斯·培根也说过:“一个民族的天才、智慧和精神寓于它的谚语之中。”  英语谚语的内容包括许多:政治、社会、地理、国家习俗、历史和文化,它是帮助我们深刻理解英语国家的宝贵钥匙。一些谚语含

2、有人类生活的哲学事实,如“Lifeislongifitisfull”翻译成汉语即“生活充实,生命长久。”一些谚语与学习和工作有关,如“Ifyoulieuponrosewhenyoung,youlieuponthornswhenold.”即“少壮不努力,老大徒伤悲。”有些与镇定及人际关系有关,如“Betterdiestandingthanlivekneeling.”即“宁愿站着死,不愿跪着生。”其他的与家庭和社会有关,如“Hewhokeepscompanywithawolfwilllearntohowl.”即“近墨者黑。”英语谚语不仅含有许多哲

3、学理论,而且还被认为是语言和修辞艺术的珠宝屋。通过研究英语谚语中的修辞手法,我们能够理解和学习英语民族人们表达观点和描述事物的技巧和方法。  修辞学是有效使用语言的艺术。修辞手法在英语谚语中起了很重要的作用。是修辞美化和人化了英语谚语。正因为人们在英语谚语中使用了很多修辞手法,才使得英语谚语迷人而令人难忘,才使得谚语精确表达事物的本质和深奥的真理。  有如下修辞手法被使用在英语谚语中:  1.比喻  比喻最频繁使用在英语谚语中,比喻可分为明喻、暗喻、讽喻以及转喻。它有许多形式帮助人们有效地表达他们的观点和经验。  如:“Marchcomesi

4、nlikealionandgoesoutlikealamb.”(三月天气来如猛狮,去如绵羊),此是明喻(simile)。  又如:“Books,likefriends,shouldbefewandwellchosen.”(书籍如朋友,宜少宜精选。)明喻通过将生活中最普通的事物进行对比,生动地表达深奥的意义。  再如:Speechissilver,silenceisgold(说话是银,沉默是金);Moneyistherootofallevil(金钱是万恶之源)。此是暗喻(metaphor),暗喻尽管用词少,但更有意义。所以,充分理解暗喻是一个更

5、复杂的过程。  讽喻(allegory),通过具体形象表达抽象意义。启示并引导人们理解事物精髓以及深奥的哲理。如:Makehaywhilethesunshines.(趁热打铁)它暗示说,我们应当充分利用有利时光获得成功。再如Norosewithoutathorn.(玫瑰都有刺)说明有快乐就有苦恼。用玫瑰象征美好的事物,而用刺表示其对立面,浅显易懂。  转喻(metonymy)亦称为换喻。就是不把所要说的人或事物直接讲出来,而借用与它有密切相关的人或事物来代替。在转喻中,本体和比喻词都不出现,而以喻体代本体。运用转喻,可使语言丰富多彩,具体生动

6、,更能启发读者的想象,如:  Nocross,nocrown.(不经磨难,就没有成功;无苦就无乐。)cross“十字架”,苦难的象征;crown“王冠”,权力的象征,亦喻指“荣誉”。  转喻把一个事物的名称替换成另一事物的名称。这两个事物是紧密相关的,人们在想到这两个事物时,会想到它们的一个共同特征或几个特征。再如:Awolfinsheep'sclothing.(披着羊皮的狼)暗示残忍的本性是在善良的外表伪装下的。  2.对照法(Contrast)  对照法是在平衡结构中精心安排相对的词或想法以获得强调。对照法可在两个不同的事物中进行比较或在

7、一个事物的两个方面进行比较,对照法能极大地增强语言表达的效果,使人获得极鲜明的印象。例如:  Ayoungidler,anoldbeggar.(少壮不努力,老大徒伤悲?)  Afallintothepit,againinyourwit.(吃一堑,长一智。)  Artislong,lifeisshort.(生命短暂,艺术长久。)  Beswifttohearslowtospeak.(多听意见,少发议论。)  3.拟人(Personification)  如Lieshaveshortlegs.(谎言腿短。)  Factspeakslouderth

8、anwords.(事实胜于雄辩。)  拟人实际上也是一种比喻。拟人是把非人的事物或抽象概念比拟为人,当人来描写,拟人的运用人化了动物,从而产生了如画的生动的效果。 

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。