资源描述:
《英语精读下1,2,3,6,8,9翻译作业.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、Unit1Ⅳ.TranslationItisevidentthatmanybranchesofappliedsciencearepracticalextensionsofpurelytheoreticalorexperimentalwork,thusthestudyofradioactivitybeganasapieceofpureresearch,butitsresultsarenowappliedinagreatnumberofdifferentways—incancertreatmentinmedicine,the
2、developmentoffertilizersinagriculture,thestudyofmetalfatigueinengineering,inmethodsofestimatingtheagesofobjectsinanthropologyandgeology,etc.A.另一方面,应用科学直接涉及将纯科学的有效定律(即理论科学——译注)应用于生活实践,应用于人对自身环境的控制,从而导致新技术、新工艺、以及新机器设备的发展。像这样一些活动,如研究材料的强度和用途,将纯数学的研究结果扩大用于改进农业或社会科学采用
3、的抽样过程,以及发掘原子能的种种潜力,这些都是应用科学家,即技术专家的工作的事例。显然,许多应用科学实际上都是由纯理论和实验工作发展而来的。例如,对放射性的研究开始时是作为一项纯理论来研究的。但是其成果现在则应用于很多不同方面:在医学中治疗癌,在农业中研制化肥,在工程学中研究金属疲劳,在人类学和地质学中估算研究对象的年龄等等。B.1.超级市场连同消费者都遭到了通货膨胀的沉重打击。2.这座金属塔的用途是把电视信号传送到边远的山村。3.他14岁时第一次以钢琴家身份登台表演。4.不管凭什么借口,外人都不得入内。5.谎言再多也无
4、法掩盖事实。6.教学改革以来,我们学校的学科发展得到了进一步加强,整体学科布局得到了进一步优化。学科的整合促进了多学科间的相互影响。我们还建立了一些跨学科组织。在此基础上,我们学校建立和改建了许多科研和技术转让的平台,为多学科和跨学科的发展和研究提供了更有利的条件。B.1.Supermarketsalongwithcustomershavebeenhardhitbyinflation.2.Thismetaltowerisusedtorelaytelevisionsignalstodistantmountainousvil
5、lages.3.Hemadehisdebutasapianistattheageof14.4.Uponnopretextwhatevermayanyoutsidergainadmission.5.Noamountofliescanconceal(coverup)thefacts.6.Sincetheeducationalreform,thedisciplinedevelopmentinouruniversityhasbeenfurtherstrengthenedandoveralldisciplinearrangemen
6、toptimized.Theintegrationofdisciplineshaspromotedthemulti-disciplineinteraction.Severalnewcross-disciplinarygroupshavebeensetup.Onthisbasis,ouruniversityhasestablishedandimprovedanumberofscientificplatformsforresearchandtechnologytransfer,thusprovidingmorefavorab
7、leconditionsformulti-disciplinaryorcross-disciplinarydevelopmentandresearch.Unit2Ⅳ.Translation(EnglishtoChinese)Noyoungmanbelievesheshalleverdie.Thereisafeelingofeternityinyouth,whichmakesusamendforeverything.TobeyoungistobeoneoftheImmortalGods.Onehalfoftimeindee
8、disflown—theotherhalfremainsinstoreforuswithallitscountlesstreasures;forthereisnolinedrawn,andweseenolimittoourhopesandwishes.Wemakethecomingageourown.“Thevast