土木工程专业英语(桥梁方向).ppt

土木工程专业英语(桥梁方向).ppt

ID:50800703

大小:1.23 MB

页数:42页

时间:2020-03-14

土木工程专业英语(桥梁方向).ppt_第1页
土木工程专业英语(桥梁方向).ppt_第2页
土木工程专业英语(桥梁方向).ppt_第3页
土木工程专业英语(桥梁方向).ppt_第4页
土木工程专业英语(桥梁方向).ppt_第5页
资源描述:

《土木工程专业英语(桥梁方向).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、SpecializedEnglishforBridgeEngineering桥梁工程专业英语LecturedByWeiXing主讲:卫星Lecture1Introduction引言1.1什么是专业英语普通英语(CommonEnglish,OrdinaryEnglish)科技英语(EnglishforScienceandTechnology)专业英语(EnglishforSpecialScienceandTechnology)是结合各自专业的科技英语有很强的专业性,涉及的面更加狭窄,与专业内容配合更为密切。隶属于科技英语是科技英语的一部分,以

2、表达科技概念、理论与事实为主要目的。遵守科技英语的语法体系和翻译方法;特别注重客观事实和真理,表达准确、精练和正式。专业英语与科技英语既有区别又有联系。专业英语的学习需要有一个良好的科技英语基础,同时也要注意其自身的词汇特点、语法特点、修辞特点和翻译特点等等。1.2学习专业英语的重要性(1)科研信息获取(2)研究成果展示(3)国际交流合作当前大部分资料都可以通过互联网传播,而这些资料中90%以上都是英语。世界上科技情报资料的交流主要靠使用英语,对子电气工程、电子工程和信息类等专业来说,绝大部分专业资料和信息都是以英语形式出观。专业英语阅读能

3、力申报国家奖项申请专利发表学术论文:85%以上的科技资料都是以英语形式出版的专业英语写作能力专业英语表达、听说、应变能力1.3课程的学习内容主要内容:基础知识(文体特点,语法特点,词汇特点,常用符号公式表达)阅读翻译,专业词汇周次课程安排1引言,语法特点,词汇特点,常用符号公式表达2科技文章翻译技巧3Unit1ReinforcedConcreteBridges钢筋混凝土桥4Unit2PrestressedConcreteBridges预应力混凝土桥5Unit3SegmentalConcreteBridges节段施工的混凝土桥(1)6Unit

4、3SegmentalConcreteBridges节段施工的混凝土桥(2)7Unit4Steel-ConcreteCompositeI-GirderBridges钢-砼组合板梁桥周次课程安排8Unit6Steel-ConcreteCompositeBoxGirderBridges钢-砼组合板箱梁桥9Unit7OrthotropicDeckBridges使用正交异性板桥面的桥梁10Unit7OrthotropicDeckBridges使用正交异性板桥面的桥梁11Unit8HorizontallyCurvedBridges曲线桥12Unit9H

5、ighwayTrussBridges公路桁梁桥13Unit9ArchBridges拱桥14Unit9SuspensionBridges悬索桥15Unit9Cable-StayedBridges斜拉桥16科技论文写作技巧17Lecture2FeaturesofSpecializedEnglish专业英语的特点2.1GrammarFeatures客观性(Objective)、准确性(accuracy)和精练性(conciseness)。(1)广泛使用被动语态(2)广泛使用非谓语形式(3)省略句使用频繁(4)It句型和祈使句使用频繁(5)复杂长句

6、使用频繁(6)后置形容词短语作定语多语法特点(1)广泛使用被动语态2.1GrammarFeatures主体多为客观的事物、现象和过程,在叙述推理过程中切忌加进作者个人的主观臆断;中心是客观现象及事物本身,而非动作的发出者,把论证说明的对象置于句子主语的位置,既能突出中心,又能吸引读者的注意。(客观性)1)Thebehaviorofacable-stayedgirdercanbeapproximatelysimulatedbyanelasticallysupportedgirder可以用弹性支承梁来近似模拟斜拉桥的受力行为。2)TheTsin

7、gMaBridge(HongKong)wascompletedin1997香港青马大桥于1997年建成2.1GrammarFeatures3)Plateelementsareusedtomodelgirderwebs可以用板(壳)单元模拟主梁腹板4)Themetersarecalibratedandthescaleisdesignedtoreadthevalueofthedesiredunit.这些仪表可以被校准并且设计了不同的量程,以便读出期望的数值。使用被动句的情况:不必说出主语、不愿说出主语或说不出主语。科技文体往往是前后两种。2.1

8、GrammarFeatures(2)广泛使用非谓语形式非谓语动词在句子中可以起到名词,形容词或副词作用,动词的非谓语形式分为动名词,分词,动词不定式。①动名词用动名词短语取代时间

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。